# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-29 06:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Team China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n" "X-POOTLE-MTIME: 1388297894.0\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" #: Installer.cpp:124 #, c-format #, c-format, fuzzy msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher." msgstr "对不起,%s 要求 10.4 或更高的操作系统版本。" #: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618 msgid "Yes" msgstr "是" #: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619 msgid "No" msgstr "否" #: PostInstall.cpp:133 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgstr "是否允许 BOINC 在登录前运行?" #: PostInstall.cpp:1416 #, c-format msgid "" "Users who are permitted to administer this computer will automatically be " "allowed to run and control %s.\n" "\n" "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s " "on this Mac?" msgstr "" "有管理员权限的用户可以直接运行和控制 %s。\n" "\n" "你希望这台 Mac 上的非管理员用户也能运行和控制 %s 吗?" #: PostInstall.cpp:1444 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgstr "是否将 %s 设置为这台 Mac 上所有 %s 用户的屏幕保护程序?" #: uninstall.cpp:82 msgid "OK" msgstr "确定" #: uninstall.cpp:136 msgid "Permission error after relaunch" msgstr "重启后出现了权限错误" #: uninstall.cpp:141 msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." msgstr "" "卸载可能需要几分钟。\n" "请稍等。" #: uninstall.cpp:156 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "\n" "This will remove the executables but will not touch %s data files." msgstr "" "你确定要从计算机上完全移除 %s 吗?\n" "\n" "本操作将移除所有可执行文件,但不会处理 %s 的数据文件。" #: uninstall.cpp:163 #, c-format msgid "Canceled: %s has not been touched." msgstr "已取消:未对%s进行任何操作。" #: uninstall.cpp:174 #, c-format msgid "An error occurred: error code %d" msgstr "发生错误:错误代码为 %d" #: uninstall.cpp:230 msgid "name of user" msgstr "用户名" #: uninstall.cpp:272 msgid "" "Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n" "(VirtualBox was installed along with BOINC.)" msgstr "" #: uninstall.cpp:312 #, c-format msgid "" "Removal completed.\n" "\n" " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" "the directory \"%s\"\n" "\n" "for each user, the file\n" "\"%s\"." msgstr "" "删除完成。\n" "\n" "你也许想要使用 Finder 删除下列项目: \n" "目录 \"%s\"\n" "\n" "对于每位用户,文件\n" "\"%s\"." #: uninstall.cpp:840 #, c-format msgid "" "Enter your administrator password to completely remove %s from you " "computer.\n" "\n" msgstr "" "输入你的管理员密码来从你的电脑中移除%s。\n" "\n" #: uninstall.cpp:1616 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: uninstall.cpp:1617 msgid "Continue..." msgstr "继续..." #, c-format #~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher." #~ msgstr "对不起,%s 要求 10.4 或更高的操作系统版本。" #~ msgid "" #~ "Removal completed.\n" #~ "\n" #~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" #~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n" #~ "\n" #~ "for each user, the file\n" #~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"." #~ msgstr "" #~ "移除操作已完成。\n" #~ "\n" #~ "你也许还想使用 Finder 将剩余的一些内容也移除:\n" #~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" 目录\n" #~ "\n" #~ "对于每一位用户,还有如下文件:\n" #~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."