mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
162 lines
7.1 KiB
Plaintext
162 lines
7.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: boinc\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 18:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/bg/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
|
||
msgid "Message from account manager"
|
||
msgstr "Съобщение от акаунт мениджър"
|
||
|
||
#: client_msgs.cpp:81
|
||
msgid "Message from server"
|
||
msgstr "Съобщение от сървър"
|
||
|
||
#: client_state.cpp:258
|
||
msgid ""
|
||
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
||
"the preferences."
|
||
msgstr "Някои задачи се нуждаят от повече памет отколкото е позволена във вашите предпочитания. Моля проверете предпочитанията си."
|
||
|
||
#: client_state.cpp:520
|
||
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
||
msgstr "Не може да се запише файл за състоянието; проверете правата върху папката"
|
||
|
||
#: cs_cmdline.cpp:303
|
||
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
||
msgstr "Променливата на средата HTTP_PROXY трябва да посочва HTTP прокси"
|
||
|
||
#: cs_scheduler.cpp:613
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
||
"project, then add %s"
|
||
msgstr "Използвали сте грешен URL за този проект. Когато е удобно премахнете този проект и тогава добавете %s"
|
||
|
||
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
|
||
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
||
msgstr "Синтактична грешка в app_info.xml"
|
||
|
||
#: cs_statefile.cpp:868
|
||
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
||
msgstr "Файлът посочен в app_info.xml не съществува: "
|
||
|
||
#: current_version.cpp:91
|
||
msgid "A new version of BOINC is available."
|
||
msgstr "Налична е нова версия на BOINC."
|
||
|
||
#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Изтегляне"
|
||
|
||
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
|
||
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
||
msgstr "Неочакван текст в cc_config.xml"
|
||
|
||
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
|
||
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
||
msgstr "Неразпознат таг в cc_config.xml"
|
||
|
||
#: log_flags.cpp:440
|
||
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
||
msgstr "Липсва начален таг в cc_config.xml"
|
||
|
||
#: log_flags.cpp:465
|
||
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
||
msgstr "Грешка в настройките на cc_config.xml"
|
||
|
||
#: log_flags.cpp:483
|
||
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
||
msgstr "Липсва завършващ таг в cc_config.xml"
|
||
|
||
#: ../sched/handle_request.cpp:307
|
||
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
||
msgstr "Невалиден или липсващ ключ на акаунта. За да поправите това, премахнете и добавете този проект."
|
||
|
||
#: ../sched/handle_request.cpp:849
|
||
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
||
msgstr "Невалиден ключ за присъединяване. За да поправите това, премахнете и добавете този проект."
|
||
|
||
#: ../sched/handle_request.cpp:859
|
||
msgid ""
|
||
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
||
"project."
|
||
msgstr "Проектът е сменил своя ключ за сигурност. Моля премахнете и добавете този проект."
|
||
|
||
#: ../sched/handle_request.cpp:943
|
||
msgid "This project doesn't support operating system"
|
||
msgstr "Този проект не поддържа операционна система"
|
||
|
||
#: ../sched/handle_request.cpp:969
|
||
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
||
msgstr "Този проект не поддържа CPU тип"
|
||
|
||
#: ../sched/handle_request.cpp:993
|
||
msgid ""
|
||
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
||
msgstr "Вашият BOINC клиент е твърде стар. Моля, инсталирайте текущата версия."
|
||
|
||
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
|
||
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
||
msgstr "Този проект не поддържа компютри от тип"
|
||
|
||
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
|
||
msgid ""
|
||
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
||
msgstr "Обновете до последната версия на драйвера за да изпълнявате задачи с помощта на GPU-то на компютъра Ви"
|
||
|
||
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
|
||
msgid ""
|
||
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
||
msgstr "Обновете до последната версия на драйвера за да използвате всички GPU приложения на този проект"
|
||
|
||
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
|
||
msgid ""
|
||
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
|
||
" the current version"
|
||
msgstr "Нужна е по-нова версия на BOINC за да използвате вашето NVIDIA GPU; моля обновете до текущата версия"
|
||
|
||
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
||
msgstr "Необходимо е %s GPU за стартиране на задачи за този проект"
|
||
|
||
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
|
||
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
||
msgstr "Няма налични задачи за приложенията които сте избрали."
|
||
|
||
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
|
||
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
||
msgstr "Типът на вашия компютър не се поддържа от този проект"
|
||
|
||
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
|
||
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
||
msgstr "Необходима е по-нова версия на BOINC; моля, инсталирайте текущата версия"
|
||
|
||
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
||
msgstr "Налични за задачи за %s, но вашите предпочитания са зададени да не ги приемате"
|
||
|
||
#: ../sched/sched_types.cpp:254
|
||
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
||
msgstr "Неизвестно име на приложение в app_info.xml"
|
||
|
||
#: ../sched/sched_version.cpp:214
|
||
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
||
msgstr "Вашият файл app_info.xml няма използваема версия на"
|