boinc/locale/client/ru/BOINC Manager.po

2295 lines
63 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 20:01+0500\n"
"Last-Translator: mifistor_x <mifistor_x@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Basepath: F:\\boinc_public\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279
msgid "User information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÕÞÁÓÔÎÉËÅ"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:284
msgid "Are you already running this project?"
msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÙ × ÐÒÏÅËÔÅ?"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:287
msgid "&No, new user"
msgstr "îÅÔ, ÎÏ×ÙÊ ÕÞÁÓÔÎÉË"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:290
msgid "&Yes, existing user"
msgstr "äÁ, ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:318
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:493
msgid "&Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:322
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:508
msgid "Choose a &password:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:327
msgid "C&onfirm password:"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:370
msgid ""
"Enter the username and password you used on\n"
"the web site."
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ É ÐÁÒÏÌØ ËÏÔÏÒÙÅ\n"
"×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÐÒÉ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÎÁ ÓÁÊÔÅ."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376
msgid "&Username:"
msgstr "éÍÑ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:398
msgid ""
"Enter the email address and password you used on\n"
"the web site."
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É ÐÁÒÏÌØ ËÏÔÏÒÙÅ\n"
"×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÐÒÉ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÎÁ ÓÁÊÔÅ ÐÒÏÅËÔÁ."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:404
msgid "&Email address:"
msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:411
#, c-format
msgid "minimum length %d"
msgstr "ÍÉÎÉÍÕÍ %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:430
#: clientgui/WelcomePage.cpp:304
msgid "Attach to project"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÒÏÅËÔÕ"
# ÏÔËÕÄÁ ×ÓÅ ÜÔÉ ÆÒÁÚÙ ÂÅÒÕÔÓÑ - ÔÏÞÎÏ ÎÅ ÕÇÁÄÁÌ ÓÍÙÓÌ
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:432
msgid "Update account manager"
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:434
msgid "Attach to account manager"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÏ×"
# ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÔÒÏË × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:445
#, c-format
msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password."
msgstr ""
"íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
"éÚÍÅÎÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓ×ÉÅ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÒÉÔÅÒÉÅÍ."
# ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÔÒÏË × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:451
#, c-format
msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password."
msgstr ""
"íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ× %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
"éÚÍÅÎÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓ×ÉÅ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÒÉÔÅÒÉÅÍ."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:462
msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
msgstr "\"ðÁÒÏÌØ\" É \"ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ\" ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ. ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ."
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217
msgid "Enter account key"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220
msgid ""
"This project uses an \"account key\" to identify you.\n"
"\n"
"Go to the project's web site to create an account. Your account\n"
"key will be emailed to you."
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÐÒÏÅËÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ\n"
"ÕÞÁÓÔÎÉËÏ×. ðÏÓÅÔÉÔÅ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÐÒÏÅËÔÁ ÄÌÑ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ.\n"
"ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ×ÁÍ ÐÒÉÛÌÀÔ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÅ."
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226
msgid "An account key looks like:"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ ËÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ:"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229
msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232
msgid "Account key:"
msgstr "ëÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ:"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167
msgid "Account Manager URL"
msgstr "áÄÒÅÓ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170
msgid "Enter the URL of the account manager's web site."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229
msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar."
msgstr "íÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÚ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ."
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176
msgid "Account Manager &URL:"
msgstr "áÄÒÅÓ (URL):"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179
msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:"
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÍÅÎÅÄÖÅÒÏ× ÐÒÏÅËÔÏ×\n"
"ÎÁ ÂÁÚÅ BOINC ÐÏÓÅÔÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:"
# ???
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185
#, c-format
msgid "Communicating with %s."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ó×ÑÚÉ Ó %s."
# ???
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192
msgid "Communicating with server."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ó×ÑÚÉ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
# ÞÔÏ ÂÙ ÜÔÏ ÚÎÁÞÉÌÏ???
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:300
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:472
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:534
msgid "An internal server error has occurred.\n"
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174
msgid "Already attached to project"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177
msgid "You are already attached to this project."
msgstr "úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ BOINC ËÌÉÅÎÔ ÕÖÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ Ë ÄÁÎÎÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ"
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177
msgid "Username already in use"
msgstr "äÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180
msgid ""
"An account with that username already exists and has a\n"
"different password than the one you entered.\n"
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
msgstr ""
"õÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ ÕÖÅ\n"
"ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Å£ ÐÁÒÏÌØ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ××ÅÄ£ÎÎÏÇÏ ×ÁÍÉ.\n"
"\n"
"ðÏÓÅÔÉÔÅ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÐÒÏÅËÔÁ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ."
# ÎÅ ×ÌÁÚÉÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187
msgid "Email address already in use"
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌ. ÐÏÞÔÙ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190
msgid ""
"An account with that email address already exists and has a\n"
"different password than the one you entered.\n"
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
msgstr ""
"õÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ Ó ÔÁËÉÍ ÁÄÒÅÓÏÍ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ ÕÖÅ\n"
"ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Å£ ÐÁÒÏÌØ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ××ÅÄ£ÎÎÏÇÏ ×ÁÍÉ.\n"
"\n"
"ðÏÓÅÔÉÔÅ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÐÒÏÅËÔÁ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ."
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457
msgid "Web sites"
msgstr "óÓÙÌËÉ"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:55
#, c-format
msgid "%s - Network Status"
msgstr "%s - ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÔÅ×ÏÇÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:225
#, c-format
msgid "%s needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the %s to connect up and perform the needed work."
msgstr "%s ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ. ïÔËÒÏÊÔÅ %s ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"%s needs to connect to the Internet.\n"
"May it do so now?"
msgstr ""
"%s ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ\n"
"ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÓÅÊÞÁÓ?"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:281
#, c-format
msgid "%s is connecting to the Internet."
msgstr "%s ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:312
#, c-format
msgid ""
"%s is unable to communicate with a project and no default connection is specified.\n"
"Please connect up to the Internet or specify a default connection via the connections\n"
"tab in the Options dialog off of the advanced menu."
msgstr ""
"%s ÎÅ ÓÍÏÇ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÐÒÏÅËÔÏÍ É ÎÅ ÎÁÛ£Ì ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
"ðÏÄËÌÀÞÉÔÅÓØ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ ÉÌÉ ÚÁÄÁÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"ÎÁ ×ËÌÁÄËÅ 'ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ' × ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÍ ÏËÎÅ 'îÁÓÔÒÏÊËÉ'."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:341
#, c-format
msgid "%s has successfully connected to the Internet."
msgstr "%s ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:366
#, c-format
msgid "%s failed to connect to the Internet."
msgstr "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:402
#, c-format
msgid "%s has detected it is now connected to the Internet. Updating all projects and retrying all transfers."
msgstr "%s ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ. éÄ£Ô ÏÂÍÅÎ ÆÁÊÌÁÍÉ ÄÁÎÎÙÈ É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÏÅËÔÁÈ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:441
#, c-format
msgid "%s has successfully disconnected from the Internet."
msgstr "%s ÒÁÚÏÒ×ÁÌ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:457
#, c-format
msgid "%s failed to disconnected from the Internet."
msgstr "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÒ×ÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
# ÞÕÔØ ÞÕÔØ ÎÅ ÕÌÏÖÉÌÓÑ × ÏÔ×ÅÄ£ÎÎÙÅ ÒÁÍËÉ
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:145
msgid ""
"Please provide the email address and password you used to register\n"
"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n"
"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É ÐÁÒÏÌØ ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÐÒÉ\n"
"ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÎÁ ÓÁÊÔÅ GridRepublic. åÓÌÉ ×Ù ÅÝ£ ÎÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"
"× GridRepublic, ÐÏÓÅÔÉÔÅ ×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ http://www.gridrepublic.org"
# ò÷óî...
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:162
msgid "Start Project"
msgstr "úÁÐÕÓË ÐÒÏÅËÔÁ"
# ÜÌ.
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165
msgid ""
"Please enter an email address and password. You will need your email\n"
"address if you want to change your account options or use our message\n"
"boards.\n"
"\n"
"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n"
"We will not pass your email address on to others."
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É ÐÒÉÄÕÍÁÊÔÅ ÐÁÒÏÌØ.\n"
"üÔÉ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏÎÁÄÏÂÑÔÓÑ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
"É ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÎÁÛÅÍ ÆÏÒÕÍÅ.\n"
"\n"
"îÁ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌ. ÐÏÞÔÙ ÂÕÄÅÔ ×ÙÓÙÌÁÔØÓÑ ÒÁÚÌÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ.\n"
"îÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÄÁÎÎÏÊ ÒÁÓÓÙÌËÉ × ÌÀÂÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
"÷×ÅÄ£ÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ ÎÉËÏÍÕ ÎÅ ÒÁÚÇÌÁÛÁÅÔÓÑ."
# ...ÄÏ ×ÙÈÏÄÁ ÎÁ ÏÒÂÉÔÕ ÏÓÔÁÌÏÓØ 60 ÓÅË
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:172
msgid "Project Started"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÚÁÐÕÝÅÎ"
# CPDN
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:174
msgid ""
"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n"
"Change Experiment."
msgstr ""
"ðÏÚÄÒÁ×ÌÑÅÍ, ×Ù ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ Ë Climate\n"
"Change Experiment."
# ËÒÁÔËÏÓÔØ - ÐÒÉÚÎÁË ÍÁÓÔÅÒÓÔ×Á
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177
msgid ""
"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n"
"you more about your model."
msgstr ""
"îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"çÏÔÏ×Ï\" ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ. ÷Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÕÚÎÁÔØ\n"
"ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ×ÁÛÅÊ ÍÏÄÅÌÅ ÎÁ ÏÔËÒÙ×ÛÅÊÓÑ ×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÅ."
# ÂÅÚ ÐÏÌÌÉÔÒÁ ÎÅ ÒÁÚÂÅÒ£ÛÓÑ...(ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÓÌÅÄÕÅÔ)
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:184
msgid ""
"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n"
"following your user preferences. Close window to close the manager\n"
"without stopping the experiment."
msgstr ""
"üËÓÐÅÒÉÍÅÎÔ ÂÕÄÅÔ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏËÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÅ\n"
"ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÓÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ. úÁËÒÏÊÔÅ ÏËÎÏ\n"
"ÄÌÑ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÂÅÚ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁ."
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:467
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
msgstr "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ × ÚÎÁÞÏË ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÚÁÄÁÞ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:527
msgid "(Automatic Detection)"
msgstr "(á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:528
msgid "(Unknown)"
msgstr "(îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:529
msgid "(User Defined)"
msgstr "(ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ)"
# ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ...
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318
#, c-format
msgid "%s is currently suspended...\n"
msgstr "%s - ÐÁÕÚÁ ...\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329
#, c-format
msgid "%s networking is currently suspended...\n"
msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ %s ...\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369
#, c-format
msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n"
msgstr "%s ÐÒÏÂÕÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë %s ËÌÉÅÎÔÕ...\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381
#, c-format
msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n"
msgstr "%s ÎÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ Ë %s ËÌÉÅÎÔÕ...\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:469
#: clientgui/MainFrame.cpp:344
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:69
msgid "E&xit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
# ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÒÅÁÌØÎÏÓÔÉ - ÒÅÁÌØÎÏ ÐÒÉ ÆÒÁÚÅ "Open BOINC Web..." - ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ GridRepublic
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:512
#, c-format
msgid "Open %s Web..."
msgstr "ðÏÓÅÔÉÔØ ×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ %s..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519
#, c-format
msgid "Open %s..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ %s..."
# úÁÓÎÕÔØ
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:524
msgid "Snooze"
msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527
#: clientgui/MainFrame.cpp:506
#, c-format
msgid "&About %s..."
msgstr "ï %s..."
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194
msgid "Failed to attach to project"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
# ???
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199
msgid "Failed to update account manager"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×"
# ???
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203
msgid "Failed to remove account manager"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÏÔ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207
msgid "Failed to attach to account manager"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216
msgid ""
"An error has occurred, please check the messages tab for further\n"
"details.\n"
"\n"
"Click Finish to close."
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ, ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÍÏÖÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
"ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
"\n"
"äÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"çÏÔÏ×Ï\"."
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223
#: clientgui/CompletionPage.cpp:229
#: clientgui/CompletionPage.cpp:253
#: clientgui/CompletionPage.cpp:274
#: clientgui/CompletionPage.cpp:325
msgid "Click Finish to close."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"çÏÔÏ×Ï\" ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ ÍÁÓÔÅÒÁ."
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232
msgid "Messages from server:"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:198
msgid "Attached to project"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:210
msgid "You are now successfully attached to this project."
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÒÏÅËÔÕ ÐÒÏÛÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ."
# ...
#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
msgid ""
"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n"
"you can set your account name and preferences."
msgstr ""
"ðÏÓÌÅ ÎÁÖÁÔÉÑ ËÎÏÐËÉ \"çÏÔÏ×Ï\", × ×ÁÛÅÍ ÂÒÁÕÚÅÒÅ\n"
"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÒÏÅÔÓÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ, ÇÄÅ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ\n"
"ÉÍÑ ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ÉÚÍÅÎÉÔØ Å£ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: clientgui/CompletionPage.cpp:243
#, c-format
msgid "Update from %s completed."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
# ???
#: clientgui/CompletionPage.cpp:247
msgid "Update completed."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
# ÅÓÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÍÎÅÎÉÑ × ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ :)
#: clientgui/CompletionPage.cpp:264
#, c-format
msgid "Removal from %s completed."
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
# Goblin forever
#: clientgui/CompletionPage.cpp:268
msgid "Removal succeeded!"
msgstr "õÒÁ, ×Ó£ ÕÄÁÌÅÎÏ!"
# ???
#: clientgui/CompletionPage.cpp:285
#, c-format
msgid "Attached to %s"
msgstr "ðÒÏÅËÔ %s ÄÏÂÁ×ÌÅÎ"
# ?
#: clientgui/CompletionPage.cpp:289
msgid "Attached to account manager"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÏ× ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
# èÏÔØ "×" ÈÏÔØ "ÎÁ" - ×Ó£ ÒÁ×ÎÏ ËÁË-ÔÏ ËÒÉ×Ï
#: clientgui/CompletionPage.cpp:299
#, c-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × %s!"
# ??
#: clientgui/CompletionPage.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"You are now successfully attached to the %s system.\n"
"%s"
msgstr ""
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s ÐÒÏÛÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
"%s"
# ?
#: clientgui/CompletionPage.cpp:319
msgid "You are now successfully attached to this account manager."
msgstr ""
"óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÏ×\n"
"ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:93
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "ï %s"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:99
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:138
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141
msgid "BOINC Manager"
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:157
msgid "Version:"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:165
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á:"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:169
msgid ""
"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n"
"All Rights Reserved."
msgstr ""
"(C) 2003-2006 ëÁÌÉÆÏÒÎÉÊÓËÉÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ âÅÒËÌÉ \n"
"÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:173
msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
msgstr ""
"BOINC - Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n"
"ïÔËÒÙÔÁÑ éÎÆÒÁÓÔÕËÔÕÒÁ ÄÌÑ òÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÷ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ âÅÒËÌÉ"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:177
msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources"
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÎÁÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÁ ÄÌÑ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ\n"
" Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÃÅ×"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:189
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122
#: clientgui/DlgOptions.cpp:324
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133
msgid "&OK"
msgstr "OK"
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111
msgid "Username:"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122
#: clientgui/DlgOptions.cpp:253
#: clientgui/DlgOptions.cpp:309
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122
#: clientgui/ProxyPage.cpp:344
#: clientgui/ProxyPage.cpp:364
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127
#: clientgui/DlgOptions.cpp:329
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138
#: clientgui/wizardex.cpp:360
msgid "&Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114
msgid "Click here to disable displaying this message in the future."
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
#: clientgui/DlgOptions.cpp:142
msgid "Language Selection:"
msgstr "ñÚÙË (language):"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:149
msgid "What language should the manager display by default."
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÑÚÙËÁ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ."
#: clientgui/DlgOptions.cpp:153
msgid "Reminder Frequency:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÐÏ×ÔÏÒÁÍÉ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:159
msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events."
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ, × ÍÉÎÕÔÁÈ, ÍÅÖÄÕ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑÍÉ Ï ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÉÎÔÅÒÎÅÔÏÍ."
#: clientgui/DlgOptions.cpp:162
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:170
msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÏÄÅÍÎÏÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ É VPN"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:184
msgid "&Set Default"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:189
msgid "&Clear Default"
msgstr "îÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:196
msgid "Default Connection:"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:203
msgid "Connections"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:212
msgid "Connect via HTTP proxy server"
msgstr "óÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ HTTP ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:216
msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTTP ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:224
#: clientgui/DlgOptions.cpp:280
msgid "Address:"
msgstr "áÄÒÅÓ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:232
#: clientgui/DlgOptions.cpp:288
#: clientgui/ProxyPage.cpp:338
#: clientgui/ProxyPage.cpp:358
msgid "Port:"
msgstr "ðÏÒÔ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:239
#: clientgui/DlgOptions.cpp:295
msgid "Leave these blank if not needed"
msgstr "ïÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ ÅÓÌÉ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:245
#: clientgui/DlgOptions.cpp:301
#: clientgui/ProxyPage.cpp:341
#: clientgui/ProxyPage.cpp:361
msgid "User Name:"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:260
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP ÐÒÏËÓÉ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:268
msgid "Connect via SOCKS proxy server"
msgstr "óÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ SOCKS ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:272
msgid "SOCKS Proxy Server Configuration"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ SOCKS ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:316
msgid "SOCKS Proxy"
msgstr "SOCKS ÐÒÏËÓÉ"
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113
msgid "Host name:"
msgstr "éÍÑ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ × ÓÅÔÉ ÉÌÉ IP:"
#: clientgui/hyperlink.cpp:207
#, c-format
msgid "%s - Can't find web browser"
msgstr "%s - ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ÅÂ-ÂÒÁÕÚÅÒ"
# ?
# ÐÏÉÓËÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÀÔÓÑ...
#: clientgui/hyperlink.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"%s tried to display the web page\n"
"\t%s\n"
"but couldn't find a web browser.\n"
"To fix this, set the environment variable\n"
"BROWSER to the path of your web browser,\n"
"then restart the %s."
msgstr ""
"%s ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:\n"
"\t%s\n"
"ÎÏ ÎÅ ÓÍÏÇ ÎÁÊÔÉ ÂÒÁÕÚÅÒ.\n"
"îÁÓÔÒÏÊÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÉÚ ÂÒÁÕÚÅÒÏ×\n"
"ËÁË ÂÒÁÕÚÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"É ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ %s."
#: clientgui/Localization.cpp:33
#: clientgui/Localization.cpp:71
msgid "Message boards"
msgstr "äÏÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
# seti
#: clientgui/Localization.cpp:35
msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ SETI@home"
# ÂÙÌÏ '÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ'-ÄÌÑ SETI
#: clientgui/Localization.cpp:37
#: clientgui/Localization.cpp:123
#: clientgui/Localization.cpp:141
msgid "Help"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
#: clientgui/Localization.cpp:39
msgid "Ask questions and report problems"
msgstr "æÏÒÕÍ, ÇÄÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓÙ É ÓÏÏÂÝÉÔØ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
#: clientgui/Localization.cpp:41
#: clientgui/Localization.cpp:83
#: clientgui/Localization.cpp:113
#: clientgui/Localization.cpp:131
msgid "Your account"
msgstr "÷ÁÛÁ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
#: clientgui/Localization.cpp:43
#: clientgui/Localization.cpp:89
#: clientgui/Localization.cpp:115
msgid "View your account information and credit totals"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÏÞËÁÈ"
#: clientgui/Localization.cpp:45
msgid "Your preferences"
msgstr "÷ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
# seti
#: clientgui/Localization.cpp:47
msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ × ÐÒÏÅËÔÅ SETI@home"
#: clientgui/Localization.cpp:49
#: clientgui/Localization.cpp:91
msgid "Your results"
msgstr "÷ÁÛÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ"
#: clientgui/Localization.cpp:51
#: clientgui/Localization.cpp:93
msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÙÄÁÎÎÙÈ ÚÁÄÁÎÉÑÈ (ÚÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÅÄÅÌØ)"
#: clientgui/Localization.cpp:53
#: clientgui/Localization.cpp:95
msgid "Your computers"
msgstr "÷ÁÛÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÙ"
# seti
#: clientgui/Localization.cpp:55
msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, ÕÞÁÓÔ×ÕÀÝÉÈ × ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ ÐÒÏÅËÔÁ SETI@Home"
#: clientgui/Localization.cpp:57
#: clientgui/Localization.cpp:99
msgid "Your team"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
#: clientgui/Localization.cpp:59
#: clientgui/Localization.cpp:101
msgid "View information about your team"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ"
#: clientgui/Localization.cpp:63
msgid "Common questions"
msgstr "þÁÓÔÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:65
msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list"
msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÕ Einstein@Home"
#: clientgui/Localization.cpp:67
msgid "Screensaver info"
msgstr "üËÒÁÎÎÁÑ ÚÁÓÔÁ×ËÁ"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:69
msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÎÏÊ ÚÁÓÔÁ×ËÉ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:73
msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ É ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:75
msgid "Einstein status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:77
msgid "Current status of the Einstein@Home server"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
# ?
#: clientgui/Localization.cpp:79
msgid "Report problems"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÙ É ÏÛÉÂËÉ"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:81
msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÐÒÏÂÌÅÍ É ÏÛÉÂÏË × ÒÁÂÏÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:85
msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ × ÐÒÏÅËÔÅ Einstein@Home"
#: clientgui/Localization.cpp:87
msgid "Account summary"
msgstr "õÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ (ÉÎÆÏ.)"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:97
msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, ÕÞÁÓÔ×ÕÀÝÉÈ × ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:103
msgid "LIGO project"
msgstr "LIGO"
# einstein ?
#: clientgui/Localization.cpp:105
msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÒÏÅËÔÁ LIGO (ÌÁÚÅÒÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÒÏÍÅÔÒ ÏÂÓÅÒ×ÁÔÏÒÉÉ ÇÒÁ×ÉÔÁÃÉÏÎÎÙÈ ×ÏÌÎ)"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:107
msgid "GEO-600 project"
msgstr "GEO-600"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:109
msgid "The home page of the GEO-600 project"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÒÏÅËÔÁ GEO-600"
#: clientgui/Localization.cpp:117
#: clientgui/Localization.cpp:135
#: clientgui/ViewProjects.cpp:152
msgid "Team"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
#: clientgui/Localization.cpp:119
msgid "Info about your Team"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ"
# cpdn ???
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "Get help for climateprediction.net"
msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÕ climateprediction.net"
#: clientgui/Localization.cpp:127
msgid "News"
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
# cpdn
#: clientgui/Localization.cpp:129
msgid "climateprediction.net News"
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ ÐÒÏÅËÔÁ climateprediction.net"
#: clientgui/Localization.cpp:133
msgid "View your account information, credits, and trickles"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÏÞËÁÈ"
#: clientgui/Localization.cpp:137
msgid "Info about your team"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:143
msgid "Search for help in our help system"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ ÐÏ ÒÁÂÏÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍ É ÕÞÁÓÔÉÉ × ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑÈ ÎÁ ÂÁÚÅ WCG."
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:145
msgid "Global Statistics"
msgstr "ïÂÝÁÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:147
msgid "Summary statistics for World Community Grid"
msgstr "ó×ÏÄÎÁÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÁÍ WCG"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:149
msgid "My Grid"
msgstr "÷ÁÛÁ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:151
msgid "Your statistics and settings"
msgstr "÷ÁÛÁ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÁÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÁÍ É ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:153
msgid "Device Profiles"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:155
msgid "Update your device settings"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ×"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:157
msgid "Research"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÑ ÐÒÏÅËÔÏ×"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:159
msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÒÏÅËÔÏ× ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ × ÒÁÍËÁÈ WCG"
#: clientgui/MainDocument.cpp:320
msgid "Retrieving system state; please wait..."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
#: clientgui/MainDocument.cpp:329
msgid "Retrieving host information; please wait..."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÈÏÓÔÅ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
#: clientgui/MainFrame.cpp:89
msgid "Connected"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:97
msgid "Disconnected"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
# ?
#: clientgui/MainFrame.cpp:339
#, c-format
msgid "Exit the %s"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:354
#: clientgui/MainFrame.cpp:456
msgid "Attach to &project"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
# ÄÕÂÌØ (ÐÅÒÅ×ÏÄÁ)
#: clientgui/MainFrame.cpp:355
msgid "Attach to a project"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÅÝÅ ÏÄÎÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:359
msgid "&Account manager"
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/MainFrame.cpp:360
msgid "Attach to an account manager"
msgstr "óÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÏ×"
# ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ
#: clientgui/MainFrame.cpp:364
#, c-format
msgid "&Synchronize with %s"
msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØÓÑ Ó %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:368
#, c-format
msgid "Get current settings from %s"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ Ó %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:383
msgid "&Run always"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:384
msgid "Allow work regardless of preferences"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁÄÁÎÉÊ ÚÁÐÕÝÅÎÁ ×ÓÅÇÄÁ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:388
msgid "Run based on &preferences"
msgstr "çÒÁÆÉË ÒÁÂÏÔÙ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:389
msgid "Allow work according to your preferences"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ × ÍÏÍÅÎÔÙ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:393
msgid "&Suspend"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:394
msgid "Stop work regardless of preferences"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÁÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÓÅÈ ÚÁÄÁÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÒÏÅËÔÁÈ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:401
msgid "&Network activity always available"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:402
msgid "Allow network activity regardless of preferences"
msgstr "òÁÚÒÅÛÁÅÔÓÑ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ × ÌÀÂÏÊ ÍÏÍÅÎÔ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÎÁÓÔÒÏÅË."
#: clientgui/MainFrame.cpp:406
msgid "Network activity based on &preferences"
msgstr "äÏÓÔÕÐ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ × ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:407
msgid "Allow network activity according to your preferences"
msgstr "ïÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÓÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ."
#: clientgui/MainFrame.cpp:411
msgid "&Network activity suspended"
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:412
msgid "Stop BOINC network activity"
msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÍÅÖÄÕ BOINC É ÓÅÒ×ÅÒÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/MainFrame.cpp:419
msgid "&Options"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:420
msgid "Configure GUI options and proxy settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ É ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
#: clientgui/MainFrame.cpp:425
#, c-format
msgid "Connect to another computer running %s"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ Ó %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:430
msgid "Select computer..."
msgstr "óÍÅÎÉÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ..."
#: clientgui/MainFrame.cpp:435
msgid "Run CPU &benchmarks"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÔÅÓÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:436
msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÔÅÓÔ ÐÒÏÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:440
msgid "Retry &communications"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/MainFrame.cpp:441
msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work."
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ É ÚÁÐÒÏÓ ÎÏ×ÙÈ, ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ É ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÏÞËÏ×."
#: clientgui/MainFrame.cpp:446
#: clientgui/WelcomePage.cpp:311
#, c-format
msgid "&Defect from %s"
msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÏÔ %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:452
msgid "Remove client from account manager control."
msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ËÌÉÅÎÔ ÏÔ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×."
#: clientgui/MainFrame.cpp:457
msgid "Attach to a project to begin processing work"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÅÝÅ ÏÄÎÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:468
#, c-format
msgid "&%s\tF1"
msgstr "&%s\tF1"
#: clientgui/MainFrame.cpp:474
#, c-format
msgid "Show information about the %s"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ ÐÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:486
#, c-format
msgid "%s &website"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:492
#, c-format
msgid "Show information about BOINC and %s"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï BOINC É %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:512
msgid "Licensing and copyright information."
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ É Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ "
#: clientgui/MainFrame.cpp:525
msgid "&File"
msgstr "æÁÊÌ"
# old version 1.14
#: clientgui/MainFrame.cpp:529
msgid "&Tools"
msgstr "óÅÒ×ÉÓ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:533
msgid "&Activity"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:537
msgid "A&dvanced"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:541
#: clientgui/wizardex.cpp:356
#: clientgui/wizardex.cpp:363
msgid "&Help"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
# (ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ)...ÄÁ É ÌÉÔÒÁ ÐÏÈÏÖÅ ÎÅ È×ÁÔÉÔ
#: clientgui/MainFrame.cpp:1092
msgid ""
"This will shut down your tasks until it restarts automatically\n"
"following your user preferences. Close window to close the manager\n"
"without stopping the tasks."
msgstr ""
"ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁÄÁÎÉÊ ÂÕÄÅÔ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÊÄ£Ô\n"
"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓË × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ. úÁËÒÏÊÔÅ\n"
"ÏËÎÏ ÄÌÑ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÂÅÚ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ."
#: clientgui/MainFrame.cpp:1097
msgid "Close Confirmation"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÁ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1228
#, c-format
msgid "BOINC Manager - Detach from %s"
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1232
#, c-format
msgid ""
"If you defect from %s,\n"
"you'll keep all your current projects,\n"
"but you'll have to manage projects manually.\n"
"\n"
"Do you want to defect from %s?"
msgstr ""
"åÓÌÉ ×Ù ÏÔÓÏÅÄÉÎÉÔÅÓØ ÏÔ %s,\n"
"×ÓÅ ×ÁÛÉ ÔÅËÕÝÉÅ ÐÒÏÅËÔÙ ÓÏÈÒÁÎÑÔÓÑ,\n"
"ÎÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÕÄÅÔÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ÉÍÉ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
"\n"
"ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔÓÑ ÏÔ %s?"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1284
msgid "Attaching to project..."
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÒÏÅËÔÕ..."
#: clientgui/MainFrame.cpp:1326
msgid "Retrying communications for project(s)..."
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÒÏÅËÔÏ×..."
#: clientgui/MainFrame.cpp:1409
#, c-format
msgid "%s - Language Selection"
msgstr "%s - ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÑÚÙËÁ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1416
#, c-format
msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
msgstr ""
"ñÚÙË ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ %s ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ,\n"
"ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÓÉÌÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ %s."
#: clientgui/MainFrame.cpp:1811
#: clientgui/MainFrame.cpp:1814
#, c-format
msgid "%s - (%s)"
msgstr "%s - (%s)"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1812
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "éÄ£Ô ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1815
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎ Ë %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1981
#, c-format
msgid "%s - Connection Error"
msgstr "%s - ÏÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1987
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
msgstr "÷×ÅÄÅÎ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:2004
#, c-format
msgid "%s - Connection Failed"
msgstr "%s - ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:2013
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to connect to a %s client.\n"
"Would you like to try to connect again?"
msgstr ""
"%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë %s ËÌÉÅÎÔÕ.\n"
"ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ?"
#: clientgui/MainFrame.cpp:2040
#, c-format
msgid "%s - Connection Status"
msgstr "%s - ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:2051
#, c-format
msgid ""
"%s is not currently connected to a %s client.\n"
"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
msgstr ""
"%s ÎÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ Ë ËÌÉÅÎÔÕ %s.\n"
"äÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ËÌÉÅÎÔÕ %s ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ÍÅÎÀ 'æÁÊÌ\\óÍÅÎÉÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ'.\n"
"äÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'localhost' × ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÍÅÎÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ."
# ?
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174
msgid "No Internet connection"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ Ó×ÑÚØ Ó ÉÎÔÅÒÎÅÔÏÍ."
# ?
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177
msgid "Please connect to the Internet and try again."
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÅÄÉÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ."
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176
msgid "Project not found"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179
msgid ""
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n"
"\n"
"Please check the URL and try again."
msgstr ""
"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL) ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÁÄÒÅÓÏÍ ÐÒÏÅËÔÁ\n"
"ÎÁ ÂÁÚÅ BOINC.\n"
"õÔÏÞÎÉÔÅ ÁÄÒÅÓ (URL) É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÏÐÙÔËÕ."
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185
msgid "Account manager not found"
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÏÅËÔÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188
msgid ""
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n"
"manager.\n"
"\n"
"Please check the URL and try again."
msgstr ""
"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL) ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÁÄÒÅÓÏÍ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ\n"
"ÐÒÏÅËÔÏ× ÎÁ ÂÁÚÅ BOINC.\n"
"\n"
"õÔÏÞÎÉÔÅ ÁÄÒÅÓ (URL) É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÏÐÙÔËÕ."
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176
msgid "Account not found"
msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
# ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180
msgid "Check the username and password, and try again."
msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ\n"
"ÕÞÁÓÔÎÉËÁ É ÐÁÒÏÌÑ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ."
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184
msgid "Check the email address and password, and try again."
msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ\n"
"ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É ÐÁÒÏÌÑ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ."
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223
msgid "Project URL"
msgstr "áÄÒÅÓ ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226
msgid "Enter the URL of the project's web site."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ÓÁÊÔÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ."
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:232
msgid "Project &URL:"
msgstr "áÄÒÅÓ (URL):"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235
msgid "For a list of BOINC-based projects go to:"
msgstr "äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ BOINC ÐÒÏÅËÔÏ× ÐÏÓÅÔÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:"
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318
#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327
msgid ""
"Communicating with project\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ Ó×ÑÚØ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÁ\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
# ÉÓËÕÓÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÉÎÔÅÌÌÅËÔ ËÁËÏÊ-ÔÏ
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:468
msgid ""
"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n"
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
msgstr ""
"îÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÙÊ ÍÁÓÔÅÒÏÍ ÆÁÊÌ.\n"
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190
msgid "Network communication failure"
msgstr "îÅÕÄÁÞÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193
msgid ""
"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n"
"reasons are:\n"
"\n"
"1) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n"
"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n"
"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n"
"\n"
"2) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n"
"about it."
msgstr ""
"BOINC ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ ÜÔÏÇÏ:\n"
"\n"
"1) ÷ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒ ÂÌÏËÉÒÕÅÔ ×ÙÈÏÄ BOINC × ÉÎÔÅÒÎÅÔ.\n"
"äÌÑ ÒÅÛÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÄÏÂÁ×ØÔÅ × ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒÁ\n"
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÄÏÓÔÕÐ BOINC × ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÞÅÒÅÚ ÐÏÒÔ 80.\n"
"åÓÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÒÅÛÅÎÁ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ \"< îÁÚÁÄ\" É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÏÐÙÔËÕ.\n"
"\n"
"2) ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ."
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:204
msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"äÁÌÅÅ >\" ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
#: clientgui/ProxyPage.cpp:329
msgid "Proxy configuration"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: clientgui/ProxyPage.cpp:332
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP ÐÒÏËÓÉ"
#: clientgui/ProxyPage.cpp:335
#: clientgui/ProxyPage.cpp:355
msgid "Server:"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
#: clientgui/ProxyPage.cpp:348
msgid "Autodetect"
msgstr "á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: clientgui/ProxyPage.cpp:352
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS ÐÒÏËÓÉ"
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178
msgid "Project temporarily unavailable"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181
msgid ""
"The project is temporarily unavailable.\n"
"\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"ðÒÏÅËÔ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
"\n"
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÐÏÚÖÅ."
# ?
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185
msgid "Account manager temporarily unavailable"
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÏÅËÔÏ× ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188
msgid ""
"The account manager is temporarily unavailable.\n"
"\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"íÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÏÅËÔÏ× × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
"\n"
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÐÏÚÖÅ."
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78
msgid "Please specify an account key to continue."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ."
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72
msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
msgstr "÷×ÅÄÅÎ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ, ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ ËÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ"
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92
msgid "Validation conflict"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔÉ ××ÏÄÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81
msgid "Invalid email address; please enter a valid email address"
msgstr ""
"÷×ÅÄÅÎ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ,\n"
"ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ ÁÄÒÅÓÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
# ?
#: clientgui/ValidateURL.cpp:70
msgid "Missing URL"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÁÄÒÅÓ (URL)"
# ?
#: clientgui/ValidateURL.cpp:71
msgid ""
"Please specify a URL.\n"
"For example:\n"
"http://www.example.com/"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ (URL).\n"
"ðÒÉÍÅÒ:\n"
"http://www.example.com/"
#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
#: clientgui/ValidateURL.cpp:92
#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
#: clientgui/ValidateURL.cpp:111
msgid "Invalid URL"
msgstr "îÅ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL)"
#: clientgui/ValidateURL.cpp:85
#: clientgui/ValidateURL.cpp:89
#: clientgui/ValidateURL.cpp:93
msgid ""
"Please specify a valid URL.\n"
"For example:\n"
"http://boincproject.example.com"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL).\n"
"ðÒÉÍÅÒ:\n"
"http://boincproject.example.com"
# ?
#: clientgui/ValidateURL.cpp:105
#: clientgui/ValidateURL.cpp:109
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid host name."
msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ (ÈÏÓÔ) Ó ÉÍÅÎÅÍ: \"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
# ?
#: clientgui/ValidateURL.cpp:112
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid path."
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÕÔØ: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:78
#: clientgui/ViewProjects.cpp:102
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92
#: clientgui/ViewWork.cpp:100
msgid "Commands"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:82
msgid "Copy all messages"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:83
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:89
msgid "Copy selected messages"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:90
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ. íÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SHIFT É CTRL ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:102
#: clientgui/ViewProjects.cpp:150
#: clientgui/ViewResources.cpp:76
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115
#: clientgui/ViewWork.cpp:130
msgid "Project"
msgstr "ðÒÏÅËÔ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:103
msgid "Time"
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:104
msgid "Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:128
msgid "Messages"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:150
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
msgstr "ëÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ..."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:182
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185
msgid "Aborting transfer..."
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:106
msgid "Update"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:107
msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ: Ï ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ, Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÏÞËÏ×, Ï ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É (×ÏÚÍÏÖÎÏ) ÚÁËÁÞËÅ ÎÏ×ÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:114
#: clientgui/ViewProjects.cpp:564
#: clientgui/ViewWork.cpp:111
#: clientgui/ViewWork.cpp:517
msgid "Suspend"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:115
#: clientgui/ViewProjects.cpp:564
msgid "Suspend tasks for this project."
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:121
#: clientgui/ViewProjects.cpp:576
msgid "No new tasks"
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÉÑ"
# ?
# ÄÕÂÌØ???
#: clientgui/ViewProjects.cpp:122
msgid "Don't get new tasks for this project."
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:128
msgid "Reset project"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:129
msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks."
msgstr ""
"õÄÁÌÉÔØ ÷óå ÆÁÊÌÙ É ÚÁÄÁÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ É ÚÁËÁÞÁÔØ ÎÏ×ÙÅ.\n"
"÷îéíáîéå: ÎÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÐÅÒÅÄ ÄÁÎÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÅÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ :-)"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:138
msgid "Detach"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:139
msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
msgstr ""
"ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ ÏÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ. ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÙÅ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÚÁÄÁÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÏÔÅÒÑÎÙ.\n"
"÷îéíáîéå: ÎÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÐÅÒÅÄ ÄÁÎÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÅÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ :-)"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:151
msgid "Account"
msgstr "õÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
# ??
#: clientgui/ViewProjects.cpp:153
msgid "Work done"
msgstr "úÁÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ÏÞËÉ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:154
msgid "Avg. work done"
msgstr "÷ ÓÒÅÄÎÅÍ ÚÁ ÄÅÎØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:155
msgid "Resource share"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÏ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:156
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121
#: clientgui/ViewWork.cpp:137
msgid "Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
msgid "Projects"
msgstr "ðÒÏÅËÔÙ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:192
msgid "Updating project..."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÏÅËÔÅ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:220
msgid "Resuming project..."
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
msgid "Suspending project..."
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÅËÔÁ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:252
msgid "Telling project to allow additional task downloads..."
msgstr "ðÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:256
msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..."
msgstr "ðÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÒÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:287
msgid "Resetting project..."
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:293
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÅËÔ \"%s\"?"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:299
msgid "Reset Project"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:334
msgid "Detaching from project..."
msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ ÐÒÏÅËÔÁ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:340
#, c-format
msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÏÔ ÐÒÏÅËÔÁ \"%s\"?"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:346
msgid "Detach from Project"
msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:375
#: clientgui/ViewWork.cpp:319
msgid "Launching browser..."
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÂÒÁÕÚÅÒ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:560
#: clientgui/ViewWork.cpp:511
msgid "Resume"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:560
msgid "Resume tasks for this project."
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:572
msgid "Allow new tasks"
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:572
msgid "Allow fetching new tasks for this project."
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ"
# ???
#: clientgui/ViewProjects.cpp:576
msgid "Don't fetch new tasks for this project."
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:678
#: clientgui/ViewWork.cpp:753
msgid "Suspended by user"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
# ???
#: clientgui/ViewProjects.cpp:681
msgid "Won't get new tasks"
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:684
msgid "Scheduler request pending"
msgstr "úÁÐÒÏÓ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Õ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÝÉËÁ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:690
msgid "Communication deferred "
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÞÅÒÅÚ "
#: clientgui/ViewResources.cpp:77
msgid "Disk Space"
msgstr "úÁÎÉÍÁÅÔ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
#: clientgui/ViewResources.cpp:90
msgid "Disk"
msgstr "äÉÓË"
# ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÕÞÁÓÔÎÉËÏÍ
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:44
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:62
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:737
msgid "User Total"
msgstr "ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÕÞÁÓÔÎÉËÁ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:641
msgid "Show user total"
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÞËÏ×"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:648
msgid "Show user average"
msgstr "÷ ÓÒÅÄÎÅÍ ÚÁ ÄÅÎØ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:655
msgid "Show host total"
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÞËÏ× ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:662
msgid "Show host average"
msgstr "÷ ÓÒÅÄÎÅÍ ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672
msgid "< &Previous project"
msgstr "< ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678
msgid "&Next project >"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684
msgid "Mode view"
msgstr "÷ÉÄ ÇÒÁÆÉËÏ×"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:687
msgid "All projects"
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÅËÔÙ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:694
msgid "One project"
msgstr "ïÄÉÎ ÐÒÏÅËÔ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:701
msgid "All projects(sum)"
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÅËÔÙ ×ÍÅÓÔÅ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:719
msgid "Statistics"
msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:736
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:755
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:774
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:794
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:813
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:833
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:853
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:891
msgid "Updating charts..."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÇÒÁÆÉË..."
# óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÉÒÁÅÍÙÈ ÕÞÁÓÔÎÉËÏÍ ÚÁ ÄÅÎØ
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:756
msgid "User Average"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÚÁ ÄÅÎØ"
# ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÎÁ ÄÁÎÎÏÍ ÈÏÓÔÅ
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:775
msgid "Host Total"
msgstr "ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
# óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÉÒÁÅÍÙÈ ÄÁÎÎÙÍ ÈÏÓÔÏÍ ÚÁ ÄÅÎØ
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:795
msgid "Host Average"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÚÁ ÄÅÎØ ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96
msgid "Retry Now"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97
msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÎÕÀ ÐÅÒÅÄÁÞÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103
msgid "Abort Transfer"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104
msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÄÁÎÎÙÈ. ÷îéíáîéå ÏÞËÉ ÚÁ ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÔÅÒÑÎÙ."
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117
#: clientgui/ViewWork.cpp:134
msgid "Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119
msgid "Elapsed Time"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120
msgid "Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134
msgid "Transfers"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157
msgid "Retrying transfer now..."
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÁÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÄÁÎÎÙÈ..."
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n"
"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n"
"will not receive credit for it."
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÕ É ÕÄÁÌÉÔØ\n"
"ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\"?\n"
"÷îéíáîéå: ÏÞËÉ ÚÁ ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÞÉÓÌÑÀÔÓÑ."
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:196
msgid "Abort File Transfer"
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÆÁÊÌÁ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525
msgid "Retry in "
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÞÅÒÅÚ "
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527
#: clientgui/ViewWork.cpp:741
msgid "Download failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529
#: clientgui/ViewWork.cpp:780
msgid "Upload failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:545
msgid "Suspended"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535
#: clientgui/ViewWork.cpp:782
msgid "Uploading"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535
#: clientgui/ViewWork.cpp:743
msgid "Downloading"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÄÁÎÎÙÈ"
# ÎÅ ÏÞÅÎØ
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537
msgid "Upload pending"
msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÄÁÎÎÙÈ"
# ÎÅ ÏÞÅÎØ
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537
msgid "Download pending"
msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:104
#: clientgui/ViewWork.cpp:213
#: clientgui/ViewWork.cpp:532
#: clientgui/ViewWork.cpp:540
msgid "Show graphics"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:105
#: clientgui/ViewWork.cpp:533
#: clientgui/ViewWork.cpp:541
msgid "Show application graphics in a window."
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ Ó ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:112
msgid "Suspend work for this result."
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:118
msgid "Abort"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:119
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ (ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ). ïÞËÉ ÚÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÞÉÓÌÑÀÔÓÑ."
#: clientgui/ViewWork.cpp:131
msgid "Application"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:132
msgid "Name"
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:133
msgid "CPU time"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ãð"
#: clientgui/ViewWork.cpp:135
msgid "To completion"
msgstr "ïÓÔÁÌÏÓØ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:136
msgid "Report deadline"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÄÏ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:150
msgid "Tasks"
msgstr "úÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:175
msgid "Resuming task..."
msgstr "÷ÏÚÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÒÁÎÅÅ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:179
msgid "Suspending task..."
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:205
msgid "Showing graphics for task..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÏËÎÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ Ó ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:212
msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÅ ÏËÎÏ ÄÌÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÎÏÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ?"
#: clientgui/ViewWork.cpp:274
msgid "Aborting result..."
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:282
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
"(Progress: %s, Status: %s)"
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ \"%s\"?\n"
"(ðÒÏÇÒÅÓÓ: %s, óÏÓÔÏÑÎÉÅ: %s)"
#: clientgui/ViewWork.cpp:291
msgid "Abort task"
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÚÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:512
msgid "Resume work for this task."
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ."
#: clientgui/ViewWork.cpp:518
msgid "Suspend work for this task."
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:526
msgid "Hide graphics"
msgstr "óËÒÙÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:527
msgid "Hide application graphics window."
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ Ó ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:737
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÏÅ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:749
#: clientgui/ViewWork.cpp:773
msgid "Aborted by user"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:751
msgid "Project suspended by user"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:755
msgid "Activities suspended"
msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:758
msgid "Running"
msgstr "òÁÂÏÔÁÅÔ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:760
msgid "Preempted"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅÍ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:762
#: clientgui/ViewWork.cpp:765
msgid "Ready to run"
msgstr "çÏÔÏ×Ï Ë ÚÁÐÕÓËÕ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:775
msgid "Computation error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:787
msgid "Acknowledged"
msgstr "ðÒÉÚÎÁÎÏ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:789
msgid "Ready to report"
msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÐÒÉÅÍÅ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:791
#, c-format
msgid "Error: invalid state '%d'"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: invalid state \"%d\""
#: clientgui/ViewWork.cpp:799
msgid "Activities suspended by user"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:307
msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project."
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÏÅËÔÕ\n"
"ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ."
# ÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ËÁËÉÅ ËÏÎÃÅÐÔÙ ÐÏÛÌÉ, ×Ï ÁÍÅÒÉËÁÎÃÙ ÄÁÀÔ - ÐÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÒÕÞÎÏÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÕÖÅ ÐÒÉÄÕÍÁÌÉ.
# ÍÙÓÌØ - Ä×ÉÇÁÔÅÌØ ðÒÏÇÒÅÓÓÁ
#: clientgui/WelcomePage.cpp:318
#, c-format
msgid ""
"We'll now remove this computer from %s. You will\n"
"be responsible for managing the BOINC client software from\n"
"now on."
msgstr ""
"ëÏÍÐØÀÔÅÒ ÏÔËÌÀÞÅÎ ÏÔ %s. ôÅÐÅÒØ ÔÏÌØËÏ ×Ù\n"
"ÓÁÍÉ ÏÔ×ÅÞÁÅÔÅ ÚÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ BOINC ËÌÉÅÎÔÏÍ\n"
" "
#: clientgui/WelcomePage.cpp:328
msgid "Account manager"
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:331
msgid ""
"We'll now guide you through the process of adding an account\n"
"manager."
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ\n"
"ÐÒÏÅËÔÏ×."
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:340
msgid "Debug Flags"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:343
msgid "Project Properties Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:346
msgid "Project Comm Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:349
msgid "Project Properties URL Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:352
msgid "Account Creation Disabled"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:355
msgid "Client Account Creation Disabled"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:358
msgid "Account Already Exists"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:361
msgid "Project Already Attached"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:364
msgid "Project Attach Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:367
msgid "Google Comm Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:370
msgid "Yahoo Comm Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:373
msgid "Net Detection Failure"
msgstr ""
#: clientgui/WelcomePage.cpp:378
msgid "To continue, click Next."
msgstr "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"äÁÌÅÅ\"."
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:446
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ?"
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:447
msgid "Question"
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
#: clientgui/wizardex.cpp:359
#: clientgui/wizardex.cpp:551
msgid "&Next >"
msgstr "äÁÌÅÅ >"
#: clientgui/wizardex.cpp:365
msgid "< &Back"
msgstr "< îÁÚÁÄ"
#: clientgui/wizardex.cpp:549
msgid "&Finish"
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
#: clientgui/DlgAbout.h:52
msgid "About BOINC Manager"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ..."
# ÐÅÒÅÄÅÌÁÔØ !!!
#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49
msgid "BOINC Manager - Dialup Logon"
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÏÄÅÍÎÏÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
#: clientgui/DlgOptions.h:49
msgid "BOINC Manager - Options"
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49
msgid "BOINC Manager - Select Computer"
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ËÏÍÐØÀÔÅÒÕ"
# //-------------------------my-------------------------------
# my Predictor@home
msgid "Info about Russia"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÏÍÁÎÄÅ Russia"
# my Predictor@home
msgid "Info about www.elite-games.ru"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÏÍÁÎÄÅ www.elite-games.ru"
# my Seti@home
msgid "View information about your team: Russia"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ: Russia"
# my Seti@home
msgid "View information about your team: www.elite-games.ru"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ: www.elite-games.ru"
# my Primegrid
msgid "View detailed statistics"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÁÍ."
# my Primegrid
msgid "-- Support the project --"
msgstr "-- ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÐÒÏÅËÔÁ --"
# my Primegrid
msgid "Read about donations and support the project"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÔÅÒÉÁÌØÎÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÅ É ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍ ÒÁÚ×ÉÔÉÉ ÐÒÏÅËÔÁ"
# my Einstein
msgid "Your messages"
msgstr "÷ÁÛÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
# my Einstein
msgid "Links to messages that you have posted on the Einstein@Home message boards."
msgstr "÷ÁÛÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÆÏÒÕÍÅ Einstein@Home."
# my SIMAP
msgid "Homepage of SIMAP@home"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÒÏÅËÔÁ SIMAP@home"
# my Rosetta
msgid "View a listing of all the computers on which you are running Rosetta@home"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, ÕÞÁÓÔ×ÕÀÝÉÈ × ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ ÐÒÏÅËÔÁ Rosetta@home"
# my Rosetta
msgid "View and modify your Rosetta@home account profile and preferences"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ × ÐÒÏÅËÔÅ Rosetta@home"
# my Rosetta
msgid "Correspond with other users on the Rosetta@home message boards"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ Rosetta@home"
# my Leiden Classical
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "Get help about Leiden Classical"
msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÕ Leiden Classical"
# my QMC@HOME
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "Get help about QMC@HOME"
msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÕ QMC@HOME"
# my QMC@HOME
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "More"
msgstr "õÚÎÁÔØ ÂÏÌØÛÅ"
# my QMC@HOME
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "More on QMC@HOME"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÏÅËÔÅ QMC@HOME"
# my QMC@HOME
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "Project infos"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÏÅËÔÅ"
# my QMC@HOME
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "More on QMC@HOME workunits"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÏÅËÔÅ QMC@HOME"
# my RALPH@home
msgid "Correspond with other users on the RALPH@home message boards"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ RALPH@home"
# my RALPH@home
msgid "View and modify your RALPH@home account profile and preferences"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ × ÐÒÏÅËÔÅ RALPH@home"
# my RALPH@home
msgid "View a listing of all the computers on which you are running RALPH@home"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, ÕÞÁÓÔ×ÕÀÝÉÈ × ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ ÐÒÏÅËÔÁ RALPH@home"
# //-------------------------old-------------------------------
# v1.31
msgid "Are you sure you want to abort this task '%s'?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ \"%s\"?"