boinc/locale/bg/BOINC-Setup.po

118 lines
4.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# BOINC setup localization template
# Copyright (C) 2018 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Petko Stoyanov <masteraip@gmail.com>, 2017
# Vesselin Stoilov <vesselin91@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Petko Stoyanov <masteraip@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:230
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Потребителското име за вход не може да се получи"
#: mac_installer/Installer.cpp:199
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.6 or higher."
msgstr "Съжаляваме, тази версия на %s изисква система 10.6 или по-нова."
#: mac_installer/PostInstall.cpp:139 mac_installer/PostInstall.cpp:1215
#: mac_installer/uninstall.cpp:1512
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:140 mac_installer/PostInstall.cpp:1216
#: mac_installer/uninstall.cpp:1513
msgid "No"
msgstr "Не"
#. Future feature
#: mac_installer/PostInstall.cpp:142
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Да работи ли BOINC дори когато няма логнат потребител?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1501
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "На потребители, които имат разрешение да администрират този компютър, автоматично ще им бъде позволено да стартират и да управляват %s.\n\nИскате ли също потребители без администраторски права да могат да стартират и управляват %s на този Mac?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1529
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Искате ли да зададете %s като скрийнсейвър за всички %s потребители на този Mac?"
#: mac_installer/uninstall.cpp:84
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Confirm that we are running as root
#: mac_installer/uninstall.cpp:144
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Грешка в разрешенията след рестарт на програмата"
#: mac_installer/uninstall.cpp:149
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Премахването може да отнеме няколко минути.\nМоля имайте търпение."
#: mac_installer/uninstall.cpp:164
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете напълно %s от вашия компютър?\n\nТова ще премахне изпълнимите файлове, но няма да промени файловете с данни на %s."
#: mac_installer/uninstall.cpp:179
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Отказано: %s е без промяна."
#: mac_installer/uninstall.cpp:243
msgid "name of user"
msgstr "име на потребител"
#: mac_installer/uninstall.cpp:296
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "Искате ли също така да премахнете и VirtualBox? (VirtualBox беше инсталиран заедно с BOINC.)"
#: mac_installer/uninstall.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "Премахването завърши.\n\nМоже да искате да премахнете и следните останали елементи чрез ръчно търсене и изтриване: \nдиректория \"%s\"\n\nи за всеки потребител, файл\n\"%s\"."
#: mac_installer/uninstall.cpp:1510
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: mac_installer/uninstall.cpp:1511
msgid "Continue..."
msgstr "Продължи..."