boinc/locale/client/ru/BOINC Manager.po

2726 lines
75 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 19:08+0500\n"
"Last-Translator: mifistor_x <mifistor_x@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Basepath: F:\\boinc_public\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:304
msgid "User information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÕÞÁÓÔÎÉËÅ"
# ???
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:310
msgid ""
"Please enter your account information\n"
"(to create an account, visit the project's web site)"
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ÄÁÎÎÙÅ ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
"(ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÎÁ ÓÁÊÔÅ ÐÒÏÅËÔÁ)"
# ËÒÉÉÉÉ×Ï
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:316
msgid ""
"This project is not currently accepting new accounts.\n"
"You can attach only if you already have an account."
msgstr ""
"óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ.\n"
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:322
msgid "Are you already running this project?"
msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÙ × ÐÒÏÅËÔÅ?"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326
msgid "&No, new user"
msgstr "îÅÔ, ÎÏ×ÙÊ ÕÞÁÓÔÎÉË"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:329
msgid "&Yes, existing user"
msgstr "äÁ, ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:351
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:519
msgid "&Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:358
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:534
msgid "Choose a &password:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361
msgid "C&onfirm password:"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:394
msgid ""
"Enter the username and password you used on\n"
"the web site."
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ É ÐÁÒÏÌØ ËÏÔÏÒÙÅ\n"
"×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÐÒÉ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÎÁ ÓÁÊÔÅ."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:401
msgid "&Username:"
msgstr "éÍÑ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ:"
# ???
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:424
msgid "Enter the email address and password of your account\n"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ÜÌ. ÐÏÞÔÙ É ÐÁÒÏÌØ ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:430
msgid "&Email address:"
msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437
#, c-format
msgid "minimum length %d"
msgstr "ÍÉÎÉÍÕÍ %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456
#: clientgui/WelcomePage.cpp:304
msgid "Attach to project"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÒÏÅËÔÕ"
# ÏÔËÕÄÁ ×ÓÅ ÜÔÉ ÆÒÁÚÙ ÂÅÒÕÔÓÑ - ÔÏÞÎÏ ÎÅ ÕÇÁÄÁÌ ÓÍÙÓÌ
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:458
msgid "Update account manager"
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:460
msgid "Attach to account manager"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÏ×"
# ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÔÒÏË × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:471
#, c-format
msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×. éÚÍÅÎÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÒÉÔÅÒÉÅÍ."
# ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÔÒÏË × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:477
#, c-format
msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ× %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×. éÚÍÅÎÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÒÉÔÅÒÉÅÍ."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:488
msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
msgstr "\"ðÁÒÏÌØ\" É \"ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ\" ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ. ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ."
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217
msgid "Enter account key"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220
msgid ""
"This project uses an \"account key\" to identify you.\n"
"\n"
"Go to the project's web site to create an account. Your account\n"
"key will be emailed to you."
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÐÒÏÅËÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ\n"
"ÕÞÁÓÔÎÉËÏ×. ðÏÓÅÔÉÔÅ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÐÒÏÅËÔÁ ÄÌÑ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ.\n"
"ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ×ÁÍ ÐÒÉÛÌÀÔ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÅ."
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226
msgid "An account key looks like:"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ ËÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ:"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229
msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232
msgid "Account key:"
msgstr "ëÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ:"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167
msgid "Account Manager URL"
msgstr "áÄÒÅÓ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170
msgid "Enter the URL of the account manager's web site."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229
msgid ""
"You can copy and paste the URL from your browser's\n"
"address bar."
msgstr ""
"íÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ\n"
"ÉÚ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ."
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:177
msgid "Account Manager &URL:"
msgstr "áÄÒÅÓ (URL):"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:180
msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:"
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÍÅÎÅÄÖÅÒÏ×\n"
"ÐÒÏÅËÔÏ× ÎÁ ÂÁÚÅ BOINC ÐÏÓÅÔÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:"
# ???
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:183
#, c-format
msgid "Communicating with %s."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ó×ÑÚÉ Ó %s."
# ???
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:190
msgid "Communicating with server."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ó×ÑÚÉ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:195
msgid "Please wait..."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
# ÞÔÏ ÂÙ ÜÔÏ ÚÎÁÞÉÌÏ???
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:305
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:474
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:536
msgid "An internal server error has occurred.\n"
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:89
msgid "Connected"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:97
msgid "Disconnected"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:305
msgid "&Switch to Simple GUI"
msgstr "óÏËÒÁÝ£ÎÎÙÊ ×ÉÄ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:306
msgid "Display the simple BOINC graphical interface."
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÎÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÎÑÔÎÙÊ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:313
msgid "&Close Window\tCTRL+W"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ\tCTRL+W"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:314
msgid "Close BOINC Manager Window."
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ."
# ?
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:321
#, c-format
msgid "Exit the %s"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:326
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:581
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:70
msgid "E&xit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450
msgid "Attach to &project"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
# ÄÕÂÌØ (ÐÅÒÅ×ÏÄÁ)
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:337
msgid "Attach to a project"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÅÝÅ ÏÄÎÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341
msgid "Attach to &account manager"
msgstr "óÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342
msgid "Attach to an account manager"
msgstr "óÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÏ×"
# ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:346
#, c-format
msgid "&Synchronize with %s"
msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØÓÑ Ó %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:350
#, c-format
msgid "Get current settings from %s"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ Ó %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:365
msgid "&Run always"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:366
msgid "Allow work regardless of preferences"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁÄÁÎÉÊ ÚÁÐÕÝÅÎÁ ×ÓÅÇÄÁ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370
msgid "Run based on &preferences"
msgstr "çÒÁÆÉË ÒÁÂÏÔÙ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371
msgid "Allow work according to your preferences"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ × ÍÏÍÅÎÔÙ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:375
msgid "&Suspend"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376
msgid "Stop work regardless of preferences"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÓÅÈ ÚÁÄÁÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÒÏÅËÔÁÈ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395
msgid "&Network activity always available"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396
msgid "Allow network activity regardless of preferences"
msgstr "òÁÚÒÅÛÁÅÔÓÑ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ × ÌÀÂÏÊ ÍÏÍÅÎÔ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÎÁÓÔÒÏÅË."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400
msgid "Network activity based on &preferences"
msgstr "äÏÓÔÕÐ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:401
msgid "Allow network activity according to your preferences"
msgstr "ïÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÓÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405
msgid "&Network activity suspended"
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:406
msgid "Stop BOINC network activity"
msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÍÅÖÄÕ BOINC É ÓÅÒ×ÅÒÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413
msgid "&Options"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:414
msgid "Configure GUI options and proxy settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ É ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419
#, c-format
msgid "Connect to another computer running %s"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ Ó %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424
msgid "Select computer..."
msgstr "óÍÅÎÉÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429
msgid "Run CPU &benchmarks"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÔÅÓÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430
msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÔÅÓÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434
msgid "Retry &communications"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435
msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work."
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ É ÚÁÐÒÏÓ ÎÏ×ÙÈ, ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ É ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÏÞËÏ×."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440
#: clientgui/WelcomePage.cpp:312
#, c-format
msgid "&Defect from %s"
msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÏÔ %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446
msgid "Remove client from account manager control."
msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ËÌÉÅÎÔ ÏÔ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451
msgid "Attach to a project to begin processing work"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÅÝÅ ÏÄÎÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:462
#, c-format
msgid "&%s\tF1"
msgstr "&%s\tF1"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468
#, c-format
msgid "Show information about the %s"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ ÐÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480
#, c-format
msgid "%s &website"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486
#, c-format
msgid "Show information about BOINC and %s"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï BOINC É %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:638
#, c-format
msgid "&About %s..."
msgstr "ï %s..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506
msgid "Licensing and copyright information."
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ É Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ "
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519
msgid "&File"
msgstr "æÁÊÌ"
# old version 1.14
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:523
msgid "&Tools"
msgstr "óÅÒ×ÉÓ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527
msgid "&Activity"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:531
msgid "A&dvanced"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:535
#: clientgui/wizardex.cpp:356
#: clientgui/wizardex.cpp:363
msgid "&Help"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
# (ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ)...ÄÁ É ÌÉÔÒÁ ÐÏÈÏÖÅ ÎÅ È×ÁÔÉÔ
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1055
msgid ""
"This will shut down your tasks until it restarts automatically\n"
"following your user preferences. Close window to close the manager\n"
"without stopping the tasks."
msgstr ""
"ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁÄÁÎÉÊ ÂÕÄÅÔ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÊÄ£Ô\n"
"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓË × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ. úÁËÒÏÊÔÅ\n"
"ÏËÎÏ ÄÌÑ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÂÅÚ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1060
msgid "Close Confirmation"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÁ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1185
#, c-format
msgid "BOINC Manager - Detach from %s"
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1189
#, c-format
msgid ""
"If you defect from %s,\n"
"you'll keep all your current projects,\n"
"but you'll have to manage projects manually.\n"
"\n"
"Do you want to defect from %s?"
msgstr ""
"åÓÌÉ ×Ù ÏÔÓÏÅÄÉÎÉÔÅÓØ ÏÔ %s,\n"
"×ÓÅ ×ÁÛÉ ÔÅËÕÝÉÅ ÐÒÏÅËÔÙ ÓÏÈÒÁÎÑÔÓÑ,\n"
"ÎÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÕÄÅÔÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ÉÍÉ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
"\n"
"ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔÓÑ ÏÔ %s?"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1239
msgid "Attaching to project..."
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÒÏÅËÔÕ..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1281
msgid "Retrying communications for project(s)..."
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÒÏÅËÔÏ×..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1364
#, c-format
msgid "%s - Language Selection"
msgstr "%s - ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÑÚÙËÁ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1371
#, c-format
msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
msgstr ""
"ñÚÙË ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ %s ÂÙÌ ÉÚÍÅΣÎ,\n"
"ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÓÉÌÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ %s."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1619
#: clientgui/DlgAbout.cpp:98
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1628
#, c-format
msgid "%s has successfully attached to %s"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ %s Ë ÐÒÏÅËÔÕ %s ÐÒÏÛÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1753
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1756
#, c-format
msgid "%s - (%s)"
msgstr "%s - (%s)"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1754
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "éÄ£Ô ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1757
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎ Ë %s"
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174
msgid "Already attached to project"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177
msgid "You are already attached to this project."
msgstr "úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ BOINC ËÌÉÅÎÔ ÕÖÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ Ë ÄÁÎÎÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ"
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177
msgid "Username already in use"
msgstr "äÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180
msgid ""
"An account with that username already exists and has a\n"
"different password than the one you entered.\n"
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
msgstr ""
"õÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ ÕÖÅ\n"
"ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Å£ ÐÁÒÏÌØ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ××ÅÄ£ÎÎÏÇÏ ×ÁÍÉ.\n"
"\n"
"ðÏÓÅÔÉÔÅ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÐÒÏÅËÔÁ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ."
# ÎÅ ×ÌÁÚÉÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187
msgid "Email address already in use"
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌ. ÐÏÞÔÙ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190
msgid ""
"An account with that email address already exists and has a\n"
"different password than the one you entered.\n"
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
msgstr ""
"õÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ Ó ÔÁËÉÍ ÁÄÒÅÓÏÍ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ ÕÖÅ\n"
"ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Å£ ÐÁÒÏÌØ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ××ÅÄ£ÎÎÏÇÏ ×ÁÍÉ.\n"
"\n"
"ðÏÓÅÔÉÔÅ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÐÒÏÅËÔÁ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ."
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:304
#, c-format
msgid "%s - Connection Error"
msgstr "%s - ÏÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:310
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
msgstr "÷×ÅÄÅÎ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:327
#, c-format
msgid "%s - Connection Failed"
msgstr "%s - ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:336
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to connect to a %s client.\n"
"Would you like to try to connect again?"
msgstr ""
"%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë %s ËÌÉÅÎÔÕ.\n"
"ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ?"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:363
#, c-format
msgid "%s - Connection Status"
msgstr "%s - ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374
#, c-format
msgid ""
"%s is not currently connected to a %s client.\n"
"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
msgstr ""
"%s ÎÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ Ë ËÌÉÅÎÔÕ %s.\n"
"äÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ËÌÉÅÎÔÕ %s ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ÍÅÎÀ 'æÁÊÌ\\óÍÅÎÉÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ'.\n"
"äÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'localhost' × ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÍÅÎÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ."
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457
msgid "Web sites"
msgstr "óÓÙÌËÉ"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:56
#, c-format
msgid "%s - Network Status"
msgstr "%s - ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÔÅ×ÏÇÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:245
#, c-format
msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s."
msgstr "%s ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ. ý£ÌËÎÉÔÅ ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ %s"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:253
#, c-format
msgid ""
"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n"
"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu."
msgstr ""
"%s ÎÅ ÓÍÏÇ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÐÒÏÅËÔÏÍ - ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ. \n"
"ðÏÄËÌÀÞÉÔÅÓØ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ É ÎÁÖÍÉÔÅ \"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÏ×\"."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:292
#, c-format
msgid ""
"%s needs to connect to the Internet.\n"
"May it do so now?"
msgstr ""
"%s ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ\n"
"ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÓÅÊÞÁÓ?"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:305
#, c-format
msgid "%s is connecting to the Internet."
msgstr "%s ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:336
#, c-format
msgid ""
"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n"
"Please connect to the Internet, or select a default connection\n"
"using Advanced/Options/Connections."
msgstr ""
"%s ÎÅ ÓÍÏÇ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÐÒÏÅËÔÏÍ É ÎÅ ÎÁÛ£Ì ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
"ðÏÄËÌÀÞÉÔÅÓØ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ ÉÌÉ ÚÁÄÁÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÍÅÎÀ äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁÓÔÒÏÊËÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364
#, c-format
msgid "%s has successfully connected to the Internet."
msgstr "%s ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:388
#, c-format
msgid "%s failed to connect to the Internet."
msgstr "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"%s has detected it is now connected to the Internet.\n"
"Updating all projects and retrying all transfers."
msgstr ""
"%s ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ.\n"
"éÄ£Ô ÏÂÍÅÎ ÆÁÊÌÁÍÉ ÄÁÎÎÙÈ É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÏÅËÔÁÈ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:459
#, c-format
msgid "%s has successfully disconnected from the Internet."
msgstr "%s ÒÁÚÏÒ×ÁÌ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:475
#, c-format
msgid "%s failed to disconnected from the Internet."
msgstr "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÒ×ÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
# ÞÕÔØ ÞÕÔØ ÎÅ ÕÌÏÖÉÌÓÑ × ÏÔ×ÅÄ£ÎÎÙÅ ÒÁÍËÉ
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:164
msgid ""
"Please provide the email address and password you used to register\n"
"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n"
"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É ÐÁÒÏÌØ ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÐÒÉ\n"
"ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÎÁ ÓÁÊÔÅ GridRepublic. åÓÌÉ ×Ù ÅÝ£ ÎÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"
"× GridRepublic, ÐÏÓÅÔÉÔÅ ×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ http://www.gridrepublic.org"
# ò÷óî...
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:181
msgid "Start Project"
msgstr "úÁÐÕÓË ÐÒÏÅËÔÁ"
# ÜÌ.
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:184
msgid ""
"Please enter an email address and password. You will need your email\n"
"address if you want to change your account options or use our message\n"
"boards.\n"
"\n"
"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n"
"We will not pass your email address on to others."
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É ÐÒÉÄÕÍÁÊÔÅ ÐÁÒÏÌØ.\n"
"üÔÉ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏÎÁÄÏÂÑÔÓÑ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
"É ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÎÁÛÅÍ ÆÏÒÕÍÅ.\n"
"\n"
"îÁ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌ. ÐÏÞÔÙ ÂÕÄÅÔ ×ÙÓÙÌÁÔØÓÑ ÒÁÚÌÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ.\n"
"îÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÄÁÎÎÏÊ ÒÁÓÓÙÌËÉ × ÌÀÂÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
"÷×ÅÄ£ÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ ÎÉËÏÍÕ ÎÅ ÒÁÚÇÌÁÛÁÅÔÓÑ."
# ...ÄÏ ×ÙÈÏÄÁ ÎÁ ÏÒÂÉÔÕ ÏÓÔÁÌÏÓØ 60 ÓÅË
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:191
msgid "Project Started"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÚÁÐÕÝÅÎ"
# CPDN
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:193
msgid ""
"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n"
"Change Experiment."
msgstr ""
"ðÏÚÄÒÁ×ÌÑÅÍ, ×Ù ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ Ë Climate\n"
"Change Experiment."
# ËÒÁÔËÏÓÔØ - ÐÒÉÚÎÁË ÍÁÓÔÅÒÓÔ×Á
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:196
msgid ""
"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n"
"you more about your model."
msgstr ""
"îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"çÏÔÏ×Ï\" ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ. ÷Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÕÚÎÁÔØ\n"
"ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ×ÁÛÅÊ ÍÏÄÅÌÉ ÎÁ ÏÔËÒÙ×ÛÅÊÓÑ ×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÅ."
# ÂÅÚ ÐÏÌÌÉÔÒÁ ÎÅ ÒÁÚÂÅÒ£ÛØÓÑ...(ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÓÌÅÄÕÅÔ)
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:203
msgid ""
"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n"
"following your user preferences. Close window to close the manager\n"
"without stopping the experiment."
msgstr ""
"üËÓÐÅÒÉÍÅÎÔ ÂÕÄÅÔ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏËÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÅ\n"
"ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÓÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ. úÁËÒÏÊÔÅ ÏËÎÏ\n"
"ÄÌÑ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÂÅÚ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁ."
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:390
#, c-format
msgid ""
"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
"(Error code %d)"
msgstr ""
"BOINC ÉÌÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ ÎÁÓÔÒÏÅÎÙ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ; ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ BOINC.\n"
"(ëÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:569
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
msgstr "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ × ÚÎÁÞÏË ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÚÁÄÁÞ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:570
msgid "disable BOINC security users and permissions"
msgstr "ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÉÔÉËÕ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ Ë BOINC"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:633
msgid "(Automatic Detection)"
msgstr "(á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:634
msgid "(Unknown)"
msgstr "(îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:635
msgid "(User Defined)"
msgstr "(ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ)"
# ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ...
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362
#, c-format
msgid "%s is currently suspended...\n"
msgstr "%s - ÐÁÕÚÁ ...\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:374
#, c-format
msgid "%s networking is currently suspended...\n"
msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ %s ...\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:414
#, c-format
msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n"
msgstr "%s ÐÒÏÂÕÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë %s ËÌÉÅÎÔÕ...\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:426
#, c-format
msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n"
msgstr "%s ÎÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ Ë %s ËÌÉÅÎÔÕ...\n"
# ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÒÅÁÌØÎÏÓÔÉ - ÒÅÁÌØÎÏ ÐÒÉ ÆÒÁÚÅ "Open BOINC Web..." - ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ GridRepublic
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:623
#, c-format
msgid "Open %s Web..."
msgstr "ðÏÓÅÔÉÔØ ×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ %s..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:630
#, c-format
msgid "Open %s..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ %s..."
# óÏÎÞÁÓ
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:635
msgid "Snooze"
msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194
msgid "Failed to attach to project"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
# ???
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199
msgid "Failed to update account manager"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ\n"
"Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×"
# ???
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203
msgid "Failed to remove account manager"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ\n"
"ÏÔ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207
msgid "Failed to attach to account manager"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ\n"
"Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216
msgid ""
"An error has occurred;\n"
"check Messages for details.\n"
"\n"
"Click Finish to close."
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ, ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÍÏÖÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
"ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
"\n"
"äÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"çÏÔÏ×Ï\"."
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223
#: clientgui/CompletionPage.cpp:229
#: clientgui/CompletionPage.cpp:253
#: clientgui/CompletionPage.cpp:274
#: clientgui/CompletionPage.cpp:325
msgid "Click Finish to close."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"çÏÔÏ×Ï\" ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ ÍÁÓÔÅÒÁ."
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232
msgid "Messages from server:"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:198
msgid "Attached to project"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:210
msgid "You are now successfully attached to this project."
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÒÏÅËÔÕ ÐÒÏÛÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ."
# ...
#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
msgid ""
"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n"
"you can set your account name and preferences."
msgstr ""
"ðÏÓÌÅ ÎÁÖÁÔÉÑ ËÎÏÐËÉ \"çÏÔÏ×Ï\", × ×ÁÛÅÍ ÂÒÁÕÚÅÒÅ\n"
"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÒÏÅÔÓÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ, ÇÄÅ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ\n"
"ÉÍÑ ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ÉÚÍÅÎÉÔØ Å£ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: clientgui/CompletionPage.cpp:243
#, c-format
msgid "Update from %s completed."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
# ???
#: clientgui/CompletionPage.cpp:247
msgid "Update completed."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
# ÅÓÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÍÎÅÎÉÑ × ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ :)
#: clientgui/CompletionPage.cpp:264
#, c-format
msgid "Removal from %s completed."
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
# Goblin forever
#: clientgui/CompletionPage.cpp:268
msgid "Removal succeeded!"
msgstr "õÒÁ, ×Ó£ ÕÄÁÌÅÎÏ!"
# ???
#: clientgui/CompletionPage.cpp:285
#, c-format
msgid "Attached to %s"
msgstr "ðÒÏÅËÔ %s ÄÏÂÁ×ÌÅÎ"
# ?
#: clientgui/CompletionPage.cpp:289
msgid "Attached to account manager"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÏ× ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
# èÏÔØ "×" ÈÏÔØ "ÎÁ" - ×Ó£ ÒÁ×ÎÏ ËÁË-ÔÏ ËÒÉ×Ï
#: clientgui/CompletionPage.cpp:299
#, c-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × %s!"
# ??
#: clientgui/CompletionPage.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"You are now successfully attached to the %s system.\n"
"%s"
msgstr ""
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s ÐÒÏÛÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
"%s"
# ?
#: clientgui/CompletionPage.cpp:319
msgid "You are now successfully attached to this account manager."
msgstr ""
"óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÏ×\n"
"ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:92
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "ï %s"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:136
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:146
msgid "BOINC Manager"
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:155
msgid "Version:"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:163
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á:"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:167
msgid ""
"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n"
"All Rights Reserved."
msgstr ""
"(C) 2003-2006 ëÁÌÉÆÏÒÎÉÊÓËÉÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ, âÅÒËÌÉ \n"
"÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:171
msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
msgstr ""
"BOINC - Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n"
"ïÔËÒÙÔÁÑ éÎÆÒÁÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÄÌÑ òÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÷ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ âÅÒËÌÉ"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:175
msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources"
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÎÁÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÁ ÄÌÑ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ\n"
" Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÃÅ×"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122
#: clientgui/DlgOptions.cpp:324
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133
msgid "&OK"
msgstr "OK"
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114
msgid "Click here to disable displaying this message in the future."
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127
#: clientgui/DlgOptions.cpp:329
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138
#: clientgui/wizardex.cpp:360
msgid "&Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:142
msgid "Language Selection:"
msgstr "ñÚÙË (language):"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:149
msgid "What language should the manager display by default."
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÑÚÙËÁ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ."
#: clientgui/DlgOptions.cpp:153
msgid "Reminder Frequency:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÐÏ×ÔÏÒÁÍÉ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:159
msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events."
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ, × ÍÉÎÕÔÁÈ, ÍÅÖÄÕ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑÍÉ Ï ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÉÎÔÅÒÎÅÔÏÍ."
#: clientgui/DlgOptions.cpp:162
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:170
msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÏÄÅÍÎÏÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ É VPN"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:184
msgid "&Set Default"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:189
msgid "&Clear Default"
msgstr "îÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:196
msgid "Default Connection:"
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:203
msgid "Connections"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:212
msgid "Connect via HTTP proxy server"
msgstr "óÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ HTTP ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:216
msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTTP ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:224
#: clientgui/DlgOptions.cpp:280
msgid "Address:"
msgstr "áÄÒÅÓ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:232
#: clientgui/DlgOptions.cpp:288
#: clientgui/ProxyPage.cpp:338
#: clientgui/ProxyPage.cpp:358
msgid "Port:"
msgstr "ðÏÒÔ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:239
#: clientgui/DlgOptions.cpp:295
msgid "Leave these blank if not needed"
msgstr "ïÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ ÅÓÌÉ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:245
#: clientgui/DlgOptions.cpp:301
#: clientgui/ProxyPage.cpp:341
#: clientgui/ProxyPage.cpp:361
msgid "User Name:"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:253
#: clientgui/DlgOptions.cpp:309
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122
#: clientgui/ProxyPage.cpp:344
#: clientgui/ProxyPage.cpp:364
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:260
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP ÐÒÏËÓÉ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:268
msgid "Connect via SOCKS proxy server"
msgstr "óÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ SOCKS ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:272
msgid "SOCKS Proxy Server Configuration"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ SOCKS ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:316
msgid "SOCKS Proxy"
msgstr "SOCKS ÐÒÏËÓÉ"
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113
msgid "Host name:"
msgstr "éÍÑ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ × ÓÅÔÉ ÉÌÉ IP:"
#: clientgui/hyperlink.cpp:239
#, c-format
msgid "%s - Can't find web browser"
msgstr "%s - ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ÅÂ-ÂÒÁÕÚÅÒ"
# ?
# ÐÏÉÓËÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÀÔÓÑ...
#: clientgui/hyperlink.cpp:250
#, c-format
msgid ""
"%s tried to display the web page\n"
"\t%s\n"
"but couldn't find a web browser.\n"
"To fix this, set the environment variable\n"
"BROWSER to the path of your web browser,\n"
"then restart the %s."
msgstr ""
"%s ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:\n"
"\t%s\n"
"ÎÏ ÎÅ ÓÍÏÇ ÎÁÊÔÉ ÂÒÁÕÚÅÒ.\n"
"îÁÓÔÒÏÊÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÉÚ ÂÒÁÕÚÅÒÏ×\n"
"ËÁË ÂÒÁÕÚÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"É ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ %s."
#: clientgui/Localization.cpp:33
#: clientgui/Localization.cpp:71
msgid "Message boards"
msgstr "äÏÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
# seti
#: clientgui/Localization.cpp:35
msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ SETI@home"
# ÂÙÌÏ '÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ'-ÄÌÑ SETI
#: clientgui/Localization.cpp:37
#: clientgui/Localization.cpp:123
#: clientgui/Localization.cpp:141
msgid "Help"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
#: clientgui/Localization.cpp:39
msgid "Ask questions and report problems"
msgstr "æÏÒÕÍ, ÇÄÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓÙ É ÓÏÏÂÝÉÔØ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
#: clientgui/Localization.cpp:41
#: clientgui/Localization.cpp:83
#: clientgui/Localization.cpp:113
#: clientgui/Localization.cpp:131
msgid "Your account"
msgstr "÷ÁÛÁ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
#: clientgui/Localization.cpp:43
#: clientgui/Localization.cpp:89
#: clientgui/Localization.cpp:115
msgid "View your account information and credit totals"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÏÞËÁÈ"
#: clientgui/Localization.cpp:45
msgid "Your preferences"
msgstr "÷ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
# seti
#: clientgui/Localization.cpp:47
msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ × ÐÒÏÅËÔÅ SETI@home"
#: clientgui/Localization.cpp:49
#: clientgui/Localization.cpp:91
msgid "Your results"
msgstr "÷ÁÛÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ"
#: clientgui/Localization.cpp:51
#: clientgui/Localization.cpp:93
msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÙÄÁÎÎÙÈ ÚÁÄÁÎÉÑÈ (ÚÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÅÄÅÌØ)"
#: clientgui/Localization.cpp:53
#: clientgui/Localization.cpp:95
msgid "Your computers"
msgstr "÷ÁÛÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÙ"
# seti
#: clientgui/Localization.cpp:55
msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, ÕÞÁÓÔ×ÕÀÝÉÈ × ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ ÐÒÏÅËÔÁ SETI@Home"
#: clientgui/Localization.cpp:57
#: clientgui/Localization.cpp:99
msgid "Your team"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
#: clientgui/Localization.cpp:59
#: clientgui/Localization.cpp:101
msgid "View information about your team"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ"
#: clientgui/Localization.cpp:63
msgid "Common questions"
msgstr "þÁÓÔÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:65
msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list"
msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÕ Einstein@Home"
#: clientgui/Localization.cpp:67
msgid "Screensaver info"
msgstr "üËÒÁÎÎÁÑ ÚÁÓÔÁ×ËÁ"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:69
msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÎÏÊ ÚÁÓÔÁ×ËÉ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:73
msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ É ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:75
msgid "Einstein status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:77
msgid "Current status of the Einstein@Home server"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
# ?
#: clientgui/Localization.cpp:79
msgid "Report problems"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÙ É ÏÛÉÂËÉ"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:81
msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÐÒÏÂÌÅÍ É ÏÛÉÂÏË × ÒÁÂÏÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:85
msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ × ÐÒÏÅËÔÅ Einstein@Home"
#: clientgui/Localization.cpp:87
msgid "Account summary"
msgstr "õÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ (ÉÎÆÏ.)"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:97
msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, ÕÞÁÓÔ×ÕÀÝÉÈ × ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:103
msgid "LIGO project"
msgstr "LIGO"
# einstein ?
#: clientgui/Localization.cpp:105
msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÒÏÅËÔÁ LIGO (ÌÁÚÅÒÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÒÏÍÅÔÒ ÏÂÓÅÒ×ÁÔÏÒÉÉ ÇÒÁ×ÉÔÁÃÉÏÎÎÙÈ ×ÏÌÎ)"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:107
msgid "GEO-600 project"
msgstr "GEO-600"
# einstein
#: clientgui/Localization.cpp:109
msgid "The home page of the GEO-600 project"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÒÏÅËÔÁ GEO-600"
#: clientgui/Localization.cpp:117
#: clientgui/Localization.cpp:135
#: clientgui/ViewProjects.cpp:154
msgid "Team"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
#: clientgui/Localization.cpp:119
msgid "Info about your Team"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ"
# cpdn ???
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "Get help for climateprediction.net"
msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÕ climateprediction.net"
#: clientgui/Localization.cpp:127
msgid "News"
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
# cpdn
#: clientgui/Localization.cpp:129
msgid "climateprediction.net News"
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ ÐÒÏÅËÔÁ climateprediction.net"
#: clientgui/Localization.cpp:133
msgid "View your account information, credits, and trickles"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÏÞËÁÈ"
#: clientgui/Localization.cpp:137
msgid "Info about your team"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:143
msgid "Search for help in our help system"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ ÐÏ ÒÁÂÏÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍ É ÕÞÁÓÔÉÉ × ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑÈ ÎÁ ÂÁÚÅ WCG."
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:145
msgid "Global Statistics"
msgstr "ïÂÝÁÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:147
msgid "Summary statistics for World Community Grid"
msgstr "ó×ÏÄÎÁÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÁÍ WCG"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:149
msgid "My Grid"
msgstr "÷ÁÛÁ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:151
msgid "Your statistics and settings"
msgstr "÷ÁÛÁ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÁÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÁÍ É ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:153
msgid "Device Profiles"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:155
msgid "Update your device settings"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ×"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:157
msgid "Research"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÑ ÐÒÏÅËÔÏ×"
# WCG
#: clientgui/Localization.cpp:159
msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÒÏÅËÔÏ× ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ × ÒÁÍËÁÈ WCG"
#: clientgui/MainDocument.cpp:318
msgid "Retrieving system state; please wait..."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
#: clientgui/MainDocument.cpp:330
msgid "Retrieving host information; please wait..."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÈÏÓÔÅ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
# ?
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174
msgid "No Internet connection"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ Ó×ÑÚØ Ó ÉÎÔÅÒÎÅÔÏÍ."
# ?
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177
msgid "Please connect to the Internet and try again."
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÅÄÉÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ."
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176
msgid "Project not found"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179
msgid ""
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n"
"\n"
"Please check the URL and try again."
msgstr ""
"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL) ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÁÄÒÅÓÏÍ ÐÒÏÅËÔÁ\n"
"ÎÁ ÂÁÚÅ BOINC.\n"
"õÔÏÞÎÉÔÅ ÁÄÒÅÓ (URL) É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÏÐÙÔËÕ."
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185
msgid "Account manager not found"
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÏÅËÔÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188
msgid ""
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n"
"manager.\n"
"\n"
"Please check the URL and try again."
msgstr ""
"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL) ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÁÄÒÅÓÏÍ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ\n"
"ÐÒÏÅËÔÏ× ÎÁ ÂÁÚÅ BOINC.\n"
"\n"
"õÔÏÞÎÉÔÅ ÁÄÒÅÓ (URL) É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÏÐÙÔËÕ."
# ???? ËÔÏ ÔÁËÏÊ Login
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176
msgid "Login Failed."
msgstr "îÅÕÄÁÞÁ"
# ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180
msgid "Check the username and password, and try again."
msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ\n"
"ÕÞÁÓÔÎÉËÁ É ÐÁÒÏÌÑ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ."
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184
msgid "Check the email address and password, and try again."
msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ\n"
"ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É ÐÁÒÏÌÑ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ."
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223
msgid "Project URL"
msgstr "áÄÒÅÓ ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226
msgid "Enter the URL of the project's web site."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ÓÁÊÔÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ."
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:233
msgid "Project &URL:"
msgstr "áÄÒÅÓ (URL):"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:236
msgid "For a list of BOINC-based projects go to:"
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ\n"
"BOINC ÐÒÏÅËÔÏ× ÐÏÓÅÔÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:"
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318
#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:319
msgid ""
"Communicating with project\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ Ó×ÑÚØ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÁ\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
# ÉÓËÕÓÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÉÎÔÅÌÌÅËÔ ËÁËÏÊ-ÔÏ
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:470
msgid ""
"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n"
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
msgstr ""
"îÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÙÊ ÍÁÓÔÅÒÏÍ ÆÁÊÌ.\n"
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
# îÅÕÄÁÞÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190
msgid "Network communication failure"
msgstr "îÅÕÄÁÞÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193
msgid ""
"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n"
"reasons are:\n"
"\n"
"1) Connectivity problem. Please check your network or modem\n"
"connection and hit the back button to retry the previous\n"
"operation.\n"
"\n"
"2) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n"
"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n"
"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n"
"\n"
"3) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n"
"about it."
msgstr ""
"BOINC ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ ÜÔÏÇÏ:\n"
"\n"
"1) ðÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÍÏÄÅÍ ÉÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
"ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÓÅÔÉ É ËÏÇÄÁ Ó×ÑÚØ Ó ÉÎÔÅÒÎÅÔÏÍ ÂÕÄÅÔ\n"
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÁÖÍÉÔÅ \"< îÁÚÁÄ\" É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÏÐÙÔËÕ.\n"
"\n"
"2) ÷ÁÛ ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒ ÂÌÏËÉÒÕÅÔ ×ÙÈÏÄ BOINC × ÉÎÔÅÒÎÅÔ.\n"
"äÏÂÁ×ØÔÅ × ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ×ÁÛÅÇÏ ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒÁ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ\n"
"ÎÁ ÄÏÓÔÕÐ BOINC × ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÞÅÒÅÚ ÐÏÒÔ 80.\n"
"ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÎÁÖÍÉÔÅ \"< îÁÚÁÄ\" É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÏÐÙÔËÕ.\n"
"\n"
"3) ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ,\n"
"Á BOINC ÎÅ ÚÎÁÅÔ ÏÂ ÜÔÏÍ."
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:208
msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"äÁÌÅÅ >\" ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
#: clientgui/ProxyPage.cpp:329
msgid "Proxy configuration"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: clientgui/ProxyPage.cpp:332
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP ÐÒÏËÓÉ"
#: clientgui/ProxyPage.cpp:335
#: clientgui/ProxyPage.cpp:355
msgid "Server:"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
#: clientgui/ProxyPage.cpp:348
msgid "Autodetect"
msgstr "á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: clientgui/ProxyPage.cpp:352
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS ÐÒÏËÓÉ"
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:68
#: clientgui/ViewMessages.cpp:103
#: clientgui/ViewProjects.cpp:152
#: clientgui/ViewResources.cpp:76
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:698
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116
#: clientgui/ViewWork.cpp:131
msgid "Project"
msgstr "ðÒÏÅËÔ"
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:69
#: clientgui/ViewMessages.cpp:104
msgid "Time"
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:70
#: clientgui/ViewMessages.cpp:105
msgid "Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:114
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d íâ"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:116
#, c-format
msgid "%4.2f GB"
msgstr "%4.2f çâ"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:127
#: clientgui/ViewProjects.cpp:348
#, c-format
msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÏÔ ÐÒÏÅËÔÁ \"%s\"?"
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:133
#: clientgui/ViewProjects.cpp:354
msgid "Detach from Project"
msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:93
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:135
#, c-format
msgid "%.1lf"
msgstr "%.1lf"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:222
#, c-format
msgid "%d hours %d minutes %d seconds"
msgstr "%d ÞÁÓÏ× %d ÍÉÎÕÔ %d ÓÅËÕÎÄ"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:236
#: clientgui/ViewWork.cpp:213
msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÅ ÏËÎÏ ÄÌÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÎÏÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ?"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:237
#: clientgui/ViewWork.cpp:105
#: clientgui/ViewWork.cpp:214
msgid "Show graphics"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178
msgid "Project temporarily unavailable"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181
msgid ""
"The project is temporarily unavailable.\n"
"\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"ðÒÏÅËÔ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
"\n"
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÐÏÚÖÅ."
# ?
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185
msgid "Account manager temporarily unavailable"
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÏÅËÔÏ× ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188
msgid ""
"The account manager is temporarily unavailable.\n"
"\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"íÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÏÅËÔÏ× × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
"\n"
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÐÏÚÖÅ."
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69
msgid "Please specify an account key to continue."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ."
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72
msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
msgstr "÷×ÅÄÅÎ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ, ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ ËÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ"
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92
msgid "Validation conflict"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔÉ ××ÏÄÁ ÄÁÎÎÙÈ"
# ???
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78
msgid "Please specify an email address"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81
msgid "Invalid email address; please enter a valid email address"
msgstr ""
"÷×ÅÄÅÎ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ,\n"
"ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ ÁÄÒÅÓÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
# ?
#: clientgui/ValidateURL.cpp:70
msgid "Missing URL"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÁÄÒÅÓ (URL)"
# ?
#: clientgui/ValidateURL.cpp:71
msgid ""
"Please specify a URL.\n"
"For example:\n"
"http://www.example.com/"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ (URL).\n"
"ðÒÉÍÅÒ:\n"
"http://www.example.com/"
#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
#: clientgui/ValidateURL.cpp:92
#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
#: clientgui/ValidateURL.cpp:111
msgid "Invalid URL"
msgstr "îÅ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL)"
#: clientgui/ValidateURL.cpp:85
#: clientgui/ValidateURL.cpp:89
#: clientgui/ValidateURL.cpp:93
msgid ""
"Please specify a valid URL.\n"
"For example:\n"
"http://boincproject.example.com"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL).\n"
"ðÒÉÍÅÒ:\n"
"http://boincproject.example.com"
# ?
#: clientgui/ValidateURL.cpp:105
#: clientgui/ValidateURL.cpp:109
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid host name."
msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ (ÈÏÓÔ) Ó ÉÍÅÎÅÍ: \"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
# ?
#: clientgui/ValidateURL.cpp:112
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid path."
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÕÔØ: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:79
#: clientgui/ViewProjects.cpp:104
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:667
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:93
#: clientgui/ViewWork.cpp:101
msgid "Commands"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:83
msgid "Copy all messages"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:90
msgid "Copy selected messages"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:91
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ. íÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SHIFT É CTRL ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:129
msgid "Messages"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:151
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
msgstr "ëÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ..."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:183
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:189
msgid "Aborting transfer..."
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:108
msgid "Update"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:109
msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ: Ï ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ, Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÏÞËÏ×, Ï ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É (×ÏÚÍÏÖÎÏ) ÚÁËÁÞËÅ ÎÏ×ÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:116
#: clientgui/ViewProjects.cpp:567
#: clientgui/ViewWork.cpp:112
#: clientgui/ViewWork.cpp:510
msgid "Suspend"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:117
#: clientgui/ViewProjects.cpp:567
msgid "Suspend tasks for this project."
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:123
#: clientgui/ViewProjects.cpp:579
msgid "No new tasks"
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÉÑ"
# ?
# ÄÕÂÌØ???
#: clientgui/ViewProjects.cpp:124
msgid "Don't get new tasks for this project."
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:130
msgid "Reset project"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:131
msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks."
msgstr ""
"õÄÁÌÉÔØ ÷óå ÆÁÊÌÙ É ÚÁÄÁÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ É ÚÁËÁÞÁÔØ ÎÏ×ÙÅ.\n"
"÷îéíáîéå: ÎÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÐÅÒÅÄ ÄÁÎÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÅÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ :-)"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:140
msgid "Detach"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:141
msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
msgstr ""
"ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ ÏÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ. ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÙÅ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÚÁÄÁÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÏÔÅÒÑÎÙ.\n"
"÷îéíáîéå: ÎÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÐÅÒÅÄ ÄÁÎÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÅÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ :-)"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:153
msgid "Account"
msgstr "õÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
# ??
#: clientgui/ViewProjects.cpp:155
msgid "Work done"
msgstr "úÁÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ÏÞËÉ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:156
msgid "Avg. work done"
msgstr "÷ ÓÒÅÄÎÅÍ ÚÁ ÄÅÎØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:157
msgid "Resource share"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÏ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:158
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122
#: clientgui/ViewWork.cpp:138
msgid "Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:171
msgid "Projects"
msgstr "ðÒÏÅËÔÙ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:194
msgid "Updating project..."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÏÅËÔÅ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:222
msgid "Resuming project..."
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:226
msgid "Suspending project..."
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÅËÔÁ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:254
msgid "Telling project to allow additional task downloads..."
msgstr "ðÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:258
msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..."
msgstr "ðÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÒÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:292
msgid "Resetting project..."
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:298
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÅËÔ \"%s\"?"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:304
msgid "Reset Project"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:342
msgid "Detaching from project..."
msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ ÐÒÏÅËÔÁ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:383
#: clientgui/ViewWork.cpp:317
msgid "Launching browser..."
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÂÒÁÕÚÅÒ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:563
#: clientgui/ViewWork.cpp:504
msgid "Resume"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:563
msgid "Resume tasks for this project."
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:575
msgid "Allow new tasks"
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:575
msgid "Allow fetching new tasks for this project."
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ"
# ???
#: clientgui/ViewProjects.cpp:579
msgid "Don't fetch new tasks for this project."
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:681
msgid "Suspended by user"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
# ???
#: clientgui/ViewProjects.cpp:684
msgid "Won't get new tasks"
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:687
msgid "Scheduler request pending"
msgstr "úÁÐÒÏÓ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Õ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÝÉËÁ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:694
msgid "Communication deferred "
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÞÅÒÅÚ "
#: clientgui/ViewResources.cpp:77
msgid "Disk Space"
msgstr "úÁÎÉÍÁÅÔ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
#: clientgui/ViewResources.cpp:90
msgid "Disk"
msgstr "äÉÓË"
# ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÕÞÁÓÔÎÉËÏÍ
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:45
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:63
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:767
msgid "User Total"
msgstr "ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÕÞÁÓÔÎÉËÁ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:671
msgid "Show user total"
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÞËÏ×"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672
msgid "Show total credit for user"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÕÞÁÓÔÎÉËÏÍ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678
msgid "Show user average"
msgstr "÷ ÓÒÅÄÎÅÍ ÚÁ ÄÅÎØ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:679
msgid "Show average credit for user"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÉÒÁÅÍÙÈ ÕÞÁÓÔÎÉËÏÍ ÚÁ ÄÅÎØ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:685
msgid "Show host total"
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÞËÏ× ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:686
msgid "Show total credit for host"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÎÁ ÄÁÎÎÏÍ ÈÏÓÔÅ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:692
msgid "Show host average"
msgstr "÷ ÓÒÅÄÎÅÍ ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:693
msgid "Show average credit for host"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÉÒÁÅÍÙÈ ÄÁÎÎÙÍ ÈÏÓÔÏÍ ÚÁ ÄÅÎØ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:702
msgid "< &Previous project"
msgstr "< ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:703
msgid "Show chart for previous project"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÒÏÅËÔ (××ÅÒÈ)"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:708
msgid "&Next project >"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:709
msgid "Show chart for next project"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÐÒÏÅËÔ (×ÎÉÚ)"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:714
msgid "Mode view"
msgstr "÷ÉÄ ÇÒÁÆÉËÏ×"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:717
msgid "All projects"
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÅËÔÙ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:718
msgid "Show all projects, one chart per project"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÅËÔÙ, ËÁÖÄÙÊ ÐÒÏÅËÔ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÍ ÇÒÁÆÉËÅ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:724
msgid "One project"
msgstr "ïÄÉÎ ÐÒÏÅËÔ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:725
msgid "Show one chart with selected project"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÄÉÎ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÒÏÅËÔ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:731
msgid "All projects(sum)"
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÅËÔÙ ×ÍÅÓÔÅ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:732
msgid "Show one chart with all projects"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÅËÔÙ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÇÒÁÆÉËÅ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:749
msgid "Statistics"
msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:766
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:785
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:804
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:824
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:843
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:863
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:883
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:903
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:921
msgid "Updating charts..."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÇÒÁÆÉË..."
# óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÉÒÁÅÍÙÈ ÕÞÁÓÔÎÉËÏÍ ÚÁ ÄÅÎØ
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:786
msgid "User Average"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÚÁ ÄÅÎØ"
# ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÎÁ ÄÁÎÎÏÍ ÈÏÓÔÅ
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:805
msgid "Host Total"
msgstr "ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
# óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÉÒÁÅÍÙÈ ÄÁÎÎÙÍ ÈÏÓÔÏÍ ÚÁ ÄÅÎØ
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:825
msgid "Host Average"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÚÁ ÄÅÎØ ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97
msgid "Retry Now"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98
msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÎÕÀ ÐÅÒÅÄÁÞÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104
msgid "Abort Transfer"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105
msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÄÁÎÎÙÈ. ÷îéíáîéå ÏÞËÉ ÚÁ ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÔÅÒÑÎÙ."
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118
#: clientgui/ViewWork.cpp:135
msgid "Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120
msgid "Elapsed Time"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121
msgid "Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:135
msgid "Transfers"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:158
msgid "Retrying transfer now..."
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÁÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÄÁÎÎÙÈ..."
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n"
"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n"
"will not receive credit for it."
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÕ É ÕÄÁÌÉÔØ\n"
"ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\"?\n"
"÷îéíáîéå: ÏÞËÉ ÚÁ ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÞÉÓÌÑÀÔÓÑ."
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:200
msgid "Abort File Transfer"
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÆÁÊÌÁ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:521
msgid "Retry in "
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÞÅÒÅÚ "
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:523
#: clientgui/ViewWork.cpp:740
msgid "Download failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525
#: clientgui/ViewWork.cpp:790
msgid "Upload failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:541
#: clientgui/ViewWork.cpp:751
msgid "Suspended"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:531
#: clientgui/ViewWork.cpp:792
msgid "Uploading"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:531
#: clientgui/ViewWork.cpp:742
msgid "Downloading"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÄÁÎÎÙÈ"
# ÎÅ ÏÞÅÎØ
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533
msgid "Upload pending"
msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÄÁÎÎÙÈ"
# ÎÅ ÏÞÅÎØ
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533
msgid "Download pending"
msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:106
msgid "Show application graphics in a window."
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ Ó ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:113
msgid "Suspend work for this result."
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:119
msgid "Abort"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:120
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ (ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ). ïÞËÉ ÚÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÞÉÓÌÑÀÔÓÑ."
#: clientgui/ViewWork.cpp:132
msgid "Application"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
# éÍÑ
#: clientgui/ViewWork.cpp:133
msgid "Name"
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:134
msgid "CPU time"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ãð"
#: clientgui/ViewWork.cpp:136
msgid "To completion"
msgstr "ïÓÔÁÌÏÓØ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:137
msgid "Report deadline"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÄÏ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:151
msgid "Tasks"
msgstr "úÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:176
msgid "Resuming task..."
msgstr "÷ÏÚÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÒÁÎÅÅ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:180
msgid "Suspending task..."
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:206
msgid "Showing graphics for task..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÏËÎÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ Ó ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:271
msgid "Aborting result..."
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:279
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
"(Progress: %s, Status: %s)"
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ \"%s\"?\n"
"(ðÒÏÇÒÅÓÓ: %s, óÏÓÔÏÑÎÉÅ: %s)"
#: clientgui/ViewWork.cpp:288
msgid "Abort task"
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÚÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:505
msgid "Resume work for this task."
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ."
#: clientgui/ViewWork.cpp:511
msgid "Suspend work for this task."
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:736
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÏÅ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:747
msgid "Project suspended by user"
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
# ÄÌÉÎÎÏ
#: clientgui/ViewWork.cpp:749
msgid "Task suspended by user"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁÄÁÎÉÑ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:753
msgid " - on batteries"
msgstr " - ÐÉÔÁÎÉÅ ÏÔ ÁËËÕÍÕÌÑÔÏÒÏ×"
#: clientgui/ViewWork.cpp:756
msgid " - user active"
msgstr " - ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
# ÐÁÕÚÁ
#: clientgui/ViewWork.cpp:759
msgid " - computation suspended"
msgstr " - ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:762
msgid " - time of day"
msgstr " - × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÓÕÔÏË"
#: clientgui/ViewWork.cpp:765
msgid " - CPU benchmarks"
msgstr " - ÚÁÐÕÝÅÎ ÔÅÓÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:768
msgid " - need disk space"
msgstr " - ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
# ÜÜÜÜÜÜÜÜÜ, ÎÁ×ÅÒÎÏ ×Ó£-ÔÁËÉ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒ ÐÅÒÅÇÒÕÖÅÎ ÉÌÉ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ
#: clientgui/ViewWork.cpp:771
msgid " - CPU throttled"
msgstr " - ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:775
msgid "Running"
msgstr "òÁÂÏÔÁÅÔ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:777
msgid "Preempted"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅÍ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:779
#: clientgui/ViewWork.cpp:782
msgid "Ready to run"
msgstr "çÏÔÏ×Ï Ë ÚÁÐÕÓËÕ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:786
msgid "Computation error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:798
msgid "Aborted by user"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
# ???? ÕÔÏÞÎÉÔØ
#: clientgui/ViewWork.cpp:801
msgid "Aborted by project"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ ÐÒÏÅËÔÏÍ"
# ???
#: clientgui/ViewWork.cpp:804
msgid "Aborted"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:809
msgid "Acknowledged"
msgstr "ðÒÉÚÎÁÎÏ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:811
msgid "Ready to report"
msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÐÒÉÅÍÅ ÄÁÎÎÙÈ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:813
#, c-format
msgid "Error: invalid state '%d'"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: invalid state \"%d\""
#: clientgui/ViewWork.cpp:821
msgid "Activities suspended by user"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:307
msgid ""
"We'll now guide you through the process of attaching\n"
"to a project."
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ\n"
" Ë ÐÒÏÅËÔÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ."
# ÕÕÕÕÕÕÕÕÕ ËÁËÉÅ ËÏÎÃÅÐÔÙ ÐÏÛÌÉ, ×Ï ÁÍÅÒÉËÁÎÃÙ ÄÁÀÔ - ÐÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÒÕÞÎÏÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÕÖÅ ÐÒÉÄÕÍÁÌÉ.
# ÍÙÓÌØ - Ä×ÉÇÁÔÅÌØ ðÒÏÇÒÅÓÓÁ
#: clientgui/WelcomePage.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"We'll now remove this computer from %s. You will\n"
"be responsible for managing the BOINC client software from\n"
"now on."
msgstr ""
"ëÏÍÐØÀÔÅÒ ÏÔËÌÀÞÅÎ ÏÔ %s. ôÅÐÅÒØ ÔÏÌØËÏ ×Ù\n"
"ÓÁÍÉ ÏÔ×ÅÞÁÅÔÅ ÚÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ BOINC ËÌÉÅÎÔÏÍ\n"
" "
#: clientgui/WelcomePage.cpp:329
msgid "Account manager"
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÏÅËÔÏ×"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:332
msgid ""
"We'll now guide you through the process of adding\n"
"an account manager."
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ\n"
"Ë ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÐÒÏÅËÔÏ×."
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:341
msgid "Debug Flags"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:344
msgid "Project Properties Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:347
msgid "Project Comm Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:350
msgid "Project Properties URL Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:353
msgid "Account Creation Disabled"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:356
msgid "Client Account Creation Disabled"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:359
msgid "Account Already Exists"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:362
msgid "Project Already Attached"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:365
msgid "Project Attach Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:368
msgid "Google Comm Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:371
msgid "Yahoo Comm Failure"
msgstr ""
# if defined(__WXDEBUG__)
#: clientgui/WelcomePage.cpp:374
msgid "Net Detection Failure"
msgstr ""
#: clientgui/WelcomePage.cpp:379
msgid "To continue, click Next."
msgstr "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"äÁÌÅÅ\"."
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:434
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:470
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ?"
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:471
msgid "Question"
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
#: clientgui/wizardex.cpp:359
#: clientgui/wizardex.cpp:548
msgid "&Next >"
msgstr "äÁÌÅÅ >"
#: clientgui/wizardex.cpp:365
msgid "< &Back"
msgstr "< îÁÚÁÄ"
#: clientgui/wizardex.cpp:546
msgid "&Finish"
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
# wxLogTrace
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182
#, c-format
msgid "New page inserted. Index = %i"
msgstr ""
# wxLogTrace
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187
#, c-format
msgid "New page appended. Index = %i"
msgstr ""
# wxLogTrace
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2045
#, c-format
msgid "Old Page Index = %i"
msgstr ""
# wxLogTrace
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2050
#, c-format
msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i"
msgstr ""
#: clientgui/DlgAbout.h:52
msgid "About BOINC Manager"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ..."
#: clientgui/DlgOptions.h:49
msgid "BOINC Manager - Options"
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49
msgid "BOINC Manager - Select Computer"
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ËÏÍÐØÀÔÅÒÕ"
# //-------------------------my-------------------------------
# my
msgid "Requested by user"
msgstr "úÁÐÒÏÓ ÉÎÉÃÉÉÒÏ×ÁÎ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
# my Spinhenge@home
msgid "Correspond with other users on the Spinhenge@home message boards"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ Spinhenge@home"
# my Spinhenge@home
msgid "View and modify your Spinhenge@home account profile and preferences"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ × ÐÒÏÅËÔÅ Spinhenge@home"
# my Spinhenge@home
msgid "View a listing of all the computers on which you are running Spinhenge@Home"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, ÕÞÁÓÔ×ÕÀÝÉÈ × ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ ÐÒÏÅËÔÁ Spinhenge@Home"
# my Spinhenge@home
msgid "View information about your team:"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ: "
# my Spinhenge@home
msgid "Spinhenge status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
# my Spinhenge@home
msgid "Current status of the Spinhenge@home server"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÐÒÏÅËÔÁ Spinhenge@home"
# my SIMAP
msgid "Homepage of SIMAP"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÒÏÅËÔÁ SIMAP"
# my Predictor@home
msgid "Info about Russia"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÏÍÁÎÄÅ Russia"
# my Predictor@home
msgid "Info about www.elite-games.ru"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÏÍÁÎÄÅ www.elite-games.ru"
# my Seti@home
msgid "View information about your team: Russia"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ: Russia"
# my Seti@home
msgid "View information about your team: www.elite-games.ru"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ: www.elite-games.ru"
# my Primegrid
msgid "View detailed statistics"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÁÍ."
# my Primegrid
msgid "-- Support the project --"
msgstr "-- ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÐÒÏÅËÔÁ --"
# my Primegrid
msgid "Read about donations and support the project"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÔÅÒÉÁÌØÎÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÅ É ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍ ÒÁÚ×ÉÔÉÉ ÐÒÏÅËÔÁ"
# my Einstein
msgid "Your messages"
msgstr "÷ÁÛÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
# my Einstein
msgid "Links to messages that you have posted on the Einstein@Home message boards."
msgstr "÷ÁÛÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÆÏÒÕÍÅ Einstein@Home."
# my SIMAP
msgid "Homepage of SIMAP@home"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÒÏÅËÔÁ SIMAP@home"
# my Rosetta
msgid "View a listing of all the computers on which you are running Rosetta@home"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, ÕÞÁÓÔ×ÕÀÝÉÈ × ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ ÐÒÏÅËÔÁ Rosetta@home"
# my Rosetta
msgid "View and modify your Rosetta@home account profile and preferences"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ × ÐÒÏÅËÔÅ Rosetta@home"
# my Rosetta
msgid "Correspond with other users on the Rosetta@home message boards"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ Rosetta@home"
# my Leiden Classical
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "Get help about Leiden Classical"
msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÕ Leiden Classical"
# my QMC@HOME
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "Get help about QMC@HOME"
msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÕ QMC@HOME"
# my QMC@HOME
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "More"
msgstr "õÚÎÁÔØ ÂÏÌØÛÅ"
# my QMC@HOME
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "More on QMC@HOME"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÏÅËÔÅ QMC@HOME"
# my QMC@HOME
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "Project infos"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÏÅËÔÅ"
# my QMC@HOME
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "More on QMC@HOME workunits"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÏÅËÔÅ QMC@HOME"
# my RALPH@home
msgid "Correspond with other users on the RALPH@home message boards"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ RALPH@home"
# my RALPH@home
msgid "View and modify your RALPH@home account profile and preferences"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ × ÐÒÏÅËÔÅ RALPH@home"
# my RALPH@home
msgid "View a listing of all the computers on which you are running RALPH@home"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, ÕÞÁÓÔ×ÕÀÝÉÈ × ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ ÐÒÏÅËÔÁ RALPH@home"
# my SETI@Home
msgid "Donate"
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÅËÔ"
# my SETI@Home
msgid "Donate to SETI@home"
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÅËÔ SETI@home ÍÁÔÅÒÉÁÌØÎÏ $ :)"
# my XtremLab
msgid "View your account informations"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
# my XtremLab
msgid "Introduction"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÏÅËÔÁ"
# my XtremLab
msgid "An Introduction to XtremLab"
msgstr "úÎÁËÏÍÓÔ×Ï Ó ÐÒÏÅËÔÏÍ XtremLab"
# my CPDN
msgid "Help Desk"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
# my CPDN
msgid "Get help from project staff and users with the experiment"
msgstr "úÄÅÓØ ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÍÏÝØ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÕ É ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÍ ÏÔ ÏÒÇÁÎÉÚÁÔÏÒÏ× É ÕÞÁÓÔÎÉËÏ×."
# my CPDN
msgid "User Forum"
msgstr "æÏÒÕÍ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ×"
# my CPDN
msgid "Speak to other users about this experiment"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ"
# my Chess960@home
msgid "Get help and chat with other users"
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ"
# my Riesel Sieve Project
msgid "Your Account"
msgstr "÷ÁÛÁ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
# my Riesel Sieve Project
msgid "View and edit project settings"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
# my Riesel Sieve Project
msgid "Top Participant Stats"
msgstr "ìÕÞÛÉÅ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ"
# my Riesel Sieve Project
msgid "Stats showing scores by user"
msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ× ÐÒÏÅËÔÁ"
# //-------------------------old-------------------------------
# v1.34
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216
msgid ""
"An error has occurred, please check the messages tab for further\n"
"details.\n"
"\n"
"Click Finish to close."
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ, ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÍÏÖÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
"ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
"\n"
"äÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"çÏÔÏ×Ï\"."
# v1.34
# ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÔÒÏË × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:446
#, c-format
msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password."
msgstr ""
"íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
"éÚÍÅÎÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÒÉÔÅÒÉÅÍ."
# v1.34
# ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÔÒÏË × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:452
#, c-format
msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password."
msgstr ""
"íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÏ× %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
"éÚÍÅÎÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÒÉÔÅÒÉÅÍ."
# v1.34
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:399
msgid ""
"Enter the email address and password you used on\n"
"the web site."
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É ÐÁÒÏÌØ ËÏÔÏÒÙÅ\n"
"×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÐÒÉ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÎÁ ÓÁÊÔÅ ÐÒÏÅËÔÁ."
# v1.33
# ÐÅÒÅÄÅÌÁÔØ !!!
#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49
msgid "BOINC Manager - Dialup Logon"
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÏÄÅÍÎÏÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
# v1.33
#: clientgui/WelcomePage.cpp:331
msgid ""
"We'll now guide you through the process of adding an account\n"
"manager."
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ\n"
"ÐÒÏÅËÔÏ×."
# v1.33
#: clientgui/WelcomePage.cpp:307
msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project."
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÏÅËÔÕ\n"
"ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ."
# v1.33
#: clientgui/ViewWork.cpp:757
msgid "Activities suspended"
msgstr "ðÁÕÚÁ"
# v1.33
#: clientgui/MainFrame.cpp:363
msgid "&Account manager"
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÏÅËÔÏ×"
# v1.33
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111
msgid "Username:"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
# v1.33
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229
msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar."
msgstr "íÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÚ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ."
# v1.32
#: clientgui/ViewWork.cpp:527
msgid "Hide application graphics window."
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ Ó ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ"
# v1.32
#: clientgui/ViewWork.cpp:526
msgid "Hide graphics"
msgstr "óËÒÙÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
# v1.32
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193
msgid ""
"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n"
"reasons are:\n"
"\n"
"1) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n"
"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n"
"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n"
"\n"
"2) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n"
"about it."
msgstr ""
"BOINC ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ ÜÔÏÇÏ:\n"
"\n"
"1) ÷ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒ ÂÌÏËÉÒÕÅÔ ×ÙÈÏÄ BOINC × ÉÎÔÅÒÎÅÔ.\n"
"äÌÑ ÒÅÛÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÄÏÂÁ×ØÔÅ × ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒÁ\n"
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÄÏÓÔÕÐ BOINC × ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÞÅÒÅÚ ÐÏÒÔ 80.\n"
"åÓÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÒÅÛÅÎÁ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ \"< îÁÚÁÄ\" É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÏÐÙÔËÕ.\n"
"\n"
"2) ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ."
# v1.32
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176
msgid "Account not found"
msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
# v1.32
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:402
#, c-format
msgid "%s has detected it is now connected to the Internet. Updating all projects and retrying all transfers."
msgstr "%s ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ. éÄ£Ô ÏÂÍÅÎ ÆÁÊÌÁÍÉ ÄÁÎÎÙÈ É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÏÅËÔÁÈ."
# v1.32
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:312
#, c-format
msgid ""
"%s is unable to communicate with a project and no default connection is specified.\n"
"Please connect up to the Internet or specify a default connection via the connections\n"
"tab in the Options dialog off of the advanced menu."
msgstr ""
"%s ÎÅ ÓÍÏÇ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÐÒÏÅËÔÏÍ É ÎÅ ÎÁÛ£Ì ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
"ðÏÄËÌÀÞÉÔÅÓØ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ ÉÌÉ ÚÁÄÁÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"ÎÁ ×ËÌÁÄËÅ 'ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ' × ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÍ ÏËÎÅ 'îÁÓÔÒÏÊËÉ'."
# v1.32
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:225
#, c-format
msgid "%s needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the %s to connect up and perform the needed work."
msgstr "%s ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ. ïÔËÒÏÊÔÅ %s ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
# v1.31
msgid "Are you sure you want to abort this task '%s'?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ \"%s\"?"