boinc/locale/hu/BOINC-Client.po

223 lines
7.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 07:56+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
#: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
msgid "error"
msgstr "hiba"
#: client_msgs.cpp:79
msgid "Message from server"
msgstr "Üzenet a szervertől"
#: client_state.cpp:232
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr ""
"Néhány feladatnak a beállításokban engedélyezettnél több memóriára van "
"szüksége. Kérjük, ellenőrizze a beállításokat."
#: client_state.cpp:414
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr ""
"Az állapotadatok nem írhatók; kérjük, ellenőrizze a könyvtár jogosultságait"
#: cs_cmdline.cpp:284
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "A HTTP_PROXY környezeti változónak egy HTTP proxy-t kell megadnia"
#: cs_scheduler.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr ""
"Nem megfelelő URL-t adott meg a projekthez. Távolítsa el ezt a projektet, "
"majd adja hozzá %s-t"
#: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Szintaktikai hiba az app_info.xml-ben"
#: cs_statefile.cpp:833
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "A hivatkozott fájl nem létezik az app_info.xml-ben:"
#: current_version.cpp:84
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Új BOINC verzió érhető el."
#: current_version.cpp:86
msgid "Download it."
msgstr "Kérjük, töltse le."
#: gui_rpc_server.cpp:191
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr ""
"Nem sikerült feloldani a gazdaszámítógép nevét a remote_host.cfg fájlban"
#: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Váratlan szöveg a cc_config.xml fájlban"
#: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Felismerhetetlen címke a cc_config.xml-ben"
#: log_flags.cpp:452
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Hiányzó indító ta"
#: log_flags.cpp:488
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Hiányzó lezáró címke a cc_config.xml-ben"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Érvénytelen vagy hiányzó fiókkulcs. A hiba kijavításához csatlakoztassa le, "
"majd adja hozzá újra ezt a projektet."
#: ../sched/handle_request.cpp:822
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Érvénytelen aláíró kulcs. A hiba kijavításához csatlakozzon le, majd adja "
"hozzá újra ezt a projektet."
#: ../sched/handle_request.cpp:832
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr ""
"A projekt megváltoztatta a biztonsági kulcsát. Kérjük, csatlakoztassa le, "
"majd adja hozzá újra ezt a projektet."
#: ../sched/handle_request.cpp:916
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi operációs rendszert"
#: ../sched/handle_request.cpp:942
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi CPU típust"
#: ../sched/handle_request.cpp:966
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr ""
"Az Ön BOINC kliens szoftvere túl régi. Kérjük, telepítse a jelenlegi "
"verziót."
#: ../sched/handle_request.cpp:1217
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbí típusú számítógépet"
#: ../sched/sched_send.cpp:1267
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr ""
"A számítógép GPU-ját használó feladatok futtatásához telepítse a legfrissebb "
"videókártya illesztőprogramot"
#: ../sched/sched_send.cpp:1274
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Ezen projekt GPU-alkalmazásainak használatához telepítse a legfrissebb "
"videókártya illesztőprogramot"
#: ../sched/sched_send.cpp:1298
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"NVIDIA GPU-jának használatához a BOINC újabb verziója szükséges; kérjük, "
"telepítse a jelenlegi verziót"
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Ezen projekt feladatainak futtatásához NVIDIA vagy ATI GPU szükséges"
#: ../sched/sched_send.cpp:1316
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Ezen projekt feladatinak futtatásához NVIDIA GPU szükséges"
#: ../sched/sched_send.cpp:1322
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Ezen projekt feladatainak futtatásához ATI GPU szükséges"
#: ../sched/sched_send.cpp:1417
msgid ""
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
"project preferences on the web site."
msgstr ""
"Az Ön által kiválasztott alkalmazásokhoz nincs elérhető munka. Kérjük, "
"ellenőrizze a beállításokat a projekt weboldalán."
#: ../sched/sched_send.cpp:1443
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az ön számítógéptípusát"
#: ../sched/sched_send.cpp:1449
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Újabb BOINC verzió szükséges, töltse le a legfrissebbet"
#: ../sched/sched_send.cpp:1459
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"Feladatok elérhetőek NVIDIA GPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé "
"az elfogadásukat."
#: ../sched/sched_send.cpp:1465
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"Feladatok elérhetőek ATI GPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé az "
"elfogadásukat."
#: ../sched/sched_send.cpp:1471
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr ""
"Feladatok elérhetőek CPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé az "
"elfogadásukat."
#: ../sched/sched_types.cpp:268
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Ismeretlen alkalmazásnév az app_info.xml fájlban"
#: ../sched/sched_version.cpp:230
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr ""
"Az app_info.xml fájljának nincsen használható verziója erről a projektről:"
#: ../sched/sched_version.cpp:709
msgid "is not available for"
msgstr "nem érhető el"
#~ msgid "Notice from BOINC"
#~ msgstr "Üzenetek a BOINCtól"
#~ msgid "Message from"
#~ msgstr "Üzenet ettől:"
#~ msgid "XML syntax error in"
#~ msgstr "XML szintaktikai hiba itt:"