mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
184 lines
6.9 KiB
Plaintext
184 lines
6.9 KiB
Plaintext
# BOINC client localization template
|
|
# Copyright (C) 2020 University of California
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as BOINC.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# tazdevil isle <tazisle@gmail.com>, 2019
|
|
# tazdevil isle <tazisle@gmail.com>, 2019
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 20:16 UTC\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: David Anderson <davea@ssl.berkeley.edu>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564
|
|
msgid "Message from account manager"
|
|
msgstr "계정 관리자가 보낸 안내"
|
|
|
|
#: client/client_msgs.cpp:82
|
|
msgid "Message from server"
|
|
msgstr "서버에서 온 안내"
|
|
|
|
#: client/client_state.cpp:338
|
|
msgid ""
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
"the preferences."
|
|
msgstr "일부 작업이 설정한 막기억장치 용량보다 더 많은 용량을 필요로 합니다. 설정을 확인하세요."
|
|
|
|
#: client/client_state.cpp:706
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
msgstr "상태 기록철을 저장할 수 없습니다. 자료방 권한을 확인하세요"
|
|
|
|
#: client/cs_cmdline.cpp:295
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
|
msgstr "HTTP_PROXY 환경 변수에는 HTTP 프록시를 지정해야 합니다"
|
|
|
|
#: client/cs_scheduler.cpp:624
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
|
|
" add %s"
|
|
msgstr "이 사업에서 오래된 주소를 사용합니다. 사업을 삭제하고 %s(을)를 추가하세요"
|
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:861
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
|
msgstr "app_info.xml에서 구문 오류 발견"
|
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:905
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
|
msgstr "app_info.xml에 기록철 참조 위치가 존재하지 않음: "
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:55
|
|
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
|
|
msgstr "nvc_config.xml에 시작 꼬리표가 빠짐"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:64
|
|
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
|
|
msgstr "nvc_config.xml에 예상치 못한 글월 발견"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:91
|
|
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
|
|
msgstr "nvc_config.xml에 유효하지 않은 꼬리표 발견"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:99
|
|
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
|
|
msgstr "nvc_config.xml에 종료 꼬리표가 빠짐"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:177
|
|
msgid "A new version of BOINC is available"
|
|
msgstr "보잉크 신판이 공개되었습니다."
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "내려받기"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A new version of %s is available"
|
|
msgstr "새로운 %s판이 출시되었습니다"
|
|
|
|
#: client/gpu_detect.cpp:261 client/gpu_detect.cpp:304
|
|
msgid ""
|
|
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
|
|
msgstr "쿠다 돌리개 6.5 이상 버전은 쿠다 혹은 오픈시엘 연산에 사용할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:330 client/log_flags.cpp:510
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
|
msgstr "cc_config.xml에 예상치 못한 글월 발견"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:484 client/log_flags.cpp:539
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "cc_config.xml에 유효하지 않은 꼬리표 발견"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:501
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "cc_config.xml에 시작 꼬리표가 빠짐"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:529
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
|
msgstr "cc_config.xml 설정에서 오류 발견"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:547
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "cc_config.xml에 종료 꼬리표가 빠짐"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:317
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr "계정 열쇠가 틀렸거나 없습니다.고치려면 사업을 삭제하고 다시 추가하세요."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:951
|
|
msgid ""
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
"project."
|
|
msgstr "사업 보안 열쇠가 바뀌었습니다. 사업을 삭제했다가 다시 추가하세요."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1022
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
|
msgstr "이 사업은 지금 작동하는 운영체제를 지원하지 않습니다"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1048
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|
msgstr "이 사업은 지금 작동하는 중앙처리장치를 지원하지 않습니다"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1072
|
|
msgid ""
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
msgstr "보잉크 단말 무른모가 오래되었습니다. 최신판을 설치하세요."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1348
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
|
msgstr "이 사업은 현 전산기를 지원하지 않습니다"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1121
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
msgstr "현 전산기에서 작업을 수행하려면 최신 돌리개를 설치하세요."
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1128
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
msgstr "이 사업의 그림 처리식 응용 무른모를 수행하려면 최신 돌리개를 설치하세요."
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1147
|
|
msgid ""
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
|
|
" the current version"
|
|
msgstr "엔비디아 그림 처리 장치를 이용하려면 최신판 보잉크가 필요합니다. 최신판으로 판올림하세요."
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "이 사업의 작업을 수행하려면 %s 그림 처리 장치가 필요합니다"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1297
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
|
msgstr "선택한 응용 무른모로 실행 가능한 작업이 없습니다."
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1323
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
|
msgstr "지금 사용하는 전산기에서는 이 사업을 지원하지 않습니다."
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1329
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
msgstr "더 높은 보잉크 판본이 필요합니다. 최신판을 설치하세요"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1340
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
msgstr "%s 작업이 있습니다. 그러나 환경 설정에서 사용을 허가하지 않았습니다"
|
|
|
|
#: sched/sched_version.cpp:241
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
|
msgstr "app_info.xml에 사용 가능한 판본이 없음:"
|