# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 07:56+0200\n" "Last-Translator: Gabor Cseh \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.1\n" #: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421 msgid "error" msgstr "hiba" #: client_msgs.cpp:79 msgid "Message from server" msgstr "Üzenet a szervertől" #: client_state.cpp:232 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "" "Néhány feladatnak a beállításokban engedélyezettnél több memóriára van " "szüksége. Kérjük, ellenőrizze a beállításokat." #: client_state.cpp:414 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "" "Az állapotadatok nem írhatók; kérjük, ellenőrizze a könyvtár jogosultságait" #: cs_cmdline.cpp:284 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "A HTTP_PROXY környezeti változónak egy HTTP proxy-t kell megadnia" #: cs_scheduler.cpp:529 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "" "Nem megfelelő URL-t adott meg a projekthez. Távolítsa el ezt a projektet, " "majd adja hozzá %s-t" #: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Szintaktikai hiba az app_info.xml-ben" #: cs_statefile.cpp:833 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "A hivatkozott fájl nem létezik az app_info.xml-ben:" #: current_version.cpp:84 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Új BOINC verzió érhető el." #: current_version.cpp:86 msgid "Download it." msgstr "Kérjük, töltse le." #: gui_rpc_server.cpp:191 msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg" msgstr "" "Nem sikerült feloldani a gazdaszámítógép nevét a remote_host.cfg fájlban" #: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Váratlan szöveg a cc_config.xml fájlban" #: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Felismerhetetlen címke a cc_config.xml-ben" #: log_flags.cpp:452 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Hiányzó indító ta" #: log_flags.cpp:488 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Hiányzó lezáró címke a cc_config.xml-ben" #: ../sched/handle_request.cpp:299 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Érvénytelen vagy hiányzó fiókkulcs. A hiba kijavításához csatlakoztassa le, " "majd adja hozzá újra ezt a projektet." #: ../sched/handle_request.cpp:822 msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Érvénytelen aláíró kulcs. A hiba kijavításához csatlakozzon le, majd adja " "hozzá újra ezt a projektet." #: ../sched/handle_request.cpp:832 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "" "A projekt megváltoztatta a biztonsági kulcsát. Kérjük, csatlakoztassa le, " "majd adja hozzá újra ezt a projektet." #: ../sched/handle_request.cpp:916 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi operációs rendszert" #: ../sched/handle_request.cpp:942 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi CPU típust" #: ../sched/handle_request.cpp:966 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "" "Az Ön BOINC kliens szoftvere túl régi. Kérjük, telepítse a jelenlegi " "verziót." #: ../sched/handle_request.cpp:1217 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbí típusú számítógépet" #: ../sched/sched_send.cpp:1267 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "" "A számítógép GPU-ját használó feladatok futtatásához telepítse a legfrissebb " "videókártya illesztőprogramot" #: ../sched/sched_send.cpp:1274 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "" "Ezen projekt GPU-alkalmazásainak használatához telepítse a legfrissebb " "videókártya illesztőprogramot" #: ../sched/sched_send.cpp:1298 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to " "the current version" msgstr "" "NVIDIA GPU-jának használatához a BOINC újabb verziója szükséges; kérjük, " "telepítse a jelenlegi verziót" #: ../sched/sched_send.cpp:1311 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Ezen projekt feladatainak futtatásához NVIDIA vagy ATI GPU szükséges" #: ../sched/sched_send.cpp:1316 msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Ezen projekt feladatinak futtatásához NVIDIA GPU szükséges" #: ../sched/sched_send.cpp:1322 msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Ezen projekt feladatainak futtatásához ATI GPU szükséges" #: ../sched/sched_send.cpp:1417 msgid "" "No work available for the applications you have selected. Please check your " "project preferences on the web site." msgstr "" "Az Ön által kiválasztott alkalmazásokhoz nincs elérhető munka. Kérjük, " "ellenőrizze a beállításokat a projekt weboldalán." #: ../sched/sched_send.cpp:1443 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Ez a projekt nem támogatja az ön számítógéptípusát" #: ../sched/sched_send.cpp:1449 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Újabb BOINC verzió szükséges, töltse le a legfrissebbet" #: ../sched/sched_send.cpp:1459 msgid "" "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not " "accept them" msgstr "" "Feladatok elérhetőek NVIDIA GPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé " "az elfogadásukat." #: ../sched/sched_send.cpp:1465 msgid "" "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept " "them" msgstr "" "Feladatok elérhetőek ATI GPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé az " "elfogadásukat." #: ../sched/sched_send.cpp:1471 msgid "" "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "" "Feladatok elérhetőek CPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé az " "elfogadásukat." #: ../sched/sched_types.cpp:268 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "Ismeretlen alkalmazásnév az app_info.xml fájlban" #: ../sched/sched_version.cpp:230 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "" "Az app_info.xml fájljának nincsen használható verziója erről a projektről:" #: ../sched/sched_version.cpp:709 msgid "is not available for" msgstr "nem érhető el" #~ msgid "Notice from BOINC" #~ msgstr "Üzenetek a BOINCtól" #~ msgid "Message from" #~ msgstr "Üzenet ettől:" #~ msgid "XML syntax error in" #~ msgstr "XML szintaktikai hiba itt:"