boinc/locale/zh_CN/BOINC-Setup.po

165 lines
4.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Team China <zenith.yin@gmail.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1388297894.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: Installer.cpp:124
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
msgstr "对不起,%s 要求 10.4 或更高的操作系统版本。"
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
msgid "No"
msgstr "否"
#: PostInstall.cpp:133
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "是否允许 BOINC 在登录前运行?"
#: PostInstall.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
"allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
"on this Mac?"
msgstr ""
"有管理员权限的用户可以直接运行和控制 %s。\n"
"\n"
"你希望这台 Mac 上的非管理员用户也能运行和控制 %s 吗?"
#: PostInstall.cpp:1444
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "是否将 %s 设置为这台 Mac 上所有 %s 用户的屏幕保护程序?"
#: uninstall.cpp:82
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: uninstall.cpp:136
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "重启后出现了权限错误"
#: uninstall.cpp:141
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"卸载可能需要几分钟。\n"
"请稍等。"
#: uninstall.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr ""
"你确定要从计算机上完全移除 %s 吗?\n"
"\n"
"本操作将移除所有可执行文件,但不会处理 %s 的数据文件。"
#: uninstall.cpp:163
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "已取消:未对%s进行任何操作。"
#: uninstall.cpp:174
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
msgstr "发生错误:错误代码为 %d"
#: uninstall.cpp:230
msgid "name of user"
msgstr "用户名"
#: uninstall.cpp:272
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr ""
#: uninstall.cpp:312
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
"删除完成。\n"
"\n"
"你也许想要使用 Finder 删除下列项目: \n"
"目录 \"%s\"\n"
"\n"
"对于每位用户,文件\n"
"\"%s\"."
#: uninstall.cpp:840
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
"computer.\n"
"\n"
msgstr ""
"输入你的管理员密码来从你的电脑中移除%s。\n"
"\n"
#: uninstall.cpp:1616
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: uninstall.cpp:1617
msgid "Continue..."
msgstr "继续..."
#, c-format
#~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
#~ msgstr "对不起,%s 要求 10.4 或更高的操作系统版本。"
#~ msgid ""
#~ "Removal completed.\n"
#~ "\n"
#~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n"
#~ "\n"
#~ "for each user, the file\n"
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
#~ msgstr ""
#~ "移除操作已完成。\n"
#~ "\n"
#~ "你也许还想使用 Finder 将剩余的一些内容也移除:\n"
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" 目录\n"
#~ "\n"
#~ "对于每一位用户,还有如下文件:\n"
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."