mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
117 lines
4.4 KiB
Plaintext
117 lines
4.4 KiB
Plaintext
# BOINC setup localization template
|
||
# Copyright (C) 2018 University of California
|
||
#
|
||
# This file is distributed under the same license as BOINC.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Amir H. Firouzian, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 04:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Christian Beer <christian.beer@posteo.de>\n"
|
||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/fa_IR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fa_IR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:230
|
||
msgid "Could not get user login name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mac_installer/Installer.cpp:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.6 or higher."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mac_installer/PostInstall.cpp:139 mac_installer/PostInstall.cpp:1215
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:1512
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "بله"
|
||
|
||
#: mac_installer/PostInstall.cpp:140 mac_installer/PostInstall.cpp:1216
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:1513
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "نه"
|
||
|
||
#. Future feature
|
||
#: mac_installer/PostInstall.cpp:142
|
||
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
||
msgstr "آیا درصورتی که هیچ کاربری وارد حساب نشده، BOINC همچنان کار کند؟"
|
||
|
||
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1501
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
|
||
msgstr "کاربرانی که اجازه استفاده کامل از این کامپیوتر را دارند به صورت خودکار کنترل و اجرای %s را خواهند داشت.\n\nآیا شما تمایل دارید که کاربران غیر مدیر بتوانند کنترل و اجرای %s را بر روی این Mac بدست بگیرند؟"
|
||
|
||
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
||
msgstr "آیا شما می خواهید که %s به عنوان اسکرین سیور برای تمامی کاربران %s بر روی این Mac تنظیم شود؟"
|
||
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:84
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "خوب!"
|
||
|
||
#. Confirm that we are running as root
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:144
|
||
msgid "Permission error after relaunch"
|
||
msgstr "خطای مجوز بعد از اجرای دوباره"
|
||
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:149
|
||
msgid ""
|
||
"Removal may take several minutes.\n"
|
||
"Please be patient."
|
||
msgstr "عمل پاکسازی ممکن است چند دقیقه زمان ببرد.\nلطفا صبور باشید."
|
||
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
||
"\n"
|
||
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
||
msgstr "آیا شما تمایل به پاکسازی کامل %s از روی رایانه خود را دارید؟\n\nاین فقط فایل های اجرایی را پاکسازی می کند و به اطلاعات %s دست نمی زند."
|
||
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
||
msgstr "متوقف شد: %s دست نخورده باقی ماند."
|
||
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:243
|
||
msgid "name of user"
|
||
msgstr "نام کاربر"
|
||
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:296
|
||
msgid ""
|
||
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
|
||
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
|
||
msgstr "همچنین آیا شما تمایل به پاک کردن VirtualBox از روی رایانه خود دارید؟\n(VirtualBox با نصب BOINC نصب می شود.)"
|
||
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Removal completed.\n"
|
||
"\n"
|
||
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
||
"the directory \"%s\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"for each user, the file\n"
|
||
"\"%s\"."
|
||
msgstr "عمل پاکسازی کامل شد.\n\nشاید شما تمایل به پاکسازی موارد باقی مانده داشته باشید:\n\nپوشه ی \"%s\"\n\nبرای هر کاربر، فایل ها\n\"%s\""
|
||
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:1510
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "توقف"
|
||
|
||
#: mac_installer/uninstall.cpp:1511
|
||
msgid "Continue..."
|
||
msgstr "ادامه ..."
|