mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
285 lines
8.8 KiB
Plaintext
285 lines
8.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 18:41+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Xavier Mor-Mur <xmormur@telepolis.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
# ########################################
|
|
# Language: Català
|
|
# FileID : $Id$
|
|
# Author : Xavier Mor-Mur
|
|
# Email : xmormur@telepolis.com
|
|
# ########################################
|
|
# Per a mes informació consulteu:
|
|
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
|
# ########################################
|
|
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if poss
|
|
msgid "CHARSET"
|
|
msgstr "iso-8859-1"
|
|
|
|
# The name of this language in this language
|
|
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
|
msgstr "Català"
|
|
|
|
# The name of this language in an international language (English)
|
|
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
|
msgstr "Català"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Apps page (apps.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "APPS_TITLE"
|
|
msgstr "Aplicacions"
|
|
|
|
msgid "APPS_DESCRIPTION"
|
|
msgstr "El $PROJECT actual te les següents aplicacions. Quan participeu a $PROJECT, feina per una o mes d'aqueste"
|
|
|
|
msgid "APPS_PLATFORM"
|
|
msgstr "Sistema base"
|
|
|
|
msgid "APPS_VERSION"
|
|
msgstr "Versió actual"
|
|
|
|
msgid "APPS_INSTALLTIME"
|
|
msgstr "Instal·lat"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Rules and Policies page (info.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "RULES_TITLE"
|
|
msgstr "Regles i Normes"
|
|
|
|
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
|
|
msgstr "Executeu $PROJECT tan sols en ordinadors autoritzats"
|
|
|
|
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
|
|
msgstr "Executeu $PROJECT tan sols en ordinadors de la vostre propietat, o d'aquells per els que heu obtingut permí"
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
|
|
msgstr "Com $PROJECT utilitzarà el vostre ordinador"
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
|
|
msgstr "Quan executeu $PROJECT en el vostre ordinador, aquest utilitzarà part de la capacitat de la CPU d"
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
|
|
msgstr "La feina realitzada per el vostre ordinador contribueix a l'objectiu de $PROJECT, tal es descrit el la sev"
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY"
|
|
msgstr "Normes de privadesa"
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
|
|
msgstr "La vostre compta a $PROJECT es identificada per el nom que vosaltres escolliu. Aquest nom pot ser mostrat "
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
|
|
msgstr "Si participeu a $PROJECT, informació respecte al vostre ordinador (com tipus de processador, memòria total"
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
|
|
msgstr "Per participar a $PROJECT, heu de subministrar una adreça on reveu el vostre correu electrònic. Aqueste"
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE"
|
|
msgstr "Es segur executar $PROJECT ?"
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
|
|
msgstr "Sempre que descarregueu un programa des de internet podeu trobar-vos amb que: el programa contingui error"
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
|
|
msgstr "Les aplicacions executades per $PROJECT poden provocar la sobrecàrrega d'alguns ordinadors. Si passes això"
|
|
|
|
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
|
|
msgstr "programa de utilitats"
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
|
|
msgstr "$PROJECT ha estat desenvolupat per %s. BOINC ha estat desenvolupat a la Universitat de Califòrnia."
|
|
|
|
msgid "RULES_LIABILITY"
|
|
msgstr "Responsabilitats"
|
|
|
|
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
|
|
msgstr "$PROJECT i %s no assumeixen cap responsabilitat per danys al vostre ordinador, pèrdua de informació, "
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER"
|
|
msgstr "Altres projectes BOINC "
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
|
|
msgstr "Altres projectes utilitzen la mateixa base, BOINC, com $PROJECT. Podeu considerar la possibilitat d"
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
|
|
msgstr "Aquests altres projectes no estan associats amb $PROJECT, i no podem responsabilitzar-nos per les sev"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Create account form (create_account_form.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "CREATE_AC_TITLE"
|
|
msgstr "Crear una compta"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
|
|
msgstr "Llegiu %s abans de crear una compta."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
|
|
msgstr "Si ja heu rebut una clau per el compte, no envieu aquest formulari. %s en el seu lloc."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_NAME"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
|
|
msgstr "Vos identifica a la nostra web. Utilitzeu el vostre nom real o un àlies."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
|
|
msgstr "Adreça de correu electrònic "
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
|
|
msgstr "Ha de ser una adreça vàlida en el format 'nom@domini'."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
|
|
msgstr "Seleccioneu el país que voleu representar, si ho desitgeu."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_ZIP"
|
|
msgstr "Codi postal "
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_CREATE"
|
|
msgstr "Crear Compte"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
|
|
msgstr "La Creació de Comptes està Desactivada"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
|
|
msgstr " La creació de comptes està desactivada per $PROJECT momentàniament. Si us plau proveu-ho mes tard."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_TEAM"
|
|
msgstr "Aquest compte formarà part del grup %s i tindrà les mateixes preferències del seu fundador."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Account created page (account_created.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_READY_TITLE"
|
|
msgstr "Compte creat "
|
|
|
|
msgid "AC_READY_WELCOME"
|
|
msgstr "Felicitats - el vostre compte per $PROJECT ha estat creat"
|
|
|
|
msgid "AC_READY_PASTE"
|
|
msgstr "Per continuar, enganxeu la vostre clau de compte aquí:"
|
|
|
|
msgid "AC_READY_CLICK"
|
|
msgstr "i premeu "
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Account setup page (account_setuo.php)
|
|
#########################################
|
|
#also used in account_setup_nonfirst.php:
|
|
msgid "AC_SETUP_TITLE"
|
|
msgstr "Configuració compte "
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
|
|
msgstr "$PROJECT utilitza el programari de BOINC."
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
|
|
msgstr "BOINC permet repartir el temps del vostre ordinador entre diversos projectes de computació distribuïda."
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
|
|
msgstr "Es aquest el vostre primer projecte BOINC?"
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_FIRST"
|
|
msgstr "Si - aquest es el meu primer projecte BOINC "
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
|
|
msgstr "No - Ja estic participant en al menys un altre projecte BOINC "
|
|
|
|
#########################################
|
|
# First Account setup page (account_setup_first.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_FIRST_TITLE"
|
|
msgstr "Preferències del compte "
|
|
|
|
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
|
|
msgstr "Podeu controlar quan i com el vostre ordinador es utilitzat per $PROJECT"
|
|
|
|
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
|
|
msgstr "Per utilitzar la configuració per defecte, desplaceu-vos fins al final i premeu OK."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
|
|
# and (account_setup_nonfirst_done.php
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_DONE_TITLE"
|
|
msgstr "Configuració compte: realitzada"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
|
|
msgstr "La configuració del vostre compte ha estat completada."
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_BOINC"
|
|
msgstr "Ara heu de descarregar i instal·lar el programari de BOINC i permetre al vostre ordinador(s) la utilitzaci"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_URL"
|
|
msgstr "Quan el programa BOINC s'executa per primera vegada, vos demanarà per una <b>URL d'un projecte</b> i per un"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
|
|
msgstr " Copiar-les i enganxar des de aquí:"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
|
|
msgstr "Ara podeu %s per completar la instal3lació de $PROJECT."
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
|
|
msgstr "descarregar el programari BOINC "
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_THANKS"
|
|
msgstr "Mercès per participar a $PROJECT"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
|
|
msgstr "Configuració del compte: recursos compartits "
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
|
|
msgstr "Ara heu de permetre el(s) vostre(s) ordinador(s) la utilització d'aquest compte."
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_WIN"
|
|
msgstr "Usuaris de Windows:"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
|
|
msgstr "Obriu la finestra de l'aplicació BOINC fent prement dues vegades a la icona de BOINC a barra de tasques"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_UNIX"
|
|
msgstr "Usuaris de Mac, Unix i Linux:"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
|
|
msgstr "Finalitzar l'execució del programa BOINC. Executeu el programa BOINC amb l'opció -attach_project. Vo"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
|
|
msgstr "En cada cas copieu i enganxeu el següent:"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
|
|
msgstr "Això finalitza la instal3lació de $PROJECT."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Forum sample index page
|
|
#########################################
|
|
msgid "FORUM_TITLE"
|
|
msgstr "$PROJECT Emplaçament de missatges "
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Different strange places:
|
|
#########################################
|
|
# account_created.php
|
|
msgid "AC_CREATED_TITLE"
|
|
msgstr "Configureu el vostre compte "
|
|
|
|
#########################################
|
|
# General stuff (create_account_form.php and others)
|
|
#########################################
|
|
msgid "OPTIONAL"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|