mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
223 lines
7.4 KiB
Plaintext
223 lines
7.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 07:56+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr "hiba"
|
|
|
|
#: client_msgs.cpp:79
|
|
msgid "Message from server"
|
|
msgstr "Üzenet a szervertől"
|
|
|
|
#: client_state.cpp:232
|
|
msgid ""
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
"the preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Néhány feladatnak a beállításokban engedélyezettnél több memóriára van "
|
|
"szüksége. Kérjük, ellenőrizze a beállításokat."
|
|
|
|
#: client_state.cpp:414
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Az állapotadatok nem írhatók; kérjük, ellenőrizze a könyvtár jogosultságait"
|
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:284
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
|
msgstr "A HTTP_PROXY környezeti változónak egy HTTP proxy-t kell megadnia"
|
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:529
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
|
"project, then add %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem megfelelő URL-t adott meg a projekthez. Távolítsa el ezt a projektet, "
|
|
"majd adja hozzá %s-t"
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
|
msgstr "Szintaktikai hiba az app_info.xml-ben"
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:833
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
|
msgstr "A hivatkozott fájl nem létezik az app_info.xml-ben:"
|
|
|
|
#: current_version.cpp:84
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
|
msgstr "Új BOINC verzió érhető el."
|
|
|
|
#: current_version.cpp:86
|
|
msgid "Download it."
|
|
msgstr "Kérjük, töltse le."
|
|
|
|
#: gui_rpc_server.cpp:191
|
|
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem sikerült feloldani a gazdaszámítógép nevét a remote_host.cfg fájlban"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Váratlan szöveg a cc_config.xml fájlban"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Felismerhetetlen címke a cc_config.xml-ben"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:452
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Hiányzó indító ta"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:488
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Hiányzó lezáró címke a cc_config.xml-ben"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:299
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Érvénytelen vagy hiányzó fiókkulcs. A hiba kijavításához csatlakoztassa le, "
|
|
"majd adja hozzá újra ezt a projektet."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:822
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Érvénytelen aláíró kulcs. A hiba kijavításához csatlakozzon le, majd adja "
|
|
"hozzá újra ezt a projektet."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:832
|
|
msgid ""
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
"project."
|
|
msgstr ""
|
|
"A projekt megváltoztatta a biztonsági kulcsát. Kérjük, csatlakoztassa le, "
|
|
"majd adja hozzá újra ezt a projektet."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:916
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
|
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi operációs rendszert"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:942
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi CPU típust"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:966
|
|
msgid ""
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az Ön BOINC kliens szoftvere túl régi. Kérjük, telepítse a jelenlegi "
|
|
"verziót."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1217
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
|
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbí típusú számítógépet"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1267
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
msgstr ""
|
|
"A számítógép GPU-ját használó feladatok futtatásához telepítse a legfrissebb "
|
|
"videókártya illesztőprogramot"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1274
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezen projekt GPU-alkalmazásainak használatához telepítse a legfrissebb "
|
|
"videókártya illesztőprogramot"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1298
|
|
msgid ""
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
|
|
"the current version"
|
|
msgstr ""
|
|
"NVIDIA GPU-jának használatához a BOINC újabb verziója szükséges; kérjük, "
|
|
"telepítse a jelenlegi verziót"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
|
|
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "Ezen projekt feladatainak futtatásához NVIDIA vagy ATI GPU szükséges"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1316
|
|
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "Ezen projekt feladatinak futtatásához NVIDIA GPU szükséges"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1322
|
|
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "Ezen projekt feladatainak futtatásához ATI GPU szükséges"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1417
|
|
msgid ""
|
|
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
|
|
"project preferences on the web site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az Ön által kiválasztott alkalmazásokhoz nincs elérhető munka. Kérjük, "
|
|
"ellenőrizze a beállításokat a projekt weboldalán."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1443
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
|
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az ön számítógéptípusát"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1449
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
msgstr "Újabb BOINC verzió szükséges, töltse le a legfrissebbet"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1459
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
|
|
"accept them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Feladatok elérhetőek NVIDIA GPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé "
|
|
"az elfogadásukat."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1465
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
|
|
"them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Feladatok elérhetőek ATI GPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé az "
|
|
"elfogadásukat."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1471
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Feladatok elérhetőek CPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé az "
|
|
"elfogadásukat."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:268
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
|
msgstr "Ismeretlen alkalmazásnév az app_info.xml fájlban"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:230
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
|
msgstr ""
|
|
"Az app_info.xml fájljának nincsen használható verziója erről a projektről:"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:709
|
|
msgid "is not available for"
|
|
msgstr "nem érhető el"
|
|
|
|
#~ msgid "Notice from BOINC"
|
|
#~ msgstr "Üzenetek a BOINCtól"
|
|
|
|
#~ msgid "Message from"
|
|
#~ msgstr "Üzenet ettől:"
|
|
|
|
#~ msgid "XML syntax error in"
|
|
#~ msgstr "XML szintaktikai hiba itt:"
|