boinc/locale/pl/BOINC-Client.po

181 lines
6.6 KiB
Plaintext

# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2018 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Simek <gosimek@gmail.com>, 2015
# Jakub Nowicki <kubn2respawn@gmail.com>, 2017
# Michal Jablonski <inactive+yakuzza@transifex.com>, 2015
# Wiktor Jezioro <wikjezioro@op.pl>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-31 00:24+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Nowicki <kubn2respawn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: client/acct_mgr.cpp:503 client/acct_mgr.cpp:510
msgid "Message from account manager"
msgstr "Wiadomość z menedżera kont"
#: client/client_msgs.cpp:82
msgid "Message from server"
msgstr "Wiadomość z serwera"
#: client/client_state.cpp:315
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "Niektóre zadania wymagają więcej pamięci niż ustawiono w preferencjach. Sprawdź swoje ustawienia."
#: client/client_state.cpp:672
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Nie można zapisać pliku statusu; sprawdź uprawnienia do katalogu"
#: client/cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Zmienna środowiskowa HTTP_PROXY powinna zawierać proxy HTTP"
#: client/cs_scheduler.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "Ten projekt używa starego adresu URL. Jak chcesz, usuń projekt i potem dodaj %s"
#: client/cs_statefile.cpp:850
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Błąd składni w app_info.xml"
#: client/cs_statefile.cpp:894
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Plik, do którego odwołuje się app_info.xml nie istnieje:"
#: client/current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "Nowa wersja BOINC jest dostępna"
#: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
#: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "nie może być użyteCUDA lub OpenCL "
#: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Nieoczekiwany tekst w cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Nierozpoznany znacznik w cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:487
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Brakujący znacznik otwierający w cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:515
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Błąd ustawień w cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:533
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Brakujący znacznik zamykający w cc_config.xml"
#: client/project.cpp:991
msgid "To fix this, you can "
msgstr "Aby to naprawić, możesz"
#: client/project.cpp:994
msgid "change Project Preferences on the project's web site"
msgstr "zmień Ustawienia Projektu na stronie projektu"
#: client/project.cpp:1000
msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file"
msgstr "usuń wyłączenia GPU w Twoim pliku cc_config.xml"
#: client/project.cpp:1007
msgid "change your settings at your account manager web site"
msgstr "zmień swoje ustawienia na stronie Twojego menadżera kont"
#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Nieprawidłowy lub brakujący klucz konta. Aby rozwiązać problem, usuń a następnie dodaj ten projekt."
#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "Projekt zmienił swój klucz zabezpieczeń. Usuń a następnie dodaj ten projekt."
#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Ten projekt nie wspiera systemu operacyjnego"
#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Ten projekt nie wspiera typu procesora"
#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Zainstalowany klient BOINC jest zbyt stary. Zainstaluj najnowszą wersję."
#: sched/handle_request.cpp:1347
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Ten projekt nie wspiera komputerów typu"
#: sched/sched_send.cpp:1115
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Zaktualizuj sterowniki do najnowszej wersji, aby móc użyć GPU do obliczeń"
#: sched/sched_send.cpp:1122
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Zainstaluj najnowsze sterowniki do karty graficznej, aby uruchomić wszystkie aplikacje GPU tego projektu"
#: sched/sched_send.cpp:1141
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Nowsza wersja klienta BOINC jest potrzebna, aby wykorzystać twoją kartę NVIDIA. Uaktualnij program do najnowszej wersji."
#: sched/sched_send.cpp:1175
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "%s GPU jest wymagane do obliczeń w tym projekcie"
#: sched/sched_send.cpp:1291
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Brak dostępnych zadań dla wybranych aplikacji."
#: sched/sched_send.cpp:1317
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Twój typ komputera nie jest wspierany przez ten projekt"
#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Wymagana jest nowsza wersja klienta BOINC. Zainstaluj najnowszą wersję."
#: sched/sched_send.cpp:1334
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Zadania dla %s są dostępne, ale nie są akceptowane z powodu Twoich ustawień"
#: sched/sched_version.cpp:225
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Twój plik app_info.xml nie posiada użytecznej wersji"