boinc/locale/da/BOINC-Setup.po

140 lines
3.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 20:03+0000\n"
"Last-Translator: pryds <thomas@pryds.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1381176195.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: Installer.cpp:132
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
msgstr "Beklager, denne version af %s kræver system 10.4 eller højere."
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1211
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: PostInstall.cpp:132 PostInstall.cpp:1212
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: PostInstall.cpp:134
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Skal BOINC køre, selvom ingen bruger er logget ind?"
#: PostInstall.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
"allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
"on this Mac?"
msgstr ""
"Brugere, som har tilladelse til at administrere denne computer, vil "
"automatisk tillades at køre og styre %s.\n"
"\n"
"Vil du også tillade ikke-administrative brugere at køre og styre %s på denne "
"Mac?"
#: PostInstall.cpp:1519
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Vil du sætte %s som pauseskærm for alle %s-brugere på denne Mac?"
#: uninstall.cpp:80
msgid "OK"
msgstr "O.k."
#: uninstall.cpp:130
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Fejl ved rettigheder efter genstart"
#: uninstall.cpp:135
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Fjernelse kan tage adskillige minutter.\n"
"Vær venligst tålmodig."
#: uninstall.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil fjerne %s fuldstændig fra din computer?\n"
"\n"
"Dette vil fjerne de programfilerne men vil ikke røre ved %s datafiler."
#: uninstall.cpp:157
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Annulleret: %s er ikke ændret."
#: uninstall.cpp:168
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
msgstr "En fejl opstod: fejlkode %d"
#: uninstall.cpp:224
msgid "name of user"
msgstr "navn på bruger"
#: uninstall.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
"Fjernelse fuldført.\n"
"\n"
" Du kan evt. fjerne de følgende tilbageblivende elementer vha. Finderen: \n"
"mappen \"%s\"\n"
"\n"
"for hver bruger, filen\n"
"\"%s\"."
#: uninstall.cpp:796
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
"computer.\n"
"\n"
msgstr ""
"Indtast dit administrator-kodeord for fuldstændigt at fjerne %s fra din "
"computer.\n"
"\n"
#: uninstall.cpp:1555
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: uninstall.cpp:1556
msgid "Continue..."
msgstr "Fortsæt..."