msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: v1.16\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 07:47+0800\n" "Last-Translator: kyuu \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Bookmarks: 84,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" ########################################## # Language: English (International) # FileID : $Id$ # Author : Janus Kristensen # Email : jbk@visualgroup.dk ########################################## # For more information please see: # http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php ########################################## # The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible) msgid "CHARSET" msgstr "UTF-8" # The name of this language in this language msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "简体中文" # The name of this language in an international language (English) msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Simplefied Chinese" ######################################### # Apps page (apps.php) ######################################### msgid "APPS_TITLE" msgstr "应用程序" msgid "APPS_DESCRIPTION" msgstr "$PROJECT 目前有如下几个软件。当您参与 $PROJECT 项目时, 一个或多个应用程序会与您的计算机绑定, 并会把最新版本的应用程序下载到您的计算机上。这一切都是自动的,您不需要做任何操作。" msgid "APPS_PLATFORM" msgstr "平台" msgid "APPS_VERSION" msgstr "当前版本" msgid "APPS_INSTALLTIME" msgstr "已安装" ######################################### # Rules and Policies page (info.php) ######################################### msgid "RULES_TITLE" msgstr "政策与章程" msgid "RULES_ONLY_AUTH" msgstr " $PROJECT 只会运行在已授权的计算机上" msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT" msgstr "$PROJECT 只会在您自己的或者是获得了别人的许可的计算机上运行。某些企业和学校有着这样的规定:禁止在他们的计算机上运行$PROJECT 之类的程序" msgid "RULES_COMPUTER_USE" msgstr "$PROJECT 如何利用您的计算机" msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A" msgstr "当您在计算机上运行 $PROJECT 时,他会占用您计算机上的CPU的部分资源,磁盘空间以及网络带宽。当然,您也可以控制 $PROJECT 的资源使用量。" msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B" msgstr "如 $PROJECT 的网站所述,当计算机完成他的任务时,他可以时时的切换到其他程序" msgid "RULES_PRIVACY" msgstr "保密政策" msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A" msgstr "您在 $PROJECT 上的帐户名是由您自己选定的,当您完成 $PROJECT 一定的任务量之后,这个名字可能会被显示在 $PROJECT 的网站上,如果您想要匿名,请选择一个不会泄漏您身份的名称" msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B" msgstr "如果您参与了 $PROJECT ,您计算机的信息(比如处理器的型号,内存的大小等等)会被 $PROJECT 记录下来,然后他会决定什么样的任务最适合您的计算机。 这些信息也会被显示在 $PROJECT 的网站上,但是请不要担心,我们绝对不会泄漏出您主机的位置或者是您的域名,IP等." msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C" msgstr "您必须提供一个能够接收到邮件的地址来参加 $PROJECT . 这个地址不会被公布在 $PROJECT 的网站上. $PROJECT 会定期的向您发送项目新闻; 当然,您也可以随时退订 ." msgid "RULES_SAFE" msgstr "运行 $PROJECT 程序安全吗?" msgid "RULES_SAFE_TEXT_A" msgstr "您通过因特网所下载的程序都有可能会发生:程序会有严重的错误, 或下载服务器被黑客攻击. $PROJECT 会最大程度的降低这方面的风.我们经常会仔细检测我们的程序.服务器设置了防火墙,并且设置了最高安全级 . 为了保证程序的完整性,全部的可执行文件会被放置在一台没有连接网络的安全计算机中." msgid "RULES_SAFE_TEXT_B" msgstr "运行 $PROJECT 的程序有可能会引起某些计算机温度过热.如果您发现了这种情形,请停止运行 $PROJECT 或使用 %s 来限制CPU的使用率." msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM" msgstr "程序用途" msgid "RULES_SAFE_TEXT_C" msgstr "$PROJECT 由 %s 所开发. BOINC 由加州大学(University of California)开发." msgid "RULES_LIABILITY" msgstr "免责" msgid "RULES_LIABILITY_TEXT" msgstr "$PROJECT 与 %s 对于计算机的损坏,数据的丢失,或其他任意事件可能由于参与 $PROJECT 所造成的结果没有赔偿责任." msgid "RULES_OTHER" msgstr "其他 BOINC 项目" msgid "RULES_OTHER_TEXT_A" msgstr "其他使用相同BOINC平台的项目,像 $PROJECT 之类的.您可以考虑参与一个或多个项目.这样的话,当 $PROJECT 没有可用的任务时,运行其他的项目能提高您计算机的使用效率." msgid "RULES_OTHER_TEXT_B" msgstr "其他的项目同 $PROJECT 是没有关系的,所以我们也不能保证他们的安全性,请您决定是否参与其他项目." ######################################### # Create account form (create_account_form.php) ######################################### msgid "CREATE_AC_TITLE" msgstr "创建帐户" msgid "CREATE_AC_READ_RULES" msgstr "在建立帐户前请自习阅读 %s ." msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT" msgstr "如果您已经收到了帐户的密钥,请不要提交这个表单,用 %s 代替." msgid "CREATE_AC_NAME" msgstr "用户名" msgid "CREATE_AC_NAME_DESC" msgstr "您在我们网站上的标识,可以使用您的真实姓名或昵称." msgid "CREATE_AC_EMAIL" msgstr "邮箱地址" msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC" msgstr "请保证是有效的地址,形式如 'name@domain'." msgid "CREATE_AC_COUNTRY" msgstr "国家" msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC" msgstr "选择您所在的国家." msgid "CREATE_AC_ZIP" msgstr "邮编" msgid "CREATE_AC_CREATE" msgstr "创建帐户" msgid "CREATE_AC_DISABLED" msgstr "帐户创建失败" msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT" msgstr " $PROJECT 帐户此刻不能创建.请稍后再试." msgid "CREATE_AC_TEAM" msgstr "帐户从属于团队 %s 并且参数的默认值由团队创始人设置." ######################################### # Account created page (account_created.php) ######################################### msgid "AC_READY_TITLE" msgstr "帐户已建立" msgid "AC_READY_WELCOME" msgstr "恭喜您 - 您 $PROJECT 的帐户已经创建" msgid "AC_READY_PASTE" msgstr "接下来,请在这里粘贴您的帐户密钥:" msgid "AC_READY_CLICK" msgstr "点击这里" ######################################### # Account setup page (account_setuo.php) ######################################### #also used in account_setup_nonfirst.php: msgid "AC_SETUP_TITLE" msgstr "帐户设定" msgid "AC_SETUP_USES_BOINC" msgstr "$PROJECT 使用 BOINC 软件系统." msgid "AC_SETUP_DIVISION" msgstr "BOINC 可以让您把计算时间划分给若干分布式计算项目." msgid "AC_SETUP_ISFIRST" msgstr "这是您的第一个BOINC 项目吗?" msgid "AC_SETUP_FIRST" msgstr "对 - 这是我的第一次 BOINC 工程" msgid "AC_SETUP_NONFIRST" msgstr "不 - 我目前正参与至少一个其他的 BOINC 项目" ######################################### # First Account setup page (account_setup_first.php) ######################################### msgid "AC_FIRST_TITLE" msgstr "帐户设置" msgid "AC_FIRST_CONTROL" msgstr "您可以自我控制您的计算机应该如何被 $PROJECT 所使用" msgid "AC_FIRST_DEFAULT" msgstr "要使用默认设定参数, 请把页面拉到最底部,之后点击OK." ######################################### # First Account setup done page (account_setup_first_done.php) # and (account_setup_nonfirst_done.php ######################################### msgid "AC_DONE_TITLE" msgstr "帐户设定: 已完成" msgid "AC_DONE_COMPLETE" msgstr "您的帐户设定完毕." msgid "AC_DONE_BOINC" msgstr "接下来您必须下载安装 BOINC 软件并告知您的电脑使用这个帐户." msgid "AC_DONE_URL" msgstr "当 BOINC 软件第一次运行时, 他会向您索要Project URLAccount key." msgid "AC_DONE_COPYPASTE" msgstr "您可以从这里复制并粘贴:" msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD" msgstr "您现在可以 %s 来完成 $PROJECT 的安装." msgid "AC_DONE_DL_BOINC" msgstr "下载 BOINC 程序" msgid "AC_DONE_THANKS" msgstr "感谢您参与 $PROJECT" ######################################### # Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php) ######################################### msgid "AC_NONFIRST_TITLE" msgstr "帐户设定: 资源共享" ######################################### # Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php) ######################################### msgid "AC_DONE_MUST_USE" msgstr "接下来您必须告诉您的电脑来使用您的这个帐户." msgid "AC_DONE_WIN" msgstr "Windows 用户:" msgid "AC_DONE_WIN_TEXT" msgstr "双击BOINC系统托盘的图标打开BOINC程序窗口,选择'Attach to Project'. 在设定菜单中选择选项.之后他会向您索要project URL与account key." msgid "AC_DONE_UNIX" msgstr "Mac, Unix 与 Linux 用户:" msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT" msgstr "退出 BOINC 客户端. 用 -attach_project 参数重新运行客户端.之后他会向您索要project URL 与 account key." msgid "AC_DONE_ANYCASE" msgstr "任一种情况您可能都需要复制如下的:" msgid "AC_DONE_INSTALLED" msgstr "这将会完成 $PROJECT 的安装." ######################################### # Forum sample index page ######################################### msgid "FORUM_TITLE" msgstr "$PROJECT 留言板" ######################################### # Different strange places: ######################################### # account_created.php msgid "AC_CREATED_TITLE" msgstr "配置您的帐户" ######################################### # General stuff (create_account_form.php and others) ######################################### msgid "OPTIONAL" msgstr "可选" ######################################### # Various top table pages (top users, computers, teams) ######################################### msgid "TOP_PARTICIPANT_TITLE" msgstr "参与者排行" msgid "USER_TABLE_RANK" msgstr "排名" msgid "USER_TABLE_NAME" msgstr "用户名" msgid "USER_TABLE_TOTAL_CREDIT" msgstr "总积分" msgid "USER_TABLE_EXPAVG" msgstr "最近的平均积分" msgid "USER_TABLE_COUNTRY" msgstr "国家" msgid "USER_TABLE_PTIME" msgstr "开始时间" msgid "TOP_TEAMS_TITLE" msgstr "顶级 %s 团队" msgid "TEAM_TABLE_MEMBERS" msgstr "成员" ######################################### # Forum ######################################### msgid "FORUM_ERR_NOT_FOUND" msgstr "无此论坛" msgid "FORUM_ERR_EXPAVG" msgstr "如果您想在 %s 中创建一个新的主题,您需要有一定程度的积分,这样是为了防止某些人恶意攻击系统." msgid "FORUM_ERR_INTERVAL" msgstr "你现在不能创建任何主题,请稍后再试,这是为了保护我们的系统而做出的延时." msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE" msgstr "如果您有任何问题, %s 区可以使您从其他使用者得到帮助:" msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE2" msgstr "请阅读已经存在的问题列表.如果您的问题已存在,请点击 %s 按钮.如果有人回答了您的问题,请点击 %s 按钮." msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE3" msgstr "如果您的问题没有被询问过,请填下面的表单并提交." msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE4" msgstr "这将会防止问题被反复提问." msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW" msgstr "提交新的疑问题难" msgid "FORUM_SUBMIT_NEW" msgstr "创建一个新主题" msgid "FORUM_SUBMIT_NEW_TITLE" msgstr "标题" msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_HELP" msgstr "请简短的叙述出您的问题,言简清晰的主题能够帮助同样存在此问题的人轻松找到该主题." msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_BODY_HELP" msgstr "如果您存在软件问题,请注明您软件的版本号,计算机的配置以及操作系统" msgid "FORUM_ADD_MY_SIG" msgstr "为这个帖子添加我的个性签名" msgid "FORUM_MESSAGE" msgstr "消息" msgid "FORUM_QA_GOT_PROBLEM_TOO" msgstr "我也有这样的问题" msgid "FORUM_QA_QUESTION_ANSWERED" msgstr "他回复了我的提问" msgid "FORUM_HTML_INFO" msgstr "使用BBCode标记来格式化您的正文" ######################################### # Forum search features ######################################### msgid "FORUM_SEARCH_TITLES" msgstr "题目包含 '%s'" msgid "FORUM_SEARCH_BODIES" msgstr "帖子包含 '%s'" msgid "FORUM_SEARCH_TITLES_NO" msgstr "没有找到包含 '%s' 的题目." msgid "FORUM_SEARCH_BODIES_NO" msgstr "没有找到包含 '%s' 的帖子." ######################################### # Links from the main page ######################################### msgid "LINKS_QA" msgstr "疑难解答"