boinc/locale/he/BOINC-Client.po

187 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC-Client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 16:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 14:55-0700\n"
"Last-Translator: Ido Schwartz <dj_legolas1@hotmail.com>\n"
"Language-Team: IOPanel.net\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
#: acct_mgr.cpp:373 acct_mgr.cpp:383
msgid "error"
msgstr "שגיאה"
#: acct_setup.cpp:273
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "גרסה חדשה של BOINC זמינה."
#: acct_setup.cpp:275
msgid "Download it."
msgstr "הורד אותה."
#: client_state.cpp:342
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "ללא יכולת לרשום קובץ מצב; בדוק הרשאות תיקייה"
#: cs_cmdline.cpp:281
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "משתנה הסביבה HTTP_PROXY חייב לציין פרוקסי מסוג HTTP"
#: cs_scheduler.cpp:557
msgid "Message from project server:"
msgstr "הודעה משרת הפרוייקט:"
#: cs_statefile.cpp:766 ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "שגיאת תחביר ב-app_info.xml"
#: gui_rpc_server.cpp:190
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr "לא יכול לפענח שם-מחשב ב-remote_hosts.cfg"
#: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:318 log_flags.cpp:443
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "טקסט לא צפוי ב-cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:415 log_flags.cpp:460
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "תג לא מוכר ב-cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:434
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "חוסר בתג התחלה ב-cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:468
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "חוסר בתג סיום ב-cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid ""
"Invalid or missing account key. To fix, detach and reattach to this project."
msgstr "מפתח החשבון לא נכוו או חסר. לתיקון, התנתק והתחבר מחדש לפרוייקט."
#: ../sched/handle_request.cpp:820
msgid "Invalid code signing key. To fix, detach and reattach to this project."
msgstr "מפתח החשבון לא נכוו או חסר. לתיקון, התנתק והתחבר מחדש לפרוייקט."
#: ../sched/handle_request.cpp:830
msgid ""
"You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
"this project."
msgstr "מפתח חתימת הקוד שלך פג תוקף. נסה להתנתק ולהתחבר מחדש לפרוייקט."
#: ../sched/handle_request.cpp:914
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "פרוייקט זה לא תומך במערכת הפעלה"
#: ../sched/handle_request.cpp:940
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "פרוייקט זה לא תומך בסוג המעבד"
#: ../sched/handle_request.cpp:964
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "גרסת קליינט ה-BOINC ישנה מידי. אנא התקן את הגירסה הנוכחית."
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "פרוייקט זה אינו תומך במחשבים מסוג"
#: ../sched/sched_send.cpp:1250
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "עדכן לדרייברים האחרונים כדי לבצע חישובים בעזרת הליבה הגרפית"
#: ../sched/sched_send.cpp:1257
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "עדכן לדרייברים האחרונים כדי להשתמש בכל האפליקציות הזמינות לליבה הגרפית"
#: ../sched/sched_send.cpp:1281
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"יש צורך בגרסה חדשה יותר של BOINC על מנת להשתמש בליבה הגרפית מבוססת NVIDIA; "
"אנא עדכן לגרסה הנוכחית"
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "ליבה גרפית מבוססת NVIDIA או ATI נחוצה להרצת משימות מפרוייקט זה"
#: ../sched/sched_send.cpp:1299
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "ליבה גרפית מבוססת NVIDIA נחוצה להרצת משימות מפרוייקט זה"
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "ליבה גרפית מבוססת ATI נחוצה להרצת משימות מפרוייקט זה"
#: ../sched/sched_send.cpp:1400
msgid ""
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
"project preferences on the web site."
msgstr ""
"אין עבודה זמינה לאפליקצייה שבחרת. אנא בדוק את העדפות הפרוייקט באתר האינטרנט."
#: ../sched/sched_send.cpp:1426
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "מחשבך אינו נתמך ע\"י פרוייקט זה"
#: ../sched/sched_send.cpp:1432
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "נדרשת גרסה חדשה של BOINC; אנא התקן גרסה נוכחית"
#: ../sched/sched_send.cpp:1442
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"ישומים לליבה גרפית מבוססת NVIDIA זמינים, אך ההעדפות שלך מוגדרות ללא לקבל אותם"
#: ../sched/sched_send.cpp:1448
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"ישומים לליבה גרפית מבוססת ATI זמינים, אך ההעדפות שלך מוגדרות ללא לקבל אותם"
#: ../sched/sched_send.cpp:1454
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "ישומים למעבד זמינים, אך ההעדפות שלך מוגדרות ללא לקבל אותם"
#: ../sched/sched_types.cpp:268
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "שם אפליקציה לא מוכרת ב-app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:225
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "קובץ app_info.xml שלך אינו מכיל גרסה שמישה של"
#: ../sched/sched_version.cpp:653
msgid "is not available for your type of computer"
msgstr "לא זמין לסוג המחשב שלך"
#~ msgid "XML syntax error in"
#~ msgstr "שגיאת תחביר XML ב- "
#~ msgid "Unparsed tag in"
#~ msgstr "לא ניתן לפענח את התג ב-"
#~ msgid ""
#~ "Your preference for network connection interval is too high for this "
#~ "project"
#~ msgstr "ההעדפות שלך למרווחי ביחורים לרשת גבוהים מידי בפרוייקט זה"