boinc/locale/client/bg/BOINC-Manager.po

2070 lines
57 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 01:12+0200\n"
"Last-Translator: Son Goku 3SSJ <timeros@gmail.com>\n"
"Language-Team: AMD Powered @ Home Team <timeros@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279
msgid "User information"
msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØï ×Ð ßÞâàÕÑØâÕÛï"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:284
msgid "Are you already running this project?"
msgstr "²ÕçÕ ãçÐáâÒÐè ÛØ Ò âÞ×Ø ßàÞÕÚâ?"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:287
msgid "&No, new user"
msgstr "&½Õ, ÝÞÒ ßÞâàÕÑØâÕÛ"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:290
msgid "&Yes, existing user"
msgstr "&´Ð, áêéÕáâÒãÒÐé ßÞâàÕÑØâÕÛ"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:318
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:493
msgid "&Password:"
msgstr "¿ÐàÞÛÐ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:322
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:508
msgid "Choose a &password:"
msgstr "¸×ÑÕàØ áØ &ßÐàÞÛÐ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:327
msgid "C&onfirm password:"
msgstr "¿ÞâÒêàÔØ ßÐàÞÛÐâÐ: "
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:370
msgid ""
"Enter the username and password you used on\n"
"the web site."
msgstr ""
"²êÒÕÔØ ßÞâàÕÑØâÕÛáÚÞâÞ ØÜÕ Ø ßÐàÞÛÐâÐ, ÚÞØâÞ\n"
"áØ Ø×ßÞÛ×ÒÐÛ ÝÐ ãÕÑ áÐÙâÐ. "
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376
msgid "&Username:"
msgstr "¿ÞâàÕÑØâ. ØÜÕ:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:398
msgid ""
"Enter the email address and password you used on\n"
"the web site."
msgstr ""
"²êÒÕÔØ email ÐÔàÕáÐ Ø ßÐàÞÛÐâÐ, ÚÞØâÞ áØ Ø×ßÞÛ×ÒÐÛ\n"
"ÝÐ ãÕÑ áÐÙâÐ. "
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:404
msgid "&Email address:"
msgstr "Email ÐÔàÕá:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:411
#, c-format
msgid "minimum length %d"
msgstr "ÜØÝØÜÐÛÝÐ ÔêÛÖØÝÐ %d"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:430
#: clientgui/WelcomePage.cpp:304
msgid "Attach to project"
msgstr "²ÛÕ× Ò ßàÞÕÚâ"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:432
msgid "Update account manager"
msgstr "¾ÑÝÞÒØ ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàÐ"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:434
msgid "Attach to account manager"
msgstr "¿àØÚàÕßØ °ÚÐãÝâ ¼ÕÝÐÖÕàÐ"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:445
#, c-format
msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password."
msgstr "¼ØÝØÜÐÛÝÐâÐ ÔêÛÖØÝÐ ÝÐ ßÐàÞÛÐâÐ ×Ð âÞ×Ø ßàÞÕÚâ Õ %d. ¼ÞÛï Ø×ÑÕàÕâÕ ÔàãÓÐ ßÐàÞÛÐ."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:451
#, c-format
msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password."
msgstr "¼ØÝØÜÐÛÝÐâÐ ÔêÛÖØÝÐ ÝÐ ßÐàÞÛÐâÐ ×Ð âÞ×Ø ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕà Õ %d. ¼ÞÛï ßÞáÞçÕâÕ ÔàãÓÐ ßÐàÞÛÐ. "
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:462
msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
msgstr "¿ÐàÞÛÐâÐ Ø ßÞÒâÞàÕÝÐâÐ ßÐàÞÛÐ ÝÕ áÐ ÕÔÝÐÚÒØ. ¼ÞÛï ÝÐßØèÕâÕ ÓØ ÞâÝÞÒÞ. "
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217
msgid "Enter account key"
msgstr "²êÒÕÔÕâÕ ÚÛîç ÝÐ ÐÚÐãÝâÐ"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220
msgid ""
"This project uses an \"account key\" to identify you.\n"
"\n"
"Go to the project's web site to create an account. Your account\n"
"key will be emailed to you."
msgstr ""
"ÂÞ×Ø ßàÞÕÚâ Ø×ßÞÛ×ÒÐ \"ÚÛîç ÝÐ ÐÚÐãÝâÐ\", ×Ð ÔÐ âÕ ØÔÕÝâØäØæØàÐ\n"
"\n"
"¾âØÔØ ÝÐ ãÕÑ áÐÙâÐ ÝÐ ßàÞÕÚâÐ, ×Ð ÔÐ áØ áê×ÔÐÔÕè ÐÚÐãÝâ. ÂÒÞïâ\n"
"ÚÛîç ÝÐ ÐÚãÝâÐ éÕ âØ ÑêÔÕ ßàÐâÕÝ ßÞ email. "
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226
msgid "An account key looks like:"
msgstr "µÔØÝ ÚÛîç ÝÐ ÐÚÐãÝâÐ Ø×ÓÛÕÖÔÐ âÐÚÐ:"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229
msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232
msgid "Account key:"
msgstr "ºÛîç ÝÐ ÐÚÐãÝâÐ:"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167
msgid "Account Manager URL"
msgstr "URL ÝÐ ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàÐ:"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170
msgid "Enter the URL of the account manager's web site."
msgstr "²êÒÕÔÕâÕ URL-âÞ ÝÐ ãÕÑ áÐÙâÐ ÝÐ ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàÐ"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229
msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar."
msgstr "¼ÞÖÕè ÔÐ ÚÞßØàÐè Ø ßÕÙáâÝÕè URLâÞ Þâ ÐÔàÕáÝØï ßÐÝÕÛ ÝÐ âÒÞï ÑàÐã×êà. "
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176
msgid "Account Manager &URL:"
msgstr "URL ÝÐ ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàÐ:"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179
msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:"
msgstr "·Ð áßØáêÚ á BOINC-ÑÐ×ØàÐÝØ ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàØ ÞâØÔÕâÕ ÝÐ: "
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185
#, c-format
msgid "Communicating with %s."
msgstr "ÁÒêà×ÒÐÝÕ ÚêÜ %s."
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192
msgid "Communicating with server."
msgstr "ÁÒêà×ÒÐÝÕ ÚêÜ áêàÒêàÐ. "
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "¼ÞÛï Ø×çÐÚÐÙ..."
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:300
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:472
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:534
msgid "An internal server error has occurred.\n"
msgstr "ÁÛãçØ áÕ ÓàÕèÚÐ ÝÐ áêàÒêàÐ. \n"
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174
msgid "Already attached to project"
msgstr "²ÕçÕ áØ ßàØÚàÕßÕÝ ÚêÜ ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177
msgid "You are already attached to this project."
msgstr "ÂØ ÒÕçÕ áØ ßàØÚàÕßÕÝ ÚêÜ âÞ×Ø ßàÞÕÚâ. "
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177
msgid "Username already in use"
msgstr "¿ÞâàÕÑØâÕÛáÚÞâÞ ØÜÕ Õ ÒÕçÕ ×ÐÕâÞ"
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180
msgid ""
"An account with that username already exists and has a\n"
"different password than the one you entered.\n"
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
msgstr ""
"°ÚÐãÝâ áêá áêéÞâÞ ßÞâàÕÑØâÕÛáÚÞ ØÜÕ ÒÕçÕ áêéÕáâÒãÒÐ, ÝÞ\n"
"ØÜÐ àÐ×ÛØçÝÐ ßÐàÞÛÐ Þâ âÐ×Ø, ÚÞïâÞ ÒêÒÕÔÕ.\n"
"\n"
"¿ÞáÕâØ ãÕÑ áÐÙâÐ ÝÐ ßàÞÕÚâÐØ áÛÕÔÒÐÙ ØÝáâàãÚæØØâÕ âÐÜ."
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187
msgid "Email address already in use"
msgstr "Email ÐÔàÕáÐ ÒÕçÕ Õ Ø×ßÞÛ×ÒÐÝ"
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190
msgid ""
"An account with that email address already exists and has a\n"
"different password than the one you entered.\n"
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
msgstr ""
"°ÚÐãÝâ áêá áêéØï Õmail ÐÔàÕá ÒÕçÕ áêéÕáâÒãÒÐ Ø ØÜÐ\n"
"àÐ×ÛØçÝÐ ßÐàÞÛÐ Þâ âÐ×Ø, ÚÞïâÞ ßÞáÞçØåâÕ\n"
"\n"
"¼ÞÛï ßÞáÕâÕâÕ áÐÙâÐ ÝÐ ßàÞÕÚâÐ Ø áÛÕÔÒÐÙâÕ ãÚÐ×ÐÝØâÕ ØÝáâàãÚæØØ. "
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457
msgid "Web sites"
msgstr "Web áÐÙâÞÒÕ"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:55
#, c-format
msgid "%s - Network Status"
msgstr "%s - ÁâÐâãá ÝÐ Òàê×ÚÐâÐ"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:225
#, c-format
msgid "%s needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the %s to connect up and perform the needed work."
msgstr "%s áÕ ÝãÖÔÐÕ Þâ Òàê×ÚÐ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ ×Ð ßÞÔàêÖÚÐ, ÞâÒÞàØ %s, ×Ð ÔÐ áÕ áÒêàÖÕè Ø ÔÐ áÒêàèØè ÝÕÞßåÞÔØÜÐâÐ àÐÑÞâÐ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"%s needs to connect to the Internet.\n"
"May it do so now?"
msgstr ""
"%s âàïÑÒÐ ÔÐ áÕ áÒêàÖÕ á ¸ÝâÕàÝÕâ.\n"
"¼ÞÖÕ ÛØ ÔÐ ÓÞ ÝÐßàÐÒØ áÕÓÐ?"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:281
#, c-format
msgid "%s is connecting to the Internet."
msgstr "%s áÕ áÒêà×ÒÐ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:312
#, c-format
msgid ""
"%s is unable to communicate with a project and no default connection is specified.\n"
"Please connect up to the Internet or specify a default connection via the connections\n"
"tab in the Options dialog off of the advanced menu."
msgstr ""
"%s ÝÕ ÜÞÖÐ ÔÐ ÚÞÜãÝØÚØàÐ á ßàÞÕÚâ Ø ÝïÜÐ ×ÐÔÐÔÕÝÐ Òàê×ÚÐ ßÞ ßÞÔàÐ×ÑØàÐÝÕ. \n"
"¼ÞÛï áÒêàÖØ áÕ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ ØÛØ ×ÐÔÐÙ Òàê×ÚÐ ßÞ ßÞÔàÐ×ÑØàÐÝÕ Þâ âÐÑÐ Òàê×ÚØ\n"
"Ò ßàÞ×ÞàÕæÐ á ÞßæØØâÕ Þâ advanced ÜÕÝîâÞ. "
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:341
#, c-format
msgid "%s has successfully connected to the Internet."
msgstr "%s ãáßï ÔÐ áÕ áÒêàÖÕ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:366
#, c-format
msgid "%s failed to connect to the Internet."
msgstr "%s ÝÕ ãáßï ÔÐ áÕ áÒêàÖÕ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:402
#, c-format
msgid "%s has detected it is now connected to the Internet. Updating all projects and retrying all transfers."
msgstr "%s ãáâÐÝÞÒØ, çÕ Õ áÒêà×ÐÝ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ. ¾ÑÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ ÒáØçÚØ ßàÞÕÚâØ Ø Ñê×áâÐÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ ÒáØçÚØ âàÐÝáäÕàØ. "
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:441
#, c-format
msgid "%s has successfully disconnected from the Internet."
msgstr "%s ãáßï ÔÐ áÕ Ø×ÚÛîçØ Þâ ¸ÝâÕàÝÕâ."
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:457
#, c-format
msgid "%s failed to disconnected from the Internet."
msgstr "%s ÝÕ ãáßï ÔÐ áÕ Ø×ÚÛîçØ Þâ ¸ÝâÕàÝÕâ. "
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:145
msgid ""
"Please provide the email address and password you used to register\n"
"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n"
"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)"
msgstr ""
"¼ÞÛï ÒêÒÕÔØ email ÐÔàÕáÐ Ø ßÐàÞÛÐâÐ, ÚÞØâÞ Ø×ßÞÛ×ÒÐ ßàØ àÕÓØáâàÐæØïâÐ\n"
"Ò GridRepublic. (ÐÚÞ ÒáÕ ÞéÕ ÝÕ áØ áØ áê×ÔÐÛ ÐÚÐãÝâ Ò\n"
"GridRepublic, ÜÞÛï ÝÐßàÐÒØ ÓÞ ÝÐ http://www.gridrepublic.org)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:162
msgid "Start Project"
msgstr "ÁâÐàâØàÐÙ ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165
msgid ""
"Please enter an email address and password. You will need your email\n"
"address if you want to change your account options or use our message\n"
"boards.\n"
"\n"
"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n"
"We will not pass your email address on to others."
msgstr ""
"¼ÞÛï ÒêÒÕÔØ email ÐÔàÕá Ø ßÐàÞÛÐ. ÂØ éÕ ØÜÐè ÝãÖÔÐ Þâ âÒÞï email\n"
"ÐÔàÕá ÐÚÞ ØáÚÐè ÔÐ ßàÞÜÕÝØè ÞßæØØâÕ ÝÐ ÐÚÐãÝâÐ âØ ØÛØ ÔÐ Ø×ßÞÛ×ÒÐè\n"
"ÝÐèØâÕ äÞàãÜØ. \n"
"\n"
"¾â ÒàÕÜÕ ÝÐ ÒàÕÜÕ éÕ âØ ßàÐéÐÜÕ email-Ø. ¼ÞÖÕè ÔÐ áßàÕè âÞÒÐ ßÞ ÒáïÚÞ ÒàÕÜÕ\n"
"½ØÕ ÝïÜÐ ÔÐ ÔÐÒÐÜÕ âÒÞï email ÝÐ âàÕâØ ÛØæÐ. "
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:172
msgid "Project Started"
msgstr "¿àÞÕÚâêâ áâÐàâØàÐÝ"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:174
msgid ""
"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n"
"Change Experiment."
msgstr ""
"¿Þ×ÔàÐÒÛÕÝØï, âØ ãáßÕèÝÞ ãáßï ÔÐ áâÐàâØàÐè âÒÞï Climate\n"
"Change Experiment."
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177
msgid ""
"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n"
"you more about your model."
msgstr ""
"½ÐâØáÝØ ºàÐÙ ×Ð ÔÐ Ø×ÛÕ×Õè. ÉÕ ÑêÔÕè ÞâÒÕÔÕÝ ÝÐ ãÕÑ áâàÐÝØæÐ,\n"
"ÚÞïâÞ âØ ÔÐÒÐ ßÞÒÕçÕ ØÝäÞàÜÐæØï ×Ð âÒÞï ÜÞÔÕÛ. "
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:184
msgid ""
"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n"
"following your user preferences. Close window to close the manager\n"
"without stopping the experiment."
msgstr ""
"ÂÞÒÐ éÕ ßàÕÚàÐâØ âÒÞï ÕÚáßÕàØÜÕÝâ, ÔÞÚÐâÞ ÝÕ áÕ àÕáâÐàâØàÐ\n"
"ÝÐ ÑÐ×Ð ÝÐ âÒÞØâÕ ßàÕÔßÞçØâÐÝØï. ·ÐâÒÞàØ ßàÞ×ÞàÕæÐ ×Ð ÔÐ ×ÐâÒÞàØè\n"
"ÜÕÝÐÖÕàÐ ÑÕ× ÔÐ áßØàÐè ×ÐÔÐçØâÕ."
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:467
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
msgstr "ÁâÐàâØàÐÙ BOINC âÐÚÐ çÕ áÐÜÞ system tray ØÚÞÝÐâÐ Õ ÒØÔØÜÐ"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:527
msgid "(Automatic Detection)"
msgstr "(°ÒâÞÜÐâØçÕÝ Ø×ÑÞà)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:528
msgid "(Unknown)"
msgstr "(½ÕßÞ×ÝÐâ)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:529
msgid "(User Defined)"
msgstr "(´ÕäØÝØàÐÝ Þâ ßÞâàÕÑØâÕÛï)"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318
#, c-format
msgid "%s is currently suspended...\n"
msgstr "%s Õ ÒàÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâÕÝ...\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329
#, c-format
msgid "%s networking is currently suspended...\n"
msgstr "¸ÝâÕàÝÕâ ÔÕÙÝÞáâØâÕ ÝÐ %s áÐ ÒàÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâÕÝØ...\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369
#, c-format
msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n"
msgstr "%s Ò ÜÞÜÕÝâÐ áÕ áÒêà×ÒÐ ÞâÝÞÒÞ ÚêÜ %s ÚÛØÕÝâ...\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381
#, c-format
msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n"
msgstr "%s Ò ÜÞÜÕÝâÐ ÝÕ Õ áÒêà×ÐÝ ÚêÜ %s ÚÛØÕÝâ...\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:469
#: clientgui/MainFrame.cpp:344
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:69
msgid "E&xit"
msgstr "&¸×åÞÔ"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:512
#, c-format
msgid "Open %s Web..."
msgstr "¾âÒÞàØ %s ãÕÑ áâàÝØæÐâÐ..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519
#, c-format
msgid "Open %s..."
msgstr "¾âÒÞàØ %s..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:524
msgid "Snooze"
msgstr ""
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527
#: clientgui/MainFrame.cpp:506
#, c-format
msgid "&About %s..."
msgstr "&¾âÝÞáÝÞ %s..."
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194
msgid "Failed to attach to project"
msgstr "½ÕãáßÕèÝÞ ÒÛØ×ÐÝÕ Ò ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199
msgid "Failed to update account manager"
msgstr "½ÕãáßÕå ßàØ ÞÑÝÞÒïÒÐÕÝâÞ ÝÐ ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàÐ"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203
msgid "Failed to remove account manager"
msgstr "½ÕãáßÕå ßàØ ßàÕÜÐåÒÐÝÕâÞ ÝÐ ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàÐ"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207
msgid "Failed to attach to account manager"
msgstr "½ÕãáßÕå ßàØ ßàØÚàÕßïÝÕâÞ ÚêÜ ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàÐ. "
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216
msgid ""
"An error has occurred, please check the messages tab for further\n"
"details.\n"
"\n"
"Click Finish to close."
msgstr ""
"ßÞÛãçØ áÕ ÓàèÚÐ, ÜÞÛï ßàÞÒÕàØ âÐÑÐ áêá áêÞÑéÕÝØïâÐ ×Ð\n"
"ßÞÒÕçÕ ßÞÔàÞÑÝÞáâØ\n"
"\n"
"½ÐâØáÝÕâÕ ÚàÐÙ ×Ð ÔÐ ×ÐâÒÞàØâÕ ßàÞ×ÞàÕæÐ. "
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223
#: clientgui/CompletionPage.cpp:229
#: clientgui/CompletionPage.cpp:253
#: clientgui/CompletionPage.cpp:274
#: clientgui/CompletionPage.cpp:325
msgid "Click Finish to close."
msgstr "½ÐâØáÝØ ¿àØÚÛîçØ, ×Ð ÔÐ ×ÐâÒÞàØè ßàÞ×ÞàÕæÐ. "
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232
msgid "Messages from server:"
msgstr "ÁêÞÑéÕÝØï Þâ áêàÒêàÐ: "
#: clientgui/CompletionPage.cpp:198
msgid "Attached to project"
msgstr "²Ûï×êÛ Ò ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:210
msgid "You are now successfully attached to this project."
msgstr "ÃáßÕèÝÞ ãáßï ÔÐ áÕ ßàØÚàÕßØè ÚêÜ âÞ×Ø ßàÞÕÚâ. "
#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
msgid ""
"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n"
"you can set your account name and preferences."
msgstr ""
"ºÞÓÐâÞ ÝÐâØáÝÕè ¿àØÚÛîçØ, âÒÞïâ ãÕÑ ÑàÐã×êà éÕ ÞâØÔÕ ÝÐ áâàÐÝØæÐ,\n"
"ÚêÔÕâÞ ÜÞÖÕè ÔÐ ÝÐáâàÞØè âÒÞï ÐÚÐãÝâ"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:243
#, c-format
msgid "Update from %s completed."
msgstr "¾ÑÝÞÒïÒÐÝÕâÞ Þâ %s ßàØÚÛîçØ!"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:247
msgid "Update completed."
msgstr "¾ÑÝÞÒïÒÐÝÕâÞ ßàØÚÛîçØ. "
#: clientgui/CompletionPage.cpp:264
#, c-format
msgid "Removal from %s completed."
msgstr "¿àÕÜÐåÒÐÝÕâÞ Þâ %s Õ ×ÐÒêàèÕÝÞ. "
#: clientgui/CompletionPage.cpp:268
msgid "Removal succeeded!"
msgstr "¿àÕÜÐåÒÐÝÕâÞ ã×ßÕèÝÞ!"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:285
#, c-format
msgid "Attached to %s"
msgstr "¿àØÚàÕßÕÝ ÚêÜ %s"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:289
msgid "Attached to account manager"
msgstr "¿àÞÚàÕßÕÝ ÚêÜ ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕà"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:299
#, c-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "´ÞÑàÕ ÔÞèêÛ Ò %s!"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"You are now successfully attached to the %s system.\n"
"%s"
msgstr ""
"ÃáßÕèÝÞ ãáßï ÔÐ áÕ ßàØÚàÕßØè ÚêÜ %s áØáâÕÜÐâÐ.\n"
"%s"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:319
msgid "You are now successfully attached to this account manager."
msgstr "ÃáßÕèÝÞ ãáßïåâÕ ÔÐ áÕ ßàØÚàÕßØâÕ ÚêÜ âÞ×Ø ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕà. "
#: clientgui/DlgAbout.cpp:93
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "¾âÝÞáÝÞ %s"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:99
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:138
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141
msgid "BOINC Manager"
msgstr "BOINC Manager"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:157
msgid "Version:"
msgstr "²ÕàáØï: "
#: clientgui/DlgAbout.cpp:165
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:169
msgid ""
"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n"
"All Rights Reserved."
msgstr ""
"(C) 2003-2006 ºÐÛØäÞàÝØÙáÚØï ÃÝØÒÕàáØâÕâ Ò ±êàÚÛØ.\n"
"²áØçÚØ ßàÐÒÐ ×ÐßÐ×ÕÝØ."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:173
msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:177
msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources"
msgstr "ÁÞäâãàÝÐ ßÛÐâäÞàÜÐ ×Ð àÐ×ßàÕÔÕÛÕÝÞ Ø×çØáÛÕÝØÕ, Ø×ßÞÛ×ÒÐÙÚØ ÚÞÜßîâêàÝØâÕ àÕáãàáØ ÝÐ ÔÞÑàÞÒÞÛæØ. "
#: clientgui/DlgAbout.cpp:189
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122
#: clientgui/DlgOptions.cpp:324
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111
msgid "Username:"
msgstr "¿ÞâàÕÑØâ. ØÜÕ:"
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122
#: clientgui/DlgOptions.cpp:253
#: clientgui/DlgOptions.cpp:309
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122
#: clientgui/ProxyPage.cpp:344
#: clientgui/ProxyPage.cpp:364
msgid "Password:"
msgstr "¿ÐàÞÛÐ:"
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127
#: clientgui/DlgOptions.cpp:329
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138
#: clientgui/wizardex.cpp:360
msgid "&Cancel"
msgstr "&¾âÚÐ×"
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114
msgid "Click here to disable displaying this message in the future."
msgstr "½ÐâØáÝØ âãÚ, ×Ð ÔÐ Ø×ÚÛîçØè ßÞÚÐ×ÒÐÝÕâÞ ÝÐ âÞÒÐ áêÞÑéÕÝØ ×Ð Ò ÑêÔÕéÕ. "
#: clientgui/DlgOptions.cpp:142
msgid "Language Selection:"
msgstr "¸×ÑÞà ÝÐ Õ×ØÚ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:149
msgid "What language should the manager display by default."
msgstr "ºÐÚêÒ Õ×ØÚ âàïÑÒÐ ÔÐ Ø×ßÞÛ×ÒÐ ÜÕÝÐÖÕàÐ ßÞ ßÞÔàÐ×ÑØàÐÝÕ?"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:153
msgid "Reminder Frequency:"
msgstr "ÇÕáâÞâÐ ÝÐ ÝÐßÞÜÝïÝØïâÐ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:159
msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events."
msgstr "ºÞÛÚÞ çÕáâÞ, Ò ÜØÝãâØ, ÜÕÝÐÖÕàÐ âàïÑÒÐ ÔÐ ÒØ ÝÐßÞÜÝï ×Ð Òê×ÜÞÖÝØ ÔÕÙÝÞáâØ Ø×ØáÚÒÐéØ Òàê×ÚÐ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ?"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:162
msgid "General"
msgstr "¾áÝÞÒÝØ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:170
msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings"
msgstr "Dial-up Ø Virtual Private Network ÝÐáâàÞÙÚØ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:184
msgid "&Set Default"
msgstr "¸&×ÑÕàÕ áâÞÙÝÞáâ ßÞ ßÞÔàÐ×ÑØàÐÝÕ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:189
msgid "&Clear Default"
msgstr "&¸×çØáâØ áâÞÙÝÞáâØâÕ ßÞ ßÞÔàÐ×ÑØàÐÝÕ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:196
msgid "Default Connection:"
msgstr "²àê×ÚÐ ßÞ ßÞÔàÐ×ÑØàÐÝÕ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:203
msgid "Connections"
msgstr "²àê×ÚØ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:212
msgid "Connect via HTTP proxy server"
msgstr "ÁÒêà×ÒÐÙ áÕ çàÕ× HTTP ßàÞÚáØ áêàÒêà"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:216
msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ ÝÐ HTTP ßàÞÚáØ áêàÒêà"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:224
#: clientgui/DlgOptions.cpp:280
msgid "Address:"
msgstr "°ÔàÕá:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:232
#: clientgui/DlgOptions.cpp:288
#: clientgui/ProxyPage.cpp:338
#: clientgui/ProxyPage.cpp:358
msgid "Port:"
msgstr "¿Þàâ:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:239
#: clientgui/DlgOptions.cpp:295
msgid "Leave these blank if not needed"
msgstr "¾áâÐÒØ âÕ×Ø ßÞÛÕâÐ ßàÐ×ÝØ ÐÚÞ ÝÕ áÐ ÝãÖÝØ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:245
#: clientgui/DlgOptions.cpp:301
#: clientgui/ProxyPage.cpp:341
#: clientgui/ProxyPage.cpp:361
msgid "User Name:"
msgstr "¿ÞâàÕÑØâ. ØÜÕ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:260
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP ßàÞÚáØ"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:268
msgid "Connect via SOCKS proxy server"
msgstr "ÁÒêà×ÒÐÙ áÕ çàÕ× SOCKS ßàÞÚáØ áêàÒêà"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:272
msgid "SOCKS Proxy Server Configuration"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ ÝÐ SOCKS ßàÞÚáØ áêàÒêà"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:316
msgid "SOCKS Proxy"
msgstr "SOCKS ßàÞÚáØ"
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113
msgid "Host name:"
msgstr "¸ÜÕ ÝÐ åÞáâÐ:"
#: clientgui/hyperlink.cpp:207
#, c-format
msgid "%s - Can't find web browser"
msgstr "%s - ½Õ ÜÞÖÕ ÔÐ áÕ ÝÐÜÕàØ ÑàÐã×êà"
#: clientgui/hyperlink.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"%s tried to display the web page\n"
"\t%s\n"
"but couldn't find a web browser.\n"
"To fix this, set the environment variable\n"
"BROWSER to the path of your web browser,\n"
"then restart the %s."
msgstr ""
"%s áÕ ÞßØâÐ ÔÐ ßÞÚÐÖÕ ãÕÑ áâàÐÝØæÐâÐ\n"
"\t%s\n"
"ÝÞ ÝÕ ÜÞÖÐ ÔÐ ÝÐÜÕàØ ÑàÐã×êà.\n"
"·Ð ÔÐ áÕ ÞßàÐÒØ, ÝÐáâàÞÙ environment ßàÞÜÕÝÛØÒÐâÐ\n"
"BROWSER ÔÐ Õ ßêâïâ ÔÞ âÒÞï ÛîÑØÜ ãÕÑ ÑàÐã×êà,\n"
"áÛÕÔ âÞÒÐ àÕáâÐàâØàÐÙ %s."
#: clientgui/Localization.cpp:33
#: clientgui/Localization.cpp:71
msgid "Message boards"
msgstr "ÄÞàãÜØ"
#: clientgui/Localization.cpp:35
msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards"
msgstr "¾ÑéãÒÐÙ á ÔàãÓØ ßÞâàÕÑØâÕÛØ ÒêÒ äÞàãÜØâÕ ÝÐ SETI@home"
#: clientgui/Localization.cpp:37
#: clientgui/Localization.cpp:123
#: clientgui/Localization.cpp:141
msgid "Help"
msgstr "&¿ÞÜÞé"
#: clientgui/Localization.cpp:39
msgid "Ask questions and report problems"
msgstr "·ÐÔÐÒÐÙ ÒêßàÞáØ Ø ÔÞÚÛÐÔÒÐÙ ßàÞÑÛÕÜØ"
#: clientgui/Localization.cpp:41
#: clientgui/Localization.cpp:83
#: clientgui/Localization.cpp:113
#: clientgui/Localization.cpp:131
msgid "Your account"
msgstr "²ÐèØïâ ÐÚÐãÝâ"
#: clientgui/Localization.cpp:43
#: clientgui/Localization.cpp:89
#: clientgui/Localization.cpp:115
msgid "View your account information and credit totals"
msgstr "²ØÖ ØÝäÞàÜÐæØï ×Ð âÒÞï ÐÚÐãÝâ Ø ÞÑéØï ÚàÕÔØâ"
#: clientgui/Localization.cpp:45
msgid "Your preferences"
msgstr "²ÐèØâÕ ¿àÕäÕàÕÝæØØ"
#: clientgui/Localization.cpp:47
msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
msgstr "²ØÖ Ø ßàÞÜÕÝØ âÒÞï SETI@home ßàÞäØÛ ÝÐ ÐÚÐãÝâÐ Ø ßàÕäÕàÕÝæØØ"
#: clientgui/Localization.cpp:49
#: clientgui/Localization.cpp:91
msgid "Your results"
msgstr "²ÐèØâÕ àÕ×ãÛâÐâØ"
#: clientgui/Localization.cpp:51
#: clientgui/Localization.cpp:93
msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
msgstr "²ØÖ âÒÞØâÕ àÐÑÞâÐ Ø àÕ×ãÛâÐâØ Þâ ßÞáÛÕÔÝÐâÐ áÕÔÜØæÐ (Ø ßÞÒÕçÕ)"
#: clientgui/Localization.cpp:53
#: clientgui/Localization.cpp:95
msgid "Your computers"
msgstr "²ÐèØâÕ ÚÞÜßîâàØ"
#: clientgui/Localization.cpp:55
msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
msgstr "²ØÖ áßØáêÚ ÝÐ ÒáØçÚØ ÚÞÜßîâàØ, ÚÞØâÞ àÐÑÞâïâ ßÞ SETI@home "
#: clientgui/Localization.cpp:57
#: clientgui/Localization.cpp:99
msgid "Your team"
msgstr "²ÐèØïâ ÞâÑÞà"
#: clientgui/Localization.cpp:59
#: clientgui/Localization.cpp:101
msgid "View information about your team"
msgstr "²ØÖ ØÝäÞàÜÐæØï ×Ð âÒÞï ÞâÑÞà"
#: clientgui/Localization.cpp:63
msgid "Common questions"
msgstr "ÇÕáâÞ ×ÐÔÐÒÐÝØ ÒêßàÞáØ"
#: clientgui/Localization.cpp:65
msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list"
msgstr "¿àÞçÕâØ áßØáêÚÐ á çÕáâÞ ×ÐÔÐÒÐÝØâÕ ÒêßàÞáØ (FAQ) ÞâÝÞáÝÞ Einstein@Home "
#: clientgui/Localization.cpp:67
msgid "Screensaver info"
msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØï ×Ð áÚàØÙÝáÕÙÒêàÐ"
#: clientgui/Localization.cpp:69
msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
msgstr "¿àÞçÕâØ ßÞÔàÞÑÝÞâÞ ÞßØáÐÝØÕ ÝÐ áÚàØÙÝáÕÙÒêàÐ ÝÐ Einstein@Home."
#: clientgui/Localization.cpp:73
msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
msgstr "¾ÑéãÒÐÙ á ÐÔÜØÝØ Ø ÔàãÓØ ßÞâàÕÑØâÕÛØ ÒêÒ äÞàãÜÐ ÝÐ Einstein@Home"
#: clientgui/Localization.cpp:75
msgid "Einstein status"
msgstr "Einstein áâÐâãá"
#: clientgui/Localization.cpp:77
msgid "Current status of the Einstein@Home server"
msgstr "ÂÕÚãéØï áâÐâãá ÝÐ Einstein@Home áêàÒêàÐ"
#: clientgui/Localization.cpp:79
msgid "Report problems"
msgstr "´ÞÚÛÐÔÒÐÐÙ ßàÞÑÛÕÜØ"
#: clientgui/Localization.cpp:81
msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board"
msgstr "»ØÝÚ ÚêÜ äÞàãÜÐ ÝÐ Einstein@Home ×Ð ßàÞÑÛÕÜØ Ø ÑêÓÞÒÕ"
#: clientgui/Localization.cpp:85
msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
msgstr "²ØÙ Ø ßàÞÜÕÝØ ßàÞäØÛÐ Ø ßàÕÔßÞçØâÐÝØïâÐ ÝÐ âÒÞï Einstein@Home ÐÚÐãÝâ"
#: clientgui/Localization.cpp:87
msgid "Account summary"
msgstr "¾ÑéÐ ØÝäÞàÜÐæØï ×Ð ÐÚÐãÝâÐ"
#: clientgui/Localization.cpp:97
msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
msgstr "²ØÖ áßØáêÚ áêá ÒáØçÚØ ÚÞÜßîâàØ, ÝÐ ÚÞØâÞ àÐÑÞâØè á Einstein@Home"
#: clientgui/Localization.cpp:103
msgid "LIGO project"
msgstr "LIGO ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/Localization.cpp:105
msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
msgstr "½ÐçÐÛÝÐâÐ áâàÐÝØæÐ ÝÐ Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/Localization.cpp:107
msgid "GEO-600 project"
msgstr "GEO-600 ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/Localization.cpp:109
msgid "The home page of the GEO-600 project"
msgstr "½ÐçÐÛÝÐâÐ áâàÐÝØæÐ ÝÐ GEO-600 ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/Localization.cpp:117
#: clientgui/Localization.cpp:135
#: clientgui/ViewProjects.cpp:152
msgid "Team"
msgstr "¾âÑÞà"
#: clientgui/Localization.cpp:119
msgid "Info about your Team"
msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØï ×Ð âÒÞï ÞâÑÞà"
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "Get help for climateprediction.net"
msgstr "¿ÞÜÞé ÞâÝÞáÝÞ climateprediction.net"
#: clientgui/Localization.cpp:127
msgid "News"
msgstr "½ÞàîÒØÝØ"
#: clientgui/Localization.cpp:129
msgid "climateprediction.net News"
msgstr "climateprediction.net ½ÞÒØÝØ"
#: clientgui/Localization.cpp:133
msgid "View your account information, credits, and trickles"
msgstr "²ØÖ ØÝäÞàÜÐæØï ×Ð âÒÞï ÐÚÐãÝâ, ÚàÕÔØâØ Ø trickles"
#: clientgui/Localization.cpp:137
msgid "Info about your team"
msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØï ×Ð âÕÞï ÞâÑÞà"
#: clientgui/Localization.cpp:143
msgid "Search for help in our help system"
msgstr "ÂêàáØ ßÞÜÞé Ò ÝÐèÐâÐ áØáâÕÜÐ ×Ð ßÞÜÞé"
#: clientgui/Localization.cpp:145
msgid "Global Statistics"
msgstr "³ÛÞÑÐÛÝØ áâÐâØáâØÚØ"
#: clientgui/Localization.cpp:147
msgid "Summary statistics for World Community Grid"
msgstr "¾ÑéØ áâÐâØáâØÚØ ×Ð World Community Grid"
#: clientgui/Localization.cpp:149
msgid "My Grid"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:151
msgid "Your statistics and settings"
msgstr "ÂÒÞØâÕ áâÐâØáâØÚØ Ø ÝÐáâàÞÙÚØ"
#: clientgui/Localization.cpp:153
msgid "Device Profiles"
msgstr "¿àÞäØÛØ ÝÐ ãáâàÞÙáâÒÞâÞ"
#: clientgui/Localization.cpp:155
msgid "Update your device settings"
msgstr "¾ÑÝÞÒØ ÝÐáâàÞÙÚØâÕ ÝÐ ãáâàÞÙáâÒÞâÞ. "
#: clientgui/Localization.cpp:157
msgid "Research"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:159
msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid"
msgstr "½ÐãçØ ßÞÒÕçÕ ×Ð ßàÞÕÚâØâÕ ÝÐ World Community Grid. "
#: clientgui/MainDocument.cpp:320
msgid "Retrieving system state; please wait..."
msgstr "¾ÑàÐÑÞâÒÐÜ áêáâÞïÝØÕâÞ ÝÐ áØáâÕÜÐâÐ; ÜÞÛï Ø×çÐÚÐÙâÕ..."
#: clientgui/MainDocument.cpp:329
msgid "Retrieving host information; please wait..."
msgstr "¾ÑàÐÑÞâÒÐÜ ØÝäÞàÜÐæØïâÐ ×Ð åÞáâÐ; ÜÞÛï Ø×çÐÚÐÙâÕ..."
#: clientgui/MainFrame.cpp:89
msgid "Connected"
msgstr "ÁÒêà×ÐÝ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:97
msgid "Disconnected"
msgstr "¿àÕÚêáÝÐâ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:339
#, c-format
msgid "Exit the %s"
msgstr "¸×ÛØ×Ð Þâ %s. "
#: clientgui/MainFrame.cpp:354
#: clientgui/MainFrame.cpp:456
msgid "Attach to &project"
msgstr "²ÛÕ× Ò ßàÞÕÚâ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:355
msgid "Attach to a project"
msgstr "²ÛÕ× Ò ßàÞÕÚâ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:359
msgid "&Account manager"
msgstr "°ÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕà"
#: clientgui/MainFrame.cpp:360
msgid "Attach to an account manager"
msgstr "¿àØÚàÕßØ °ÚÐãÝâ ¼ÕÝÐÖÕà"
#: clientgui/MainFrame.cpp:364
#, c-format
msgid "&Synchronize with %s"
msgstr "&ÁØÝåàÞÝØ×ØàÐÙ á %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:368
#, c-format
msgid "Get current settings from %s"
msgstr "²×ØÜÐ âÕÚãéØâÕ ÝÐáâàÞÙÚØ Þâ %s. "
#: clientgui/MainFrame.cpp:383
msgid "&Run always"
msgstr "ÀÐÑÞâØ &ÒØÝÐÓØ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:384
msgid "Allow work regardless of preferences"
msgstr "¿Þ×ÒÞÛïÒÐ àÐÑÞâÐâÐ ÝÕ×ÐÒØáØÜÞ Þâ ßàÕÔßÞçØâÐÝØïâÐ. "
#: clientgui/MainFrame.cpp:388
msgid "Run based on &preferences"
msgstr "ÀÐÑÞâØ ÝÐ ÑÐ×Ð ÝÐ &ßàÕÔßÞçØâÐÝØïâÐ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:389
msgid "Allow work according to your preferences"
msgstr "¿Þ×ÒÞÛïÒÐ àÐÑÞâÐâÐ ÝÐ ÑÐ×Ð ÝÐ âÒÞØâÕ ßàÕÔßÞçØâÐÝØï. "
#: clientgui/MainFrame.cpp:393
msgid "&Suspend"
msgstr "&²àÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâïÒÐÝÕ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:394
msgid "Stop work regardless of preferences"
msgstr "ÁßØàÐ àÐÑÞâÐâÐ ÝÕ×ÐÒØáØÜÞ Þâ ßàÕÔßÞçØâÐÝØïâÐ. "
#: clientgui/MainFrame.cpp:401
msgid "&Network activity always available"
msgstr "&¼àÕÖÞÒÐ ÐÚâØÒÝÞáâ ÒØÝÐÓØ Òê×ÜÞÖÝÐ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:402
msgid "Allow network activity regardless of preferences"
msgstr "¿Þ×ÒÞÛïÒÐ ¸ÝâÕàÝÕâ ÔÕÙÝÞáâØ ÝÕ×ÐÒØáØÜÞ Þâ ßàÕÔßÞçØâÐÝØïâÐ. "
#: clientgui/MainFrame.cpp:406
msgid "Network activity based on &preferences"
msgstr "¼àÕÖÞÒÐâÐ ÐÚâØÒÝÞáâ ÝÐ ÑÐ×Ð ÝÐ &ßàÕÔßÞçØâÐÝØïâÐ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:407
msgid "Allow network activity according to your preferences"
msgstr "¿Þ×ÒÞÛïÒÐ ØÝâÕàÝÕâ ÔÕÙÝÞáâØ ÝÐ ÑÐ×Ð ÝÐ âÒÞØâÕ ßàÕÔßÞçØâÐÝØï. "
#: clientgui/MainFrame.cpp:411
msgid "&Network activity suspended"
msgstr "&¼àÕÖÞÒÐâÐ ÔÕÙÝÞáâ ÒàÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâÕÝÐ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:412
msgid "Stop BOINC network activity"
msgstr "ÁßØàÐ ¸ÝâÕàÝÕâ ÔÕÙÝÞáâØâÕ ÝÐ BOINC. "
#: clientgui/MainFrame.cpp:419
msgid "&Options"
msgstr "&¾ßæØØ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:420
msgid "Configure GUI options and proxy settings"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚÐ ÝÐ GUI ÞßæØØâÕ Ø ßàÞÚáØ ÝÐáâàÞÙÚØâÕ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:425
#, c-format
msgid "Connect to another computer running %s"
msgstr "ÁÒêàÖØ áÕ á ÔàãÓ ÚÞÜßîâêà, ÚÞÙâÞ ØÜÐ áâÐàâØàÐÝ %s. "
#: clientgui/MainFrame.cpp:430
msgid "Select computer..."
msgstr "¸×ÑÕàØ ÚÞÜßîâêà..."
#: clientgui/MainFrame.cpp:435
msgid "Run CPU &benchmarks"
msgstr "¿ãáÝØ CPU &ÔØÐÓÝÞáâØÚÐ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:436
msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
msgstr "ÁâÐàâØàÐ BOINC CPU ÔØÐÓÝÞáâØÚÐ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:440
msgid "Retry &communications"
msgstr "¾ßØâÐÙ ÞâÝÞÒÞ &ÚÞÜãÝØÚÐæØØâÕ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:441
msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work."
msgstr "´ÞÚÛÐÔÒÐ ÒáØçÚÐâÐ áÒêàèÕÝÐ àÐÑÞâÐ, Ò×ØÜÐ ßÞáÛÕÔÝØâÕ ÚàÕÔØâØ, Ò×ØÜÐ ßÞáÛÕÔÝØâÕ ßàÕÔßÞçØâàÐÝØï, Ø ßÞ Òê×ÜÞÙÝÞáâ áÒÐÛï ÝÞÒÐ àÐÑÞâÐ. "
#: clientgui/MainFrame.cpp:446
#: clientgui/WelcomePage.cpp:311
#, c-format
msgid "&Defect from %s"
msgstr "&¸×ÛÕ× Þâ %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:452
msgid "Remove client from account manager control."
msgstr "¿àÕÜÐåÒÐ ÚÛØÕÝâÐ Þâ ÚÞÝâàÞÛÐ ÝÐ ÐÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàÐ."
#: clientgui/MainFrame.cpp:457
msgid "Attach to a project to begin processing work"
msgstr "²ÛÕ× Ò ßàÞÕÚâ, ×Ð ÔÐ ×ÐßÞçÝÕè ÔÐ ÞÑàÐÑÞâÒÐè àÐÑÞâÐ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:468
#, c-format
msgid "&%s\tF1"
msgstr "&%s\tF1"
#: clientgui/MainFrame.cpp:474
#, c-format
msgid "Show information about the %s"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÒÐ ØÝäÞàÜÐæØï ×Ð %s."
#: clientgui/MainFrame.cpp:486
#, c-format
msgid "%s &website"
msgstr "%s &website"
#: clientgui/MainFrame.cpp:492
#, c-format
msgid "Show information about BOINC and %s"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÒÐ ØÝäÞààÜÐæØï ×Ð BOINC Ø %s."
#: clientgui/MainFrame.cpp:512
msgid "Licensing and copyright information."
msgstr "»ØæÕÝ×ØÞÝÝÐ Ø copyright ØÝäÞàÜÐæØï."
#: clientgui/MainFrame.cpp:525
msgid "&File"
msgstr "&ÄÐÙÛ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:529
msgid "&Tools"
msgstr "&¸ÝáâàãÜÕÝâØ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:533
msgid "&Activity"
msgstr "&´ÕÙÝÞáâØ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:537
msgid "A&dvanced"
msgstr ""
#: clientgui/MainFrame.cpp:541
#: clientgui/wizardex.cpp:356
#: clientgui/wizardex.cpp:363
msgid "&Help"
msgstr "&¿ÞÜÞé"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1092
msgid ""
"This will shut down your tasks until it restarts automatically\n"
"following your user preferences. Close window to close the manager\n"
"without stopping the tasks."
msgstr ""
"ÂÞÒÐ éÕ ßàÕÚàÐâØ ÒáØçÚØ ×ÐÔÐçØ, ÔÞÚÐâÞ ÝÕ áÕ àÕáâÐàâØàÐâ\n"
"ÝÐ ÑÐ×Ð ÝÐ âÒÞØâÕ ßàÕÔßÞçØâÐÝØï. ·ÐâÒÞàØ ßàÞ×ÞàÕæÐ ×Ð ÔÐ ×ÐâÒÞàØè\n"
"ÜÕÝÐÖÕàÐ ÑÕ× ÔÐ áßØàÐè ×ÐÔÐçØâÕ."
#: clientgui/MainFrame.cpp:1097
msgid "Close Confirmation"
msgstr "·ÐâÒÞàØ ßÞâÒêàÖÔÕÝØÕâÞ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1228
#, c-format
msgid "BOINC Manager - Detach from %s"
msgstr "BOINC Manager - ¸×ÛÕ× Þâ %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1232
#, c-format
msgid ""
"If you defect from %s,\n"
"you'll keep all your current projects,\n"
"but you'll have to manage projects manually.\n"
"\n"
"Do you want to defect from %s?"
msgstr ""
"°ÚÞ Ø×ÛÕ×Õè Þâ %s,\n"
"âØ éÕ ×ÐßÐ×Øè ÒáØçÚØ âÕÚãéØ ßàÞÕÚâØ,\n"
"ÝÞ éÕ âàïÑÒÐ ÔÐ ÓØ ÜÕÝÐÖØàÐè àêçÝÞ.\n"
"\n"
"ÁØÓãàÕÝ ÛØ áØ, çÕ ØáÚÐè ÔÐ Ø×ÛÕ×Õè Þâ %s?"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1284
msgid "Attaching to project..."
msgstr "²ÛØ×ÐÝÕ Ò ßàÞÕÚâ..."
#: clientgui/MainFrame.cpp:1326
msgid "Retrying communications for project(s)..."
msgstr "¾ßØâÒÐÜ ÞâÝÞÒÞ ÚÞÜãÝØÚÐæØïâÐ á ßàÞÕÚâØâÕ..."
#: clientgui/MainFrame.cpp:1409
#, c-format
msgid "%s - Language Selection"
msgstr "%s -¸×ÑÞà ÝÐ Õ×ØÚ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1416
#, c-format
msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
msgstr "µ×ØÚêâ ßÞ ßÞÔàÐ×ÑØàÐÝÕ ÝÐ %sÑÕèÕ ßàÞÜÕÝÕÝ, ×Ð ÔÐ ÒÛÕ×Õ Ò áØÛÐ ßàÞÜïÝÐâÐ âàïÑÒÐ ÔÐ àÕáâÐàâØàÐè %s."
#: clientgui/MainFrame.cpp:1811
#: clientgui/MainFrame.cpp:1814
#, c-format
msgid "%s - (%s)"
msgstr "%s - (%s)"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1812
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "ÁÒêà×ÒÐÝÕ ÚêÜ %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1815
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "ÁÒêà×ÐÝ ÚêÜ %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1981
#, c-format
msgid "%s - Connection Error"
msgstr "%s - ³àÕèÚÐ ßàØ Òàê×ÚÐâÐ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1987
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
msgstr "¿ÐàÞÛÐâÐ, ÚÞïâÞ ÒêÒÕÔÞåâÕ Õ ÓàÕèÝÐ, ÜÞÛï ÞßØâÐÙâÕ ÞâÝÞÒÞ. "
#: clientgui/MainFrame.cpp:2004
#, c-format
msgid "%s - Connection Failed"
msgstr "%s - ²àê×ÚÐâÐ ßàÞÒÐÛÕÝÐ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:2013
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to connect to a %s client.\n"
"Would you like to try to connect again?"
msgstr ""
"%sÝÕ ÜÞÖÐ ÔÐ áÕ áÒêàÖÕ ÚêÜ %s ÚÛØÕÝâ.\n"
"¸×ÚÐè ÛØ ÔÐ ÞßØâÐè ÞâÝÞÒÞ?"
#: clientgui/MainFrame.cpp:2040
#, c-format
msgid "%s - Connection Status"
msgstr "%s - ÁâÐâãá ÝÐ Òàê×ÚÐâÐ"
#: clientgui/MainFrame.cpp:2051
#, c-format
msgid ""
"%s is not currently connected to a %s client.\n"
"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
msgstr ""
"%s Ò ÜÞÜÕÝâÐ ÝÕ Õ áÒêà×ÐÝ ÚêÜ %s ÚÛØÕÝâ.\n"
"¼ÞÛï Ø×ßÞÛ×ÒÐÙ 'ÄÐÙÛ\\¸×ÑÕàØ ºÞÜßîâêàr...' ÜÕÝî ÞßæØïâÐ, ×Ð ÔÐ\n"
"áÕ áÒêà×Õè ÚêÜ %s client.\n"
"·Ð ÔÐ áÕ áÒêà×Õè ÚêÜ ÛÞÚÐÛÝØï ÚÞÜßîâêà Ø×ßÞÛ×ÒÐÙ 'localhost' ØÜÕ ÝÐ åÞáâÐ."
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174
msgid "No Internet connection"
msgstr "½ïÜÐ Òàê×ÚÐ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ. "
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177
msgid "Please connect to the Internet and try again."
msgstr "¼ÞÛï áÒêàÖØ áÕ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ Ø ÞßØâÐÙ ÞâÝÞÒÞ. "
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176
msgid "Project not found"
msgstr "¿àÞÕÚâÐ ÝÕ Õ ÝÐÜÕàÕÝ"
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179
msgid ""
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n"
"\n"
"Please check the URL and try again."
msgstr ""
"URL-âÞ, ÚÞÕâÞ ÒêÒÕÔÕ, ÝÕ Õ ÝÐ BOINC-ÑÐ×ØàÐÝ ßàÞÕÚâ\n"
"\n"
"¼ÞÛï ßàÞÒÕàØ URL-âÞ Ø ÞßØâÐÙ ÞâÝÞÒÞ. "
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185
msgid "Account manager not found"
msgstr "°ÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàÐ ÝÕ Õ ÝÐÜÕàÕÝ. "
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188
msgid ""
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n"
"manager.\n"
"\n"
"Please check the URL and try again."
msgstr ""
"URL-âÞ, ÚÞÕâÞ ÒêÒÕÔÕ, ÝÕ Õ ÝÐ BOINC-ÑÐ×ØàÐÝ ÐÚÐãÝâ\n"
"ÜÕÝÐÖÕà\n"
"\n"
"¼ÞÛï ßàÞÒÕàØ URL-âÞ Ø ÞßØâÐÙ ÞâÝÞÒÞ. "
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176
msgid "Account not found"
msgstr "°ÚÐãÝâÐ ÝÕ Õ ÝÐÜÕàÕÝ"
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180
msgid "Check the username and password, and try again."
msgstr "¿àÞÒÕàÕâÕ ßÞâàÕÑØâÕÛáÞâÞ ØÜÕ Ø ßÐàÞÛÐ Ø ÞßØâÐÙâÕ ÞâÝÞÒÞ."
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184
msgid "Check the email address and password, and try again."
msgstr "¿àÞÒÕàÕâÕ email-Ð Ø ßÐàÞÛÐ Ø ÞßØâÐÙâÕ ÞâÝÞÒÞ."
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223
msgid "Project URL"
msgstr "URL ÝÐ ¿àÞÕÚâÐ:"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226
msgid "Enter the URL of the project's web site."
msgstr "½ÐßØèÕâÕ URL-âÞ ÝÐ ãÕÑ áÐÙâÐ ÝÐ ßàÞÕÚâÐ. "
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:232
msgid "Project &URL:"
msgstr "URL ÝÐ ¿àÞÕÚâÐ:"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235
msgid "For a list of BOINC-based projects go to:"
msgstr "·Ð áßØáêÚ ÝÐ BOINC-ÑÐ×ØàÐÝØ ßàÞÕÚâØ ÞâØÔÕâÕ ÝÐ:"
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318
#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327
msgid ""
"Communicating with project\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"ÁÒêà×ÒÐÜ áÕ ÚêÜ ßàÞÕÚâÐ \n"
"¼ÞÛï Ø×çÐÚÐÙ..."
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:468
msgid ""
"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n"
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
msgstr ""
"½ãÖÝØâÕ äÐÙÛ(ÞÒÕ) ×Ð ÜÐÓìÞáÝØÚÐ ÛØßáÒÐâ Þâ Ø×ÑàÐÝØï áêàÒêà. \n"
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190
msgid "Network communication failure"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ Òàê×ÚÐâÐ"
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193
msgid ""
"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n"
"reasons are:\n"
"\n"
"1) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n"
"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n"
"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n"
"\n"
"2) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n"
"about it."
msgstr ""
"BOINC ÕÝ ãáßï ÔÐ áÕ áÒêàÖÕ á ¸ÝâÕàÝÕâ. ½ÐÙ-çÕáâØâÕ ßàØçØÝØ\n"
"×Ð âÞÒÐ áÐ:\n"
"\n"
"1)»ØçÝÐâÐ âØ ×ÐéØâÝÐ áâÕÝÐ ÑÛÞÚØàÐ BOINC. ÂØ âàïÑÒÐ ÔÐ\n"
"ÝÐáâàÞØè ÛØ4ÝÐâÐ âØ ×ÐéØâÝÐ áâÕÝÐ ÔÐ ßÞ×ÒÞÛïÒÐ ÝÐ BOINC \n"
"ÔÐ ÚÞÜãÝØÚØàÐ ÝÐ ßÞàâ 80. ºÞÓÐâÞ âÞÒÐ Õ ÝÐßàÐÒÕÝÞ, ÝÐâØáÝØ\n"
"½Ð×ÐÔ Ø ÞßØâÐÙ ÞâÝÞÒÞ. \n"
"\n"
"2)¸×ßÞÛÒÐè ßàÞÚáØ áêàÒêà Ø BOINC âàïÑÒÐ ÔÐ ×ÝÐÕ ×Ð ÝÕÓÞ"
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:204
msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings."
msgstr "½ÐâØ×ÝÕâÕ ½ÐßàÕÔ, ×Ð ÔÐ ÚÞÝäØÓãàØàÐâÕ ßàÞÚáØ ÝÐáâàÞÙÚØâÕ ÝÐ BOINC. "
#: clientgui/ProxyPage.cpp:329
msgid "Proxy configuration"
msgstr "¿àÞÚáØ ½ÐáâàÞÙÚØ"
#: clientgui/ProxyPage.cpp:332
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP ßàÞÚáØ"
#: clientgui/ProxyPage.cpp:335
#: clientgui/ProxyPage.cpp:355
msgid "Server:"
msgstr "ÁêàÒêà: "
#: clientgui/ProxyPage.cpp:348
msgid "Autodetect"
msgstr "°ÒâÞÜÐâØçÝÞ ×ÐáØçÐÝÕ"
#: clientgui/ProxyPage.cpp:352
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS ßàÞÚáØ"
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178
msgid "Project temporarily unavailable"
msgstr "¿àÞÕÚâÐ ÒàÕÜÕÝÝÞ ÝÕÔÞáâêßÕÝ"
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181
msgid ""
"The project is temporarily unavailable.\n"
"\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"¿àÞÕÚâÐ Õ ÒàÕÜÕÝÝÞ ÝÕÔÞáâêßÕÝ. \n"
"\n"
"¼ÞÛï ÞßØâÐÙ ÞâÝÞÒÞ. "
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185
msgid "Account manager temporarily unavailable"
msgstr "°ÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàÐ Õ ÒàÕÜÕÝÝÞ ÝÕÔÞáâêßÕÝ."
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188
msgid ""
"The account manager is temporarily unavailable.\n"
"\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"°ÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕàÐ Õ ÒàÕÜÕÝÝÞ ÝÕÔÞáâêßÕÝ. \n"
"\n"
"¼ÞÛï ÞßØâÐÙ ÞâÝÞÒÞ. "
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78
msgid "Please specify an account key to continue."
msgstr "¼ÞÛï ßÞáÞçÕâÕ ÚÛîç ÝÐ ÐÚÐãÝâÐ, ×Ð ÔÐ ßàÞÔêÛÖØâÕ. "
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72
msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
msgstr "½ÕÒÐÛØÔÕÝ ÚÛîç ÝÐ ÐÚÐãÝâÐ; ÜÞÛï ÒêÒÕÔÕâÕ ÒÐÛØÔÕÝ ÚÛîç ÝÐ ÐÚÐãÝâÐ"
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92
msgid "Validation conflict"
msgstr "²ÐÛØÔÐæØÞÝÕÝ ÚÞÝäÛØÚâ"
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81
msgid "Invalid email address; please enter a valid email address"
msgstr "½ÕÒÐÛØÔÕÝ email ÐÔàÕá; ¼ÞÛï ÒêÒÕÔÕâÕ ÒÐÛØÔÕÝ email ÐÔàÕá"
#: clientgui/ValidateURL.cpp:70
msgid "Missing URL"
msgstr "»ØßáÒÐéÞ URL"
#: clientgui/ValidateURL.cpp:71
msgid ""
"Please specify a URL.\n"
"For example:\n"
"http://www.example.com/"
msgstr ""
"¼ÞÛï ßÞáÞçÕâÕ URL. \n"
"½ÐßàØÜÕà:\n"
"http://www.example.com/"
#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
#: clientgui/ValidateURL.cpp:92
#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
#: clientgui/ValidateURL.cpp:111
msgid "Invalid URL"
msgstr "½ÕÒÐÛØÔÝÞ URL"
#: clientgui/ValidateURL.cpp:85
#: clientgui/ValidateURL.cpp:89
#: clientgui/ValidateURL.cpp:93
msgid ""
"Please specify a valid URL.\n"
"For example:\n"
"http://boincproject.example.com"
msgstr ""
"¼ÞÛï ÒêÒÕÔÕâÕ ÒÐÛØÔÝÞ URL.\n"
"½ÐßàØÜÕà:\n"
"http://boincproject.example.com"
#: clientgui/ValidateURL.cpp:105
#: clientgui/ValidateURL.cpp:109
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid host name."
msgstr "'%s' ÝÕ áêÔêàÖÐ ÒÐÛØÔÝÞ ØÜÕ ÝÐ åÞáâÐ. "
#: clientgui/ValidateURL.cpp:112
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid path."
msgstr "'%s' ÝÕ áêÔêàÖÐ ÒÐÛØÔÕÝ ßêâ. "
#: clientgui/ViewMessages.cpp:78
#: clientgui/ViewProjects.cpp:102
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92
#: clientgui/ViewWork.cpp:100
msgid "Commands"
msgstr "&ºÞÜÐÝÔØ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:82
msgid "Copy all messages"
msgstr "ºÞßØàÐÙ ÒáØçÚØ áêÞÑéÕÝØï"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:83
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
msgstr "ºÞßØàÐ ÒáØçÚØ áêÞÑéÕÝØï Ò clipboard."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:89
msgid "Copy selected messages"
msgstr "ºÞßØàÐÙ Ø×ÑàÐÝØâÕ áêÞÑéÕÝØï"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:90
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
msgstr "ºÞßØàÐ Ø×ÑàÐÝØâÕ áêÞÑéÕÝØï Ò clipboard. ¼ÞÖÕ ÔÐ Ø×ÑÕàÕâÕ ÝïÚÞÚÞ áêÞÑéÕÝØï ÚÐâÞ ×ÐÔêàÖØâÕ ÚÛÐÒØèÐ Shift ØÛØ Ctrl, ÔÞÚÐâÞ ÚÛØÚÐâÕ ÝÐ áêÞÑéÕÝØïâÐ."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:102
#: clientgui/ViewProjects.cpp:150
#: clientgui/ViewResources.cpp:76
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115
#: clientgui/ViewWork.cpp:130
msgid "Project"
msgstr "¿àÞÕÚâ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:103
msgid "Time"
msgstr "²àÕÜÕ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:104
msgid "Message"
msgstr "ÁêÞÑéÕÝØÕ"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:128
msgid "Messages"
msgstr "ÁêÞÑéÕÝØï"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:150
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
msgstr "ºÞßØàÐÝÕ ÝÐ ÒáØçÚØ áêÞÑéÕÝØï Ò clipboard..."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:182
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185
msgid "Aborting transfer..."
msgstr "¿àÕãáâÐÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ âàÐÝáäÕàÐ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:106
msgid "Update"
msgstr "¾ÑÝÞÒØ ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:107
msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
msgstr "´ÞÚÛÐÔÒÐ ÒáØçÚØ ßàØÚÛîçØÛØ ×ÐÔÐçØ, ÞÑÝÞÒïÒÐ ÚàÕÔØâØâÕ, ßàÕäÕàÕÝæØØâÕ Ø Õ Òê×ÜÞÖÝÞ ÔÐ Ò×ÕÜÕ ÝÞÒØ ×ÐÔÐçØ. "
#: clientgui/ViewProjects.cpp:114
#: clientgui/ViewProjects.cpp:564
#: clientgui/ViewWork.cpp:111
#: clientgui/ViewWork.cpp:517
msgid "Suspend"
msgstr "²àÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâïÒÐÝÕ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:115
#: clientgui/ViewProjects.cpp:564
msgid "Suspend tasks for this project."
msgstr "²àÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâïÒÐ ×ÐÔÐçØâÕ ßÞ âÞ×Ø ßàÞÕÚâ. "
#: clientgui/ViewProjects.cpp:121
#: clientgui/ViewProjects.cpp:576
msgid "No new tasks"
msgstr "±Õ× ÝÞÒØ ×ÐÔÐçØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:122
msgid "Don't get new tasks for this project."
msgstr "½Õ Ò×ØÜÐÙ ÝÞÒØ ×ÐÔÐçØ ×Ð âÞ×Ø ßàÞÕÚâ. "
#: clientgui/ViewProjects.cpp:128
msgid "Reset project"
msgstr "ÀÕáâÐàâØàÐÙ ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:129
msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks."
msgstr "¸×âàØÒÐ ÒáØçÚØ äÐÙÛÞÒÕ ÐáÞæØØàÐÝØ á âÞ×Ø ßàÞÕÚâ, Ø Ò×ØÜÐ ÝÞÒØ ×ÐÔÐçØ. ¼ÞÖÕè ßêàÒÞ ÔÐ ÞÑÝÞÒØè ßàÞÕÚâÐ, ×Ð ÔÐ ÔÞÚÛÐÔÒÐè ×ÐÒêàèÕÝØâÕ ×ÐÔÐçØ. "
#: clientgui/ViewProjects.cpp:138
msgid "Detach"
msgstr "¸×ÛÕ× Þâ ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:139
msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
msgstr "¸×ÛØ×Ð Þâ âÞ×Ø ßàÞÕÚâ. ·ÐÔÐçØâÕ, ßÞ ÚÞØâÞ áÕ àÐÑÞâØ, éÕ ÑêÔÐâ ×ÐÓãÑÕÝØ Ø×ßÞÛ×ÒÐÙ \"¾ÑÝÞÒØ\", ×Ð ÔÐ ÔÞÚÛÐÔÒÐè ÒáØçÚØ ×ÐÒêàèÕÝØ ×ÐÔÐçØ)."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:151
msgid "Account"
msgstr "°ÚÐãÝâ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:153
msgid "Work done"
msgstr "ÁÒêàèÕÝÐ àÐÑÞâÐ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:154
msgid "Avg. work done"
msgstr "Áà. áÒêàèÕÝÐ àÐÑÞâÐ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:155
msgid "Resource share"
msgstr "´ïÛ àÕáãàáØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:156
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121
#: clientgui/ViewWork.cpp:137
msgid "Status"
msgstr "ÁâÐãá"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
msgid "Projects"
msgstr "¿àÞÕÚâØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:192
msgid "Updating project..."
msgstr "¾ÑÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ ßàÞÕÚâÐ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:220
msgid "Resuming project..."
msgstr "¿ÞÔÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ ßàÞÕÚâÐ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
msgid "Suspending project..."
msgstr "²àÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâïÒÐÝÕ ÝÐ ßàÞÕÚâÐ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:252
msgid "Telling project to allow additional task downloads..."
msgstr "ºÐ×ÒÐÜ ÝÐ ßàÞÕÚâÐ ÔÐ ßÞ×ÒÞÛØ Ò×ØÜÐÝÕâÞ ÝÐ ÝÞÒØ ×ÐÔÐçØ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:256
msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..."
msgstr "ºÐ×ÒÐÜ ÝÐ ßàÞÕÚâÐ ÔÐ ÝÕ Ò×ØÜÐ ÝÞÒØ ×ÐÔÐçØ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:287
msgid "Resetting project..."
msgstr "ÀÕáâÐâàâØàÐÝÕ ÝÐ ßàÞÕÚâÐ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:293
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?"
msgstr "ÁØÓãàÝØ ÛØ áâÕ, çÕ ØáÚÐâÕ ÔÐ àÕáâÐàâØàÐâÕ ßàÞÕÚâÐ '%s'?"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:299
msgid "Reset Project"
msgstr "ÀÕáâÐàâØàÐÙ ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:334
msgid "Detaching from project..."
msgstr "¸×ÛØ×ÐÝÕ Þâ ßàÞÕÚâÐ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:340
#, c-format
msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?"
msgstr "ÁØÓãàÝØ ÛØ áâÕ, çÕ ØáÚÐâÕ ÔÐ Ø×ÛÕ×ÕâÕ Þâ ßàÞÕÚâÐ '%s'?"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:346
msgid "Detach from Project"
msgstr "¸×ÛÕ× Þâ ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:375
#: clientgui/ViewWork.cpp:319
msgid "Launching browser..."
msgstr "ÁâÐàâØàÐÝÕ ÝÐ ÑàÐã×êàÐ..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:560
#: clientgui/ViewWork.cpp:511
msgid "Resume"
msgstr "¿ÞÔÝÞÒïÒÐÝÕ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:560
msgid "Resume tasks for this project."
msgstr "¿ÞÔÝÞÒïÒÐ àÐÑÞâØâÕ ßÞ âÞ×Ø ßàÞÕÚâ."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:572
msgid "Allow new tasks"
msgstr "¿Þ×ÒÞÛØ ÝÞÒØ ×ÐÔÐçØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:572
msgid "Allow fetching new tasks for this project."
msgstr "¿Þ×ÒÞÛïÒÐ Ò×ØÜÐÝÕâÞ ÝÐ ÝÞÒØ ×ÐÔÐçØ ×Ð âÞ×Ø ßàÞÕÚâ. "
#: clientgui/ViewProjects.cpp:576
msgid "Don't fetch new tasks for this project."
msgstr "½Õ Ò×ØÜÐÙ ÝÞÒØ ×ÐÔÐçØ ×Ð âÞ×Ø ßàÞÕÚâ."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:678
#: clientgui/ViewWork.cpp:753
msgid "Suspended by user"
msgstr "¿àÕãáâÐÝÞÒÕÝÞ Þâ ßÞâàÑØâÕÛï"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:681
msgid "Won't get new tasks"
msgstr "½ïÜÐ ÔÐ Ò×ØÜÐ ÝÞÒØ ×ÐÔÐçØ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:684
msgid "Scheduler request pending"
msgstr "·ÐïÒÚÐ ÚêÜ scheduler-Ð áÕ ÞçÐÚÒÐ"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:690
msgid "Communication deferred "
msgstr "²àê×ÚÐâÐ ÞâÛÞÖÕÝÐ ×Ð "
#: clientgui/ViewResources.cpp:77
msgid "Disk Space"
msgstr "´ØáÚÞÒÞ ßàÞáâàÐÝáâÒÞ"
#: clientgui/ViewResources.cpp:90
msgid "Disk"
msgstr "´ØáÚ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:44
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:62
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:737
msgid "User Total"
msgstr "¾Ñé ÚàÕÔØâ ÝÐ ßÞâàÕÑØâÕÛï"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:641
msgid "Show user total"
msgstr "¾Ñé ÚàÕÔØâ ÝÐ ßÞâàÕÑØâÕÛï"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:648
msgid "Show user average"
msgstr "ÁàÕÔÕÝ ÚàÕÔØâ ÝÐ ßÞâàÑØâÕÛï"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:655
msgid "Show host total"
msgstr "¾Ñé ÚàÕÔØâ ÝÐ åÞáâÐ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:662
msgid "Show host average"
msgstr "ÁàÕÔÕÝ ÚàÕÔØâ ÝÐ åÞáâÐ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672
msgid "< &Previous project"
msgstr "< &¿àÕÔåÞÔÕÝ ßàÞÕÚâ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678
msgid "&Next project >"
msgstr "&ÁÛÕÔÒÐé ßàÞÕÚâ >"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684
msgid "Mode view"
msgstr "²ØÔ Ø×ÓÛÕÔ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:687
msgid "All projects"
msgstr "²áØçÚØ ßàÞÕÚâØ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:694
msgid "One project"
msgstr "µÔØÝ ßàÞÕÚâ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:701
msgid "All projects(sum)"
msgstr "²áØçÚØ ßàÞÕÚâØ(áãÜÐ)"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:719
msgid "Statistics"
msgstr "ÁâÐâØáâØÚØ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:736
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:755
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:774
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:794
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:813
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:833
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:853
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:891
msgid "Updating charts..."
msgstr "¾ÑÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ ÓàÐäØÚØâÕ..."
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:756
msgid "User Average"
msgstr "ÁàÕÔÕÝ ÚàÕÔØâ ÝÐ ßÞâàÕÑØâÕÛï"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:775
msgid "Host Total"
msgstr "¾Ñé ÚàÕÔØâ ÝÐ åÞáâÐ"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:795
msgid "Host Average"
msgstr "ÁàÕÔÕÝ ÚàÕÔØâ ÝÐ åÞáâÐ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96
msgid "Retry Now"
msgstr "¾ßØâÐÙ ÞâÝÞÒÞ áÕÓÐ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97
msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now"
msgstr "½ÐâØáÝÕâÕ \"¾ßØâÐÙ ÞâÝÞÒÞ áÕÓÐ\", ×Ð ÔÐ âàÐÝáäÕàØàÐâÕ äÐÙÛÐ áÕÓÐ. "
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103
msgid "Abort Transfer"
msgstr "¿àÕãáâÐÝÞÒØ âàÐÝáäÕàÐ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104
msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
msgstr "½ÐâØáÝÕâÕ \"¿àÕãáâÐÝÞÒØ âàÐÝáäÕàÐ\", ×Ð ÔÐ Ø×âàØÕâÕ äÐÙÛÐ Þâ áßØáêÚÐ ×Ð áÒÐÛïÝÕ. ¿Þ âÞ×Ø ÝÐçØÝ ÝïÜÐ ÔÐ ßÞÛãçØâÕ ÚàÕÔØâØ ×Ð âÞ×Ø àÕ×ãÛâÐâ."
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116
msgid "File"
msgstr "ÄÐÙÛ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117
#: clientgui/ViewWork.cpp:134
msgid "Progress"
msgstr "¿àÞÓàÕá"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118
msgid "Size"
msgstr "ÀÐ×ÜÕà"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119
msgid "Elapsed Time"
msgstr "¸×ÜØÝÐÛÞ ÒàÕÜÕ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120
msgid "Speed"
msgstr "ÁÚÞàÞáâ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134
msgid "Transfers"
msgstr "ÂàÐÝáäÕàØ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157
msgid "Retrying transfer now..."
msgstr "¾ßØâÒÐÜ ÞâÝÞÒÞ áÕÓÐ..."
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n"
"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n"
"will not receive credit for it."
msgstr ""
"ÁØÓãàÕÝ ÛØ áØ, çÕ ØáÚÐè ÔÐ ßàÕÚàÐâØè âÞ×Ø âàÐÝáäÕà '%s'?\n"
"²½¸¼°½¸µ: ¿àÕÚàÐâïÒÐÝÕâÞ ÝÐ âàÐÝáäÕàÐ éÕ ÝÐßàÐÒØ\n"
"ÝÕÒÐÛØÔÝÐ ×ÐÔÐçÐâÐ Ø âØ ÝïÜÐ ÔÐ ßÞÛãçØè ÚàÕÔØâØ ×Ð ÝÕï."
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:196
msgid "Abort File Transfer"
msgstr "¿àÕãáâÐÝÞÒïÒÐ âàÐÝáäÕàÐ ÝÐ äÐÙÛÐ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525
msgid "Retry in "
msgstr "½ÞÒ ÞßØâ áÛÕÔ "
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527
#: clientgui/ViewWork.cpp:741
msgid "Download failed"
msgstr "ÁÒÐÛïÝÕâÞ ÝÕãáßÕèÝÞ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529
#: clientgui/ViewWork.cpp:780
msgid "Upload failed"
msgstr "¸×ßàÐéÐÝÕâÞ ÝÕãáßÕèÝÞ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:545
msgid "Suspended"
msgstr "²àÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâÕÝÞ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535
#: clientgui/ViewWork.cpp:782
msgid "Uploading"
msgstr "¸×ßàÐéÐÝÕ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535
#: clientgui/ViewWork.cpp:743
msgid "Downloading"
msgstr "ÁÒÐÛïÝÕ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537
msgid "Upload pending"
msgstr "¾çÐÚÒÐ ÚÐçÒÐÝÕ"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537
msgid "Download pending"
msgstr "¾çÐÚÒÐ áÒÐÛïÝÕ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:104
#: clientgui/ViewWork.cpp:213
#: clientgui/ViewWork.cpp:532
#: clientgui/ViewWork.cpp:540
msgid "Show graphics"
msgstr "¿ÞÚÐÖØ ÓàÐäØÚØ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:105
#: clientgui/ViewWork.cpp:533
#: clientgui/ViewWork.cpp:541
msgid "Show application graphics in a window."
msgstr "¿ÞÚÐ×ÒÐ ÓàÐäØÚØâÕ Ò ßàÞ×ÞàÕæ. "
#: clientgui/ViewWork.cpp:112
msgid "Suspend work for this result."
msgstr "²àÕÜÕÝÝÞ ßàÕãáâÐÝÞÒïÒÐ àÐÑÞâÐâÐ ßÞ âÞ×Ø àÕ×ãÛâÐâ."
#: clientgui/ViewWork.cpp:118
msgid "Abort"
msgstr "¿àÕãáâÐÝÞÒØ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:119
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
msgstr "¸×ÞáâÐÒï àÐÑÞâÐâÐ ßÞ àÕ×ãÛâÐâÐ. ½ïÜÐ ÔÐ ßÞÛãçØâÕ ÚàÕÔØâ ×Ð ÝÕÓÞ."
#: clientgui/ViewWork.cpp:131
msgid "Application"
msgstr "¿àØÛÞÖÕÝØÕ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:132
msgid "Name"
msgstr "¸ÜÕ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:133
msgid "CPU time"
msgstr "CPU ÒàÕÜÕ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:135
msgid "To completion"
msgstr "¾áâÐÒÐâ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:136
msgid "Report deadline"
msgstr "ÁàÞÚ ×Ð ´ÞÚÛÐÔÒÐÝÕ "
#: clientgui/ViewWork.cpp:150
msgid "Tasks"
msgstr "·ÐÔÐçØ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:175
msgid "Resuming task..."
msgstr "¿ÞÔÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ ×ÐÔÐçÐâÐ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:179
msgid "Suspending task..."
msgstr "²àÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâïÒÐÝÕ ÝÐ ×ÐÔÐçÐâÐ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:205
msgid "Showing graphics for task..."
msgstr "¿ÞÚÐ×ÒÐÝÕ ÝÐ ÓàÐäØÚØ ×Ð ×ÐÔÐçÐâÐ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:212
msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?"
msgstr "ÁØÓãàÝØ ÛØ áâÕ çÕ ØáÚÐâÕ ÔÐ ßÞÚÐ×ÒÐâÕ ÓàÐäØÚØ ÝÐ ÞâÔÐÛÕçÕÝÐ ÜÐèØÝÐ?"
#: clientgui/ViewWork.cpp:274
msgid "Aborting result..."
msgstr "¿àÕãáâÐÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ àÕ×ãÛâÐâÐ..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:282
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
"(Progress: %s, Status: %s)"
msgstr ""
"ÁØÓãàÝØ ÛØ áâÕ, çÕ ØáÚÐâÕ ÔÐ ßàÕãáâÐÝÞÒØè âÐ×Ø ×ÐÔÐçÐ '%s'?\n"
"(¿àÞÓàÕá: %s, ÁâÐâãá: %s)"
#: clientgui/ViewWork.cpp:291
msgid "Abort task"
msgstr "¿àÕÚàÐâØ ×ÐÔÐçÐâÐ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:512
msgid "Resume work for this task."
msgstr "¿ÞÔÝÞÒïÒÐ àÐÑÞâÐâÐ ßÞ âÐ×Ø ×ÐÔÐçÐ. "
#: clientgui/ViewWork.cpp:518
msgid "Suspend work for this task."
msgstr "²àÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâïÒÐ àÐÑÞâÐâÐ ßÞ âÐ×Ø ×ÐÔÐçÐ. "
#: clientgui/ViewWork.cpp:526
msgid "Hide graphics"
msgstr "ÁÚàØÙ ÓàÐäØÚØ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:527
msgid "Hide application graphics window."
msgstr "ÁÚàØÒÐ ßàÞ×ÞàÕæÐ á ÓàÐäØÚØâÕ ÝÐ ßàØÛÞÖÕÝØÕâÞ. "
#: clientgui/ViewWork.cpp:737
msgid "New"
msgstr "½ÞÒÞ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:749
#: clientgui/ViewWork.cpp:773
msgid "Aborted by user"
msgstr "¿àÕãáâÐÝÞÒÕÝÞ Þâ ßÞâàÕÑØâÕÛï"
#: clientgui/ViewWork.cpp:751
msgid "Project suspended by user"
msgstr "¿àÞÕÚâêâ ßàÕãáâÐÝÞÒÕÝ Þâ ßÞâàÕÑØâÕÛï"
#: clientgui/ViewWork.cpp:755
msgid "Activities suspended"
msgstr "´ÕÙÝÞáâØâÕ ÒàÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâÕÝØ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:758
msgid "Running"
msgstr "ÀÐÑÞâØ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:760
msgid "Preempted"
msgstr "¸×çØáÛÕÝØïâÐ ÞâÛÞÖÕÝØ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:762
#: clientgui/ViewWork.cpp:765
msgid "Ready to run"
msgstr "³ÞâÞÒÞ ×Ð àÐÑÞâÐ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:775
msgid "Computation error"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ Ø×çØáÛÕÝØïâÐ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:787
msgid "Acknowledged"
msgstr "¿ÞâÒêàÔÕÝÞ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:789
msgid "Ready to report"
msgstr "³ÞâÞÒÞ ×Ð ÔÞÚÛÐÔÒÐÝÕ"
#: clientgui/ViewWork.cpp:791
#, c-format
msgid "Error: invalid state '%d'"
msgstr "³àÕèÚÐ: ½ÕÒÐÛØÔÝÞ áêáâÞïÝØÕ '%d'"
#: clientgui/ViewWork.cpp:799
msgid "Activities suspended by user"
msgstr "´ÕÙÝÞáâØâÕ ÒàÕÜÕÝÝÞ ßàÕÚàÐâÕÝØ Þâ ßÞâàÕÑØâÕÛï"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:307
msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project."
msgstr "ÁÕÓÐ éÕ âÕ ßàÕÒÕÔÕÜ ßàÕ× ßàÞæÕáÐ ÝÐ ÔÞÑÐÒïÝÕ ÝÐ ÝÞÒ ßàÞÕÚâ. "
#: clientgui/WelcomePage.cpp:318
#, c-format
msgid ""
"We'll now remove this computer from %s. You will\n"
"be responsible for managing the BOINC client software from\n"
"now on."
msgstr ""
"ÁÕÓÐ éÕ ßàÕÜÐåÝÕÜ âÞ×Ø ÚÞÜßîâêà Þâ %s. ÂØ éÕ áØ\n"
"ÞâÓÞÒÞàÕÝ Þâ áÕÓÐ ÝÐâÐâêÚ ×Ð ÜÕÝÐÖØàÐÝÕâÞ ÝÐ \n"
"BOINC ÚÛØÕÝâáÚØï áÞäâãÕà. "
#: clientgui/WelcomePage.cpp:328
msgid "Account manager"
msgstr "°ÚÐãÝâ ÜÕÝÐÖÕà"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:331
msgid ""
"We'll now guide you through the process of adding an account\n"
"manager."
msgstr ""
"ÁÕÓÐ éÕ âÕ ßàÕÒÕÔÕÜ ßàÕ× ßàÞæÕáêâ ÝÐ ÔÞÑÐÒïÝÕ ÝÐ ÐÚÐãÝâ\n"
"ÜÕÝÐÖÕà. "
#: clientgui/WelcomePage.cpp:340
msgid "Debug Flags"
msgstr "Debug Flags"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:343
msgid "Project Properties Failure"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ½ÐáâàÞÙÚØâÕ ÝÐ ¿àÞÕÚâÐ"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:346
msgid "Project Comm Failure"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ áÒêà×ÒÐÝÕâÞ á ¿àÞÕÚâÐ"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:349
msgid "Project Properties URL Failure"
msgstr "³àÕèÚÐ ÝÐ URL-âÞ ×Ð ½ÐáâàÞÙÚØ ÝÐ ¿àÞÕÚâÐ"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:352
msgid "Account Creation Disabled"
msgstr "Áê×ÔÐÒÐÝÕâÞ ÝÐ ÐÚÐãÝâØ ÒàÕÜÕÝÝÞ ßàÕãáâÐÝÞÒÕÝÞ"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:355
msgid "Client Account Creation Disabled"
msgstr "Áê×ÔÐÒÐÝÕâÞ ÝÐ ÐÚÐãÝâØ Õ ßàÕãáâÐÝÞÒÕÝÞ. "
#: clientgui/WelcomePage.cpp:358
msgid "Account Already Exists"
msgstr "°ÚÐãÝâÐ ÒÕçÕ áêéÕáâÒãÒÐ"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:361
msgid "Project Already Attached"
msgstr "¿àÞÕÚâÐ ÒÕçÕ Õ ÔÞÑÐÒÕÝ. "
#: clientgui/WelcomePage.cpp:364
msgid "Project Attach Failure"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ÔÞÑÐÒïÝÕâÞ ÝÐ ßàÞÕÚâÐ"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:367
msgid "Google Comm Failure"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ áÒêà×ÒÐÝÕâÞ á Google "
#: clientgui/WelcomePage.cpp:370
msgid "Yahoo Comm Failure"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ áÒêà×ÒÐÝÕâÞ á Yahoo "
#: clientgui/WelcomePage.cpp:373
msgid "Net Detection Failure"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ãáâÐÝÞÒïÒÐÝÕâÞ ÝÐ Òàê×ÚÐ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:378
msgid "To continue, click Next."
msgstr "·Ð ÔÐ ßàÞÔêÛÖØâÕ, ÝÐâØáÝÕâÕ ½ÐâÐêÚ. "
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:446
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "ÁêÓãàÝØ ÛØ áâÕ çÕ ØáÚÐâÕ ÔÐ áÕ ÞâÚÐÖÕâÕ?"
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:447
msgid "Question"
msgstr "²êßàÞá"
#: clientgui/wizardex.cpp:359
#: clientgui/wizardex.cpp:551
msgid "&Next >"
msgstr "½Ð&ßàÕÔ >"
#: clientgui/wizardex.cpp:365
msgid "< &Back"
msgstr "< ½Ð&×ÐÔ"
#: clientgui/wizardex.cpp:549
msgid "&Finish"
msgstr "&¿àÞÚÛîçØ"
#: clientgui/DlgAbout.h:52
msgid "About BOINC Manager"
msgstr "&¾âÝÞáÝÞ BOINC Manager-Ð..."
#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49
msgid "BOINC Manager - Dialup Logon"
msgstr "BOINC Manager - Dialup Òàê×ÚÐ"
#: clientgui/DlgOptions.h:49
msgid "BOINC Manager - Options"
msgstr "BOINC Manager - ¾ßæØØ"
#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49
msgid "BOINC Manager - Select Computer"
msgstr "BOINC Manager - ¸×ÑÕàØ ºÞÜßîâêà"