mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
4037 lines
98 KiB
Plaintext
4037 lines
98 KiB
Plaintext
# BOINC drupal localization template
|
|
# Copyright (C) 2017 University of California
|
|
# Generated by oliver.bock@aei.mpg.de <oliver.bock@aei.mpg.de>
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as BOINC.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>, 2015-2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-27 12:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-09 20:23+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Christian Beer <christian.beer@posteo.de>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/fi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
msgid "I'm new"
|
|
msgstr "Olen uusi"
|
|
|
|
msgid "I'm a BOINC user"
|
|
msgstr "Olen BOINC-käyttäjä"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You must earn @count more credits to be able to post comments on this site."
|
|
msgstr "Tarvitaan vielä @count pistettä jotta voit kommentoida tällä sivustolla."
|
|
|
|
msgid "Enforced by version @number"
|
|
msgstr "Versiosta @number lähtien"
|
|
|
|
msgid "Total Credit"
|
|
msgstr "Kokonaispisteet"
|
|
|
|
msgid "App ID"
|
|
msgstr "Sovellustunniste"
|
|
|
|
msgid "Friends (@count)"
|
|
msgstr "Ystävät (@count)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Einstein@Home is a program that uses your computer's idle time to run a "
|
|
"screensaver to search for gravitational waves from spinning neutron stars "
|
|
"(also called pulsars) using data from the LIGO gravitational wave detector."
|
|
msgstr "Einstein@Home on ohjelma, joka käyttää tietokoneesi joutoaikaa ajamaan näytönsäästäjää etsiäkseen gravitaatioaaltoja pyörivistä neutronitähdistä (kutsutaan myös pulsareiksi) käyttäen LIGOsta saatavaa dataa."
|
|
|
|
msgid "Run while computer is on battery power?"
|
|
msgstr "Suorita tietokoneen ollessa akkukäytöllä?"
|
|
|
|
msgid "Only applies to portable computers"
|
|
msgstr "Koskee vain kannettavia koneita"
|
|
|
|
msgid "Run while computer is in use?"
|
|
msgstr "Suorita tietokoneen ollessa käytössä?"
|
|
|
|
msgid "Run GPU work while computer is in use?"
|
|
msgstr "Suorita GPU-työtä tietokoneen ollessa käytössä?"
|
|
|
|
msgid "\"In use\" means mouse/keyboard activity in last"
|
|
msgstr "\"Käytössä\" tarkoittaa hiiren/näppäimistön käyttöä viimeisen"
|
|
|
|
msgid "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last"
|
|
msgstr "Hyllytä työ, jos hiiren/näppäimistön käyttöä ei ole viimeiseen"
|
|
|
|
msgid "Needed to enter low-power mode on some computers"
|
|
msgstr "Tarvitaan joissakin tietokoneissa mentäessä virransäästötilaan"
|
|
|
|
msgid "Suspend work if CPU usage is above"
|
|
msgstr "Hyllytä työ jos CPUn käyttö ylittää"
|
|
|
|
msgid "0 means no restriction. Enforced by version @number"
|
|
msgstr "0 tarkoittaa ei rajoitusta. Versiosta @number lähtien"
|
|
|
|
msgid "Do work only between the hours of:"
|
|
msgstr "Salli työ vain näiden tuntien aikana:"
|
|
|
|
msgid "No restriction if equal"
|
|
msgstr "Ei rajoitusta jos yhtä suuret"
|
|
|
|
msgid "Leave tasks in memory while suspended?"
|
|
msgstr "Jätä tehtävät muistiin hyllytettäessä?"
|
|
|
|
msgid "Suspended tasks will consume swap space if \"yes\""
|
|
msgstr "Hyllytetyt työt käyttävät näennäismuistia, jos \"kyllä\""
|
|
|
|
msgid "Recommended: @period minutes"
|
|
msgstr "Suositus: @period minuuttia"
|
|
|
|
msgid "On multiprocessors, use at most"
|
|
msgstr "Monisuoritinkoneissa käytä enintään"
|
|
|
|
msgid "processors"
|
|
msgstr "prosessoria"
|
|
|
|
msgid "Set to 0 for no limit"
|
|
msgstr "Jos ei rajoitusta, aseta 0"
|
|
|
|
msgid "Can be used to reduce CPU heat"
|
|
msgstr "Voidaan käyttää vähentämään CPUn lämpöä"
|
|
|
|
msgid "Disk: use at most"
|
|
msgstr "Levy: käytä enintään"
|
|
|
|
msgid "Disk: leave free at least"
|
|
msgstr "Levy: jätä vapaata vähintään"
|
|
|
|
msgid "Values smaller than @number are ignored"
|
|
msgstr "Arvoa @number pienemmät jätetään huomiotta"
|
|
|
|
msgid "Tasks checkpoint to disk at most every"
|
|
msgstr "Paketin tarkistuspiste levylle joka"
|
|
|
|
msgid "Swap space: use at most"
|
|
msgstr "Näennäismuisti: käytä enintään"
|
|
|
|
msgid "Computer is connected to the Internet about every"
|
|
msgstr "Tietokone on yhteydessä internetiin noin joka"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Leave blank or 0 if always connected. @project will try to maintain at least"
|
|
" this much work."
|
|
msgstr "Jätä tyhjäksi tai 0 jos aina yhteydessä. @project yrittää pitää ainakin näin paljon työtä."
|
|
|
|
msgid "Maintain enough work for an additional"
|
|
msgstr "Pidä lisäksi työtä"
|
|
|
|
msgid "Matters only if you have a modem, ISDN, or VPN connection"
|
|
msgstr "Merkitystä vain, jos on modeemi-, ISDN- tai VPN-yhteys."
|
|
|
|
msgid "Maximum download rate"
|
|
msgstr "Suurin latausnopeus"
|
|
|
|
msgid "Maximum upload rate"
|
|
msgstr "Suurin lähetysnopeus"
|
|
|
|
msgid "Use network only between the hours of:"
|
|
msgstr "Verkkoyhteyttä käytetään vain tunteina:"
|
|
|
|
msgid "Transfer at most"
|
|
msgstr "Siirrä enintään"
|
|
|
|
msgid "Skip image file verification?"
|
|
msgstr "Ohita kuvatiedoston varmennus?"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Check this ONLY if your Internet provider modifies image files (UMTS does "
|
|
"this, for example). Skipping verification reduces the security of BOINC."
|
|
msgstr "Valitse tämä VAIN jos operaattorisi muokkaa kuvatiedostoja (esim. UMTS tekee niin). Varmennuksen ohitus heikentää BOINCin turvallisuutta."
|
|
|
|
msgid "What is @this_project?"
|
|
msgstr "Mikä @this_project on?"
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekti"
|
|
|
|
msgid "Total credits"
|
|
msgstr "Kokonaispisteet"
|
|
|
|
msgid "Recent avg credits"
|
|
msgstr "Lähiajan keskim. pisteet"
|
|
|
|
msgid "Web site"
|
|
msgstr "Nettisivu"
|
|
|
|
#: preference set
|
|
msgctxt "preference set"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Koti"
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Vastaa"
|
|
|
|
msgid "Reply to this comment with quote"
|
|
msgstr "Vastaa tähän kommenttiin lainaamalla"
|
|
|
|
msgid "this project"
|
|
msgstr "tämä projekti"
|
|
|
|
msgid "Featured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Lukittu"
|
|
|
|
msgid "Seconds"
|
|
msgstr "Sekuntia"
|
|
|
|
msgid "project"
|
|
msgstr "projekti"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"!name added you as a friend on !site. You can approve or deny this request. Denying a request will not send a notification, but will remove the request from both of your accounts.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Follow the link below to view this request:\n"
|
|
"!link\n"
|
|
"\n"
|
|
"!message\n"
|
|
"\n"
|
|
"Thanks,\n"
|
|
"The !site team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please set the minimum time required between posts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please set the minimum total credit that a user must earn in order to post "
|
|
"to this message board."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please set the minimum average credit that a user is required to have in "
|
|
"order to post to this message board."
|
|
msgstr "Aseta pienin keskimääräinen pistemäärä, joka käyttäjällä on oltava, jotta viestin voi lähettää palstalle."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"!name confirmed you as a friend on !site.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Follow this link to view his or her profile:\n"
|
|
"!link\n"
|
|
"\n"
|
|
"!message\n"
|
|
"\n"
|
|
"Thanks,\n"
|
|
"The !site team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A team foundership change was already requested recently. Only one request "
|
|
"is allowed within a period of 90 days."
|
|
msgstr "Tiimin perustajuuden vaihtoa on jo pyydetty hiljattain. Vain yksi pyyntö sallitaan 90 päivän aikana."
|
|
|
|
msgid "Team name is required."
|
|
msgstr "Tiimin nimi vaaditaan."
|
|
|
|
msgid "You are banned from community participation until @date"
|
|
msgstr "Sinut on torjuttu yhteisöstä @date saakka"
|
|
|
|
msgid "There is no user on your team with that email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Einstein@Home is a program that uses your computer's idle time to run a "
|
|
"screensaver to search for gravitational waves from spinning isolated compact"
|
|
" objects (among which are pulsars) using data from the LIGO gravitational "
|
|
"wave detector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Einstein@Home is a program that uses your computer's idle time to search for"
|
|
" gravitational waves from spinning isolated compact objects (among which are"
|
|
" pulsars) using data from the LIGO gravitational wave detector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add separate preferences for @venue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Team member @name has requested team foundership. This may be because you "
|
|
"left the team or have not had contact with the team for a long time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The team founder has 1 day to respond to your transfer request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message board title is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Your content <a href=\"@url\">must be re-indexed</a> before Apache "
|
|
"Solr will search comments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Select the content types where the comments are indexed by Apace Solr. Your "
|
|
"content must be re-indexed after changing this configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If changing a user's email, you must also change the password "
|
|
"simultaneously."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: 'Save configuration' will save the above preferences into the drupal "
|
|
"database. These will be the preset computing (global) preferences that will "
|
|
"fill in the preferences form once a user loads the Account Preferences page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"'Save configuration with disk usage settings from config.xml' will save the "
|
|
"above preferences into the drupal database, but also load disk usage "
|
|
"settings from the BOINC project's config.xml file. These will overwrite any "
|
|
"disk usage settings you have placed above. Caution: A user's personal "
|
|
"preferences will not change if you load the disk usage settings from "
|
|
"config.xml here into the drupal database. They must change their preference "
|
|
"settings manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-dashboard
|
|
msgctxt "account-dashboard"
|
|
msgid "My stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Koti"
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "Credentials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: footer-link
|
|
msgctxt "footer-link"
|
|
msgid "BOINC"
|
|
msgstr "BOINC"
|
|
|
|
#: account-profile-edit
|
|
msgctxt "account-profile-edit"
|
|
msgid "Your personal background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-profile-edit
|
|
msgctxt "account-profile-edit"
|
|
msgid ""
|
|
"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, "
|
|
"occupation, hobbies, or anything else about yourself."
|
|
msgstr "Kerro itsestäsi. Voit kertoa mistä päin olet, ikäsi, ammattisi, harrastuksesi ja niin edelleen."
|
|
|
|
#: account-profile-edit
|
|
msgctxt "account-profile-edit"
|
|
msgid "Your opinions about this project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-profile-edit
|
|
msgctxt "account-profile-edit"
|
|
msgid ""
|
|
"Tell us your thoughts about @this_project\n"
|
|
" 1. Why do you run @this_project?\n"
|
|
" 2. What are your views about the project?\n"
|
|
" 3. Any suggestions?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-profile-edit
|
|
msgctxt "account-profile-edit"
|
|
msgid "Postal code"
|
|
msgstr "Postinumero"
|
|
|
|
#: account-profile-edit
|
|
msgctxt "account-profile-edit"
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: account-profile-edit
|
|
msgctxt "account-profile-edit"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Maa"
|
|
|
|
#: account-profile-edit
|
|
msgctxt "account-profile-edit"
|
|
msgid "Profile image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-profile-edit
|
|
msgctxt "account-profile-edit"
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: frontpage
|
|
msgctxt "frontpage"
|
|
msgid "@this_project Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-dashboard
|
|
msgctxt "account-dashboard"
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Projektit"
|
|
|
|
#: friends-page
|
|
msgctxt "friends-page"
|
|
msgid "No Friends have been added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: friends-page
|
|
msgctxt "friends-page"
|
|
msgid "View All Friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: friends-page
|
|
msgctxt "friends-page"
|
|
msgid "Friend Requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: friends-page
|
|
msgctxt "friends-page"
|
|
msgid "Awaiting Friend Approvals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: search-page
|
|
msgctxt "search-page"
|
|
msgid "Search site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Uutiset"
|
|
|
|
#: account-dashboard
|
|
msgctxt "account-dashboard"
|
|
msgid "Certificates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-host-list
|
|
msgctxt "account-host-list"
|
|
msgid "All computers"
|
|
msgstr "Kaikki tietokoneet"
|
|
|
|
#: account-host-list
|
|
msgctxt "account-host-list"
|
|
msgid "Computers active in past 30 days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Yhteisö"
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-dashboard
|
|
msgctxt "account-dashboard"
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-dashboard
|
|
msgctxt "account-dashboard"
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profiili"
|
|
|
|
#: user-host-list
|
|
msgctxt "user-host-list"
|
|
msgid "Active in past 30 days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: user-host-list
|
|
msgctxt "user-host-list"
|
|
msgid "All computers"
|
|
msgstr "Kaikki tietokoneet"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "Joined"
|
|
msgstr "Liittynyt"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "Viestit"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Pisteet"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "RAC"
|
|
msgstr "RAC"
|
|
|
|
#: account-dashboard
|
|
msgctxt "account-dashboard"
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Saapuneet"
|
|
|
|
#: account-dashboard
|
|
msgctxt "account-dashboard"
|
|
msgid "Compose new"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: accountpage
|
|
msgctxt "accountpage"
|
|
msgid "Show computers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: moderate-user
|
|
msgctxt "moderate-user"
|
|
msgid "Reject profile"
|
|
msgstr "Torju profiili"
|
|
|
|
#: moderate-ban-user
|
|
msgctxt "moderate-ban-user"
|
|
msgid "Ban user"
|
|
msgstr "Torju käyttäjä"
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid "Authenticator login"
|
|
msgstr "Varmenteella kirjautuminen"
|
|
|
|
#: moderate-user-page
|
|
msgctxt "moderate-user-page"
|
|
msgid "No content is in the queue for moderation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: moderate-user-page
|
|
msgctxt "moderate-user-page"
|
|
msgid "User profile moderation queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-host-list
|
|
msgctxt "account-host-list"
|
|
msgid "Active in past 30 days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: forum-comment-form
|
|
msgctxt "forum-comment-form"
|
|
msgid "Comment form"
|
|
msgstr "Kommenttilomake"
|
|
|
|
#: menu-link:-1:ignoreoverwrite
|
|
msgctxt "menu-link:-1:ignoreoverwrite"
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: country-of-origin
|
|
msgctxt "country-of-origin"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Maa"
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Kirjaudu"
|
|
|
|
#: email-address-to-login
|
|
msgctxt "email-address-to-login"
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "Sähköpostiosoite"
|
|
|
|
#: standard-login-page
|
|
msgctxt "standard-login-page"
|
|
msgid "Enter your @s email address."
|
|
msgstr "Anna @s sähköpostiosoitteesi."
|
|
|
|
#: standard-login-page
|
|
msgctxt "standard-login-page"
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Kirjaudu"
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr "hae"
|
|
|
|
#: front-page
|
|
msgctxt "front-page"
|
|
msgid "Join now"
|
|
msgstr "Liity nyt"
|
|
|
|
#: user-account
|
|
msgctxt "user-account"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Tili"
|
|
|
|
#: footer-link:-1:ignoreoverwrite
|
|
msgctxt "footer-link:-1:ignoreoverwrite"
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Sovellukset"
|
|
|
|
#: footer-link
|
|
msgctxt "footer-link"
|
|
msgid "Server status"
|
|
msgstr "Palvelimen tila"
|
|
|
|
#: team-id
|
|
msgctxt "team-id"
|
|
msgid "Team ID"
|
|
msgstr "Tiimin tunniste"
|
|
|
|
#: view-team-info
|
|
msgctxt "view-team-info"
|
|
msgid "Founder"
|
|
msgstr "Perustaja"
|
|
|
|
#: user-or-team-RAC
|
|
msgctxt "user-or-team-RAC"
|
|
msgid "Recent average credit"
|
|
msgstr "Lähiajan keskim. pisteet"
|
|
|
|
#: user-or-team-name
|
|
msgctxt "user-or-team-name"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: team-members
|
|
msgctxt "team-members"
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Jäsenet"
|
|
|
|
#: user-or-team-total-credits
|
|
msgctxt "user-or-team-total-credits"
|
|
msgid "Total credit"
|
|
msgstr "Kokonaispisteet"
|
|
|
|
#: user-details
|
|
msgctxt "user-details"
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "Käyttäjä-ID"
|
|
|
|
#: user-on-team
|
|
msgctxt "user-on-team"
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Käyttäjä"
|
|
|
|
#: team-when-user-became-an-admin
|
|
msgctxt "team-when-user-became-an-admin"
|
|
msgid "Admin since"
|
|
msgstr "Ylläpitäjänä lähtien"
|
|
|
|
#: user-joined-or-leaving-team
|
|
msgctxt "user-joined-or-leaving-team"
|
|
msgid "User joined"
|
|
msgstr "Käyttäjä liittynyt"
|
|
|
|
#: team-history-timestamp
|
|
msgctxt "team-history-timestamp"
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "Aikaleima"
|
|
|
|
#: user-id
|
|
msgctxt "user-id"
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "Account Key"
|
|
msgstr "Tiliavain"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "Member since"
|
|
msgstr "Jäsenenä lähtien"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "CPID"
|
|
msgstr "Projektikohtainen tunniste"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "Sähköpostiosoite"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "Password Hash"
|
|
msgstr "Salasanan tiiviste"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "Postal Code"
|
|
msgstr "Postinumero"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "Send Email"
|
|
msgstr "Lähetä sähköpostia"
|
|
|
|
#: user-info
|
|
msgctxt "user-info"
|
|
msgid "Show Hosts"
|
|
msgstr "Näytä koneet"
|
|
|
|
#: website-of-user-or-team
|
|
msgctxt "website-of-user-or-team"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: host-list
|
|
msgctxt "host-list"
|
|
msgid "Computer ID"
|
|
msgstr "Tietokoneen tunniste"
|
|
|
|
#: host-list
|
|
msgctxt "host-list"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Sijainti"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "While BOINC running, % of time work is allowed"
|
|
msgstr "BOINCin ollessa käynnissä on laskenta sallittu % ajasta"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Average turnaround time"
|
|
msgstr "Keskimääräinen läpimenoaika"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Luotu"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection"
|
|
msgstr "BOINCin ollessa käynnissä on internetyhteys käytössä % ajasta"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Average CPU efficiency"
|
|
msgstr "Keskimääräinen CPU-tehokkuus"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Free disk space"
|
|
msgstr "Vapaa levytila"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Total disk space"
|
|
msgstr "Kokonaislevytila"
|
|
|
|
#: details:-1:name-of-the-host-or-task-or-workunit-etc-being-viewed-ignoreoverwrite
|
|
msgctxt ""
|
|
"details:-1:name-of-the-host-or-task-or-workunit-etc-being-viewed-"
|
|
"ignoreoverwrite"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Task duration correction factor"
|
|
msgstr "Korjauskerroin tehtävän kestolle"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Avg. credit"
|
|
msgstr "Keskim. pisteet"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "External IP address"
|
|
msgstr "Ulkoinen IP-osoite"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Cross project ID"
|
|
msgstr "Projektienvälinen tunniste"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Last IP address"
|
|
msgstr "Viimeinen IP-osoite"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr "Välimuisti"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Muistia"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Swap space"
|
|
msgstr "Näennäismuisti"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Maximum daily WU quota per CPU"
|
|
msgstr "Suurin päivittäinen työpakettien määrä CPU:ta kohti"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Average download rate"
|
|
msgstr "Keskimääräinen latausnopeus"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Average upload rate"
|
|
msgstr "Keskimääräinen lähetysnopeus"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Same IP address count"
|
|
msgstr "Sama IP-osoite -laskuri"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "% of time BOINC client is running"
|
|
msgstr "% ajasta, jolloin BOINC on käynnissä"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Operating system"
|
|
msgstr "Käyttöjärjestelmä"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Operating system version"
|
|
msgstr "Käyttöjärjestelmän versio"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Measured floating point speed"
|
|
msgstr "Mitattu liukulukulaskennan nopeus"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Measured integer speed"
|
|
msgstr "Mitattu kokonaislukulaskennan nopeus"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "CPU model"
|
|
msgstr "CPU-malli"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Number of processors"
|
|
msgstr "Prosessorien lkm"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Number of times client has contacted server"
|
|
msgstr "Ohjelman yhteydenottokertojen määrä palvelimeen"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Last contact"
|
|
msgstr "Viimeksi yhteydessä"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Serial number"
|
|
msgstr "Sarjanumero"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Aikavyöhyke"
|
|
|
|
#: platform-details
|
|
msgctxt "platform-details"
|
|
msgid "Platform ID"
|
|
msgstr "Alusta tunniste"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Task ID"
|
|
msgstr "Tehtävän tunniste"
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Workunit ID"
|
|
msgstr "Työpaketin tunniste"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Host ID"
|
|
msgstr "Koneen tunniste"
|
|
|
|
#: application-details
|
|
msgctxt "application-details"
|
|
msgid "Application ID"
|
|
msgstr "Sovelluksen tunniste"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Application version"
|
|
msgstr "Sovellusversio"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Claimed credit"
|
|
msgstr "Pyydetyt pisteet"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Client state"
|
|
msgstr "Tila ohjelmassa"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "CPU time"
|
|
msgstr "Suoritinaika"
|
|
|
|
#: task-details:-1:ignoreoverwrite
|
|
msgctxt "task-details:-1:ignoreoverwrite"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Luotu"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Run time"
|
|
msgstr "Laskenta-aika"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Exit status"
|
|
msgstr "Exit status"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Granted credit"
|
|
msgstr "Myönnetyt pisteet"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Outcome"
|
|
msgstr "Tulos"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Received time"
|
|
msgstr "Vastaanottoaika"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Report deadline"
|
|
msgstr "Raportoinnin takaraja"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Lähetetty"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Server state"
|
|
msgstr "Tila palvelimella"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Stderr out"
|
|
msgstr "Stderr out"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Validation state"
|
|
msgstr "Vahvistuksen tila"
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Peak working set size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Peak swap size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Peak disk usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Canonical credit"
|
|
msgstr "Kanoniset pisteet"
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Canonical result ID"
|
|
msgstr "Kanonisen tuloksen tunniste"
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Created time"
|
|
msgstr "Luontiaika"
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Error mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Minimum quorum"
|
|
msgstr "Oikeita tuloksia vähintään"
|
|
|
|
#: details:-1:name-of-the-host-or-task-or-workunit-etc-being-viewed-ignoreovewrite
|
|
msgctxt ""
|
|
"details:-1:name-of-the-host-or-task-or-workunit-etc-being-viewed-"
|
|
"ignoreovewrite"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Max error tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Max success tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Max total tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Needs validation"
|
|
msgstr "Vaatii vahvistuksen"
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Initial replication"
|
|
msgstr "Alustavia toisintoja"
|
|
|
|
#: application-details
|
|
msgctxt "application-details"
|
|
msgid "Target number of results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: application-details
|
|
msgctxt "application-details"
|
|
msgid "Application version ID"
|
|
msgstr "Sovellusversion tunniste"
|
|
|
|
#: application-details
|
|
msgctxt "application-details"
|
|
msgid "Plan class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: application-details
|
|
msgctxt "application-details"
|
|
msgid "Version number"
|
|
msgstr "Versionumero"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "Tietokone"
|
|
|
|
#: application-details
|
|
msgctxt "application-details"
|
|
msgid "App version ID"
|
|
msgstr "Sovellusversion tunniste"
|
|
|
|
#: application-details
|
|
msgctxt "application-details"
|
|
msgid "Consecutive valid tasks"
|
|
msgstr "Peräkkäiset vahvistetut tehtävät"
|
|
|
|
#: application-details
|
|
msgctxt "application-details"
|
|
msgid "Number of tasks completed"
|
|
msgstr "Valmiiksi saatujen tehtävien määrä"
|
|
|
|
#: application-details
|
|
msgctxt "application-details"
|
|
msgid "Max tasks per day"
|
|
msgstr "Suurin määrä tehtäviä päivää kohti"
|
|
|
|
#: application-details
|
|
msgctxt "application-details"
|
|
msgid "Number of tasks today"
|
|
msgstr "Tehtävien määrä tänään"
|
|
|
|
#: application-details:-1:ignoreoverwrite
|
|
msgctxt "application-details:-1:ignoreoverwrite"
|
|
msgid "Average turnaround time"
|
|
msgstr "Keskimääräinen läpimenoaika"
|
|
|
|
#: moderate-profiles
|
|
msgctxt "moderate-profiles"
|
|
msgid "Moderation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: moderate-profiles
|
|
msgctxt "moderate-profiles"
|
|
msgid "Unvetted profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: team-dashboard
|
|
msgctxt "team-dashboard"
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Tiimi"
|
|
|
|
#: account-dashboard
|
|
msgctxt "account-dashboard"
|
|
msgid "Posts contributed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rss-feed-description
|
|
msgctxt "rss-feed-description"
|
|
msgid "The latest news from the @site_name project"
|
|
msgstr "Uusimmat uutiset @site_name projektista"
|
|
|
|
#: forum-reply-to-comment-with-quote
|
|
msgctxt "forum-reply-to-comment-with-quote"
|
|
msgid "Quote"
|
|
msgstr "Lainaa"
|
|
|
|
#: forum-reply-to-comment
|
|
msgctxt "forum-reply-to-comment"
|
|
msgid "Reply to this comment with a quote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mini-user-stats
|
|
msgctxt "mini-user-stats"
|
|
msgid "Joined: @join_date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mini-user-stats
|
|
msgctxt "mini-user-stats"
|
|
msgid "Posts: @post_count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mini-user-stats
|
|
msgctxt "mini-user-stats"
|
|
msgid "Credit: @user_credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mini-user-stats
|
|
msgctxt "mini-user-stats"
|
|
msgid "RAC: @user_rac"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: message-header
|
|
msgctxt "message-header"
|
|
msgid "Message @id"
|
|
msgstr "Viesti @id"
|
|
|
|
#: comment-action-links
|
|
msgctxt "comment-action-links"
|
|
msgid "moderation"
|
|
msgstr "moderointi"
|
|
|
|
#: task-dtails-errorlog
|
|
msgctxt "task-dtails-errorlog"
|
|
msgid "Stderr output"
|
|
msgstr "Stderr output"
|
|
|
|
#: message-header
|
|
msgctxt "message-header"
|
|
msgid "message @id"
|
|
msgstr "viesti @id"
|
|
|
|
#: message-header
|
|
msgctxt "message-header"
|
|
msgid " in response to !parent"
|
|
msgstr "vastauksena viestiin !parent"
|
|
|
|
#: front-page
|
|
msgctxt "front-page"
|
|
msgid "Welcome back!"
|
|
msgstr "Tervetuloa takaisin!"
|
|
|
|
#: front-page
|
|
msgctxt "front-page"
|
|
msgid "Learn more"
|
|
msgstr "Lisätietoja"
|
|
|
|
#: front-page
|
|
msgctxt "front-page"
|
|
msgid "View account"
|
|
msgstr "Katso tiliä"
|
|
|
|
#: front-page
|
|
msgctxt "front-page"
|
|
msgid "User of the day"
|
|
msgstr "Päivän käyttäjä"
|
|
|
|
#: front-page
|
|
msgctxt "front-page"
|
|
msgid "Over 500,000 volunteers and counting."
|
|
msgstr "Yli 500 000 käyttäjää ja lisää tulee."
|
|
|
|
#: front-page
|
|
msgctxt "front-page"
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
#: front-page
|
|
msgctxt "front-page"
|
|
msgid "Mac"
|
|
msgstr "Mac"
|
|
|
|
#: front-page
|
|
msgctxt "front-page"
|
|
msgid "Linux"
|
|
msgstr "Linux"
|
|
|
|
#: front-page
|
|
msgctxt "front-page"
|
|
msgid "Credits per day"
|
|
msgstr "Pisteitä päivässä"
|
|
|
|
#: front-page-discuss-news
|
|
msgctxt "front-page-discuss-news"
|
|
msgid "discuss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: menu-link
|
|
msgctxt "menu-link"
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
|
|
|
#: footer-link
|
|
msgctxt "footer-link"
|
|
msgid "Create content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: anonymous-user
|
|
msgctxt "anonymous-user"
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "Anonyymi"
|
|
|
|
#: help-with-user-input-with-BBCode
|
|
msgctxt "help-with-user-input-with-BBCode"
|
|
msgid "BBcode help"
|
|
msgstr "Apua BBcodeen"
|
|
|
|
#: post-forum-comment
|
|
msgctxt "post-forum-comment"
|
|
msgid "Post comment"
|
|
msgstr "Lähetä kommentti"
|
|
|
|
#: form-cancel
|
|
msgctxt "form-cancel"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Peruuta"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Lisätiedot"
|
|
|
|
#: host-tasks-link
|
|
msgctxt "host-tasks-link"
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Paketit"
|
|
|
|
#: host-list
|
|
msgctxt "host-list"
|
|
msgid "Computers pending"
|
|
msgstr "Odottavat tietokoneet"
|
|
|
|
#: host-list
|
|
msgctxt "host-list"
|
|
msgid ""
|
|
"This user does not yet have any associated computers. Computers will be "
|
|
"displayed when they have earned their first credits."
|
|
msgstr "Tällä käyttäjällä ei vielä ole liitettyjä tietokoneita. Tietokoneet näytetään, kun ne ovat ansainneet ensimmäiset pisteensä."
|
|
|
|
#: account-dashboard
|
|
msgctxt "account-dashboard"
|
|
msgid "Avg credit"
|
|
msgstr "Keskim. pisteet"
|
|
|
|
#: account-dashboard
|
|
msgctxt "account-dashboard"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
#: host-list
|
|
msgctxt "host-list"
|
|
msgid "Computers hidden"
|
|
msgstr "Tietokoneet piilotettu"
|
|
|
|
#: host-list
|
|
msgctxt "host-list"
|
|
msgid "This user has chosen not to show information about their computers."
|
|
msgstr "Käyttäjä on päättänyt olla näyttämättä tietokoneensa tietoja."
|
|
|
|
#: project-name:-1:ignoreoverwrite
|
|
msgctxt "project-name:-1:ignoreoverwrite"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: page-submitted-info
|
|
msgctxt "page-submitted-info"
|
|
msgid "Submitted by !username on !datetime"
|
|
msgstr "Lähettänyt !username !datetime"
|
|
|
|
#: user-profile
|
|
msgctxt "user-profile"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Tausta"
|
|
|
|
#: user-profile
|
|
msgctxt "user-profile"
|
|
msgid "Opinion"
|
|
msgstr "Mielipide"
|
|
|
|
#: website-of-user-of-team
|
|
msgctxt "website-of-user-of-team"
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Nettisivu"
|
|
|
|
#: users-table
|
|
msgctxt "users-table"
|
|
msgid "View user profile."
|
|
msgstr "Katso käyttäjäprofiili."
|
|
|
|
#: account-credentials-change
|
|
msgctxt "account-credentials-change"
|
|
msgid "Enter your password to save changes"
|
|
msgstr "Syötä salasanasi tallentaaksesi muutokset"
|
|
|
|
#: account-credentials-change
|
|
msgctxt "account-credentials-change"
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your current password if changing your email\n"
|
|
" address or password."
|
|
msgstr "Anna nykyinen salasanasi jos muutat spostiosoitteesi\n tai salasanasi."
|
|
|
|
#: account-credentials-change
|
|
msgctxt "account-credentials-change"
|
|
msgid "BOINC user ID"
|
|
msgstr "BOINC käyttäjä-ID"
|
|
|
|
#: account-credentials-change
|
|
msgctxt "account-credentials-change"
|
|
msgid "Drupal user ID"
|
|
msgstr "Drupal käyttäjä-ID"
|
|
|
|
#: account-credentials-change
|
|
msgctxt "account-credentials-change"
|
|
msgid "Account key"
|
|
msgstr "Tiliavain"
|
|
|
|
#: account-credentials-change
|
|
msgctxt "account-credentials-change"
|
|
msgid "Weak account key"
|
|
msgstr "Heikko tiliavain"
|
|
|
|
#: account-credentials-change
|
|
msgctxt "account-credentials-change"
|
|
msgid "Cross-project ID"
|
|
msgstr "Projektienvälinen tunniste"
|
|
|
|
#: form-save
|
|
msgctxt "form-save"
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Tallenna muutokset"
|
|
|
|
#: forgot-password
|
|
msgctxt "forgot-password"
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Vaihda salasana"
|
|
|
|
#: account-preferences-location
|
|
msgctxt "account-preferences-location"
|
|
msgid "Generic"
|
|
msgstr "Yleinen"
|
|
|
|
#: account-preferences-location:-1:ignoreoverwrite
|
|
msgctxt "account-preferences-location:-1:ignoreoverwrite"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Koti"
|
|
|
|
#: account-preferences-location
|
|
msgctxt "account-preferences-location"
|
|
msgid "School"
|
|
msgstr "Koulu"
|
|
|
|
#: account-preferences-location
|
|
msgctxt "account-preferences-location"
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "Työ"
|
|
|
|
#: form-yes-no:-1:binary-form-option-pairs-with-no
|
|
msgctxt "form-yes-no:-1:binary-form-option-pairs-with-no"
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "kyllä"
|
|
|
|
#: form-yes-no:-1:binary-form-option-pairs-with-yes
|
|
msgctxt "form-yes-no:-1:binary-form-option-pairs-with-yes"
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "ei"
|
|
|
|
#: account-preferences-preset:-1:for a user to choose a computing or project
|
|
#: preference preset.
|
|
msgctxt ""
|
|
"account-preferences-preset:-1:for a user to choose a computing or project "
|
|
"preference preset."
|
|
msgid "Presets"
|
|
msgstr "Esiasetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-preset
|
|
msgctxt "account-preferences-preset"
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-preset
|
|
msgctxt "account-preferences-preset"
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-preset
|
|
msgctxt "account-preferences-preset"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Vihreä"
|
|
|
|
#: account-preferences-preset
|
|
msgctxt "account-preferences-preset"
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-preset
|
|
msgctxt "account-preferences-preset"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-preset
|
|
msgctxt "account-preferences-preset"
|
|
msgid "Update preset"
|
|
msgstr "Päivitä esiasetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-option
|
|
msgctxt "account-preferences-option"
|
|
msgid "Advanced settings"
|
|
msgstr "Lisäasetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Processor usage"
|
|
msgstr "Suorittimen käyttö"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Suspend when computer is on battery?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Suspends computing on portables when running on battery power."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Suspend when computer is in use?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Suspends computing and file transfers when you're using the computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Suspend GPU computing when computer is in use?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Suspends GPU computing when you're using the computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "\"In use\" means mouse/keyboard input in last"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: unit-of-time
|
|
msgctxt "unit-of-time"
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minuuttia"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "This determines when the computer is considered \"in use\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last"
|
|
msgstr "Hyllytä, jos hiiren/näppäimistön käyttöä ei ole viimeiseen"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use."
|
|
msgstr "Tämä mahdollistaa joidenkin tietokoneiden virransäästötilan kun eivät ole käytössä."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above"
|
|
msgstr "Hyllytä, kun muu kuin BOINCin CPU-käyttö ylittää"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs."
|
|
msgstr "Hyllytä laskenta kun tietokoneesi ajaa muita ohjelmia."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Compute only between:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preference
|
|
msgctxt "account-preference"
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Compute only during a particular period each day."
|
|
msgstr "Laske vain tiettynä aikana joka päivä."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid ""
|
|
"If \"Yes\", suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If"
|
|
" \"No\", suspended tasks are removed from memory, and resume from their last"
|
|
" checkpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Switch between tasks every"
|
|
msgstr "Vaihda tehtävien välillä joka"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often."
|
|
msgstr "Jos suoritat useita projekteita, BOINC voi vaihtaa niiden välillä näin usein."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Use at most"
|
|
msgstr "Käytä enintään"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "% of the processors"
|
|
msgstr "% prosessoreista"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid ""
|
|
"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores "
|
|
"on an 8-core CPU."
|
|
msgstr "Pidä osa prosessoreista vapaana muille ohjelmille. Esimerkiksi: 75% tarkoittaa, että 8-ytimisessä koneessa käytetään 6-ydintä."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "% of the CPU time"
|
|
msgstr "% suoritinajasta"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid ""
|
|
"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and "
|
|
"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, "
|
|
"and repeat."
|
|
msgstr "Hyllytä/jatka laskentaa muutaman sekunnin välein vähentääksesi prosessorin lämpötilaa ja energiankulutusta. Esimerkiksi: 75% tarkoittaa, että lasketaan 3 sekuntia, odotetaan 1 sekunti ja toistetaan."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Disk and memory usage"
|
|
msgstr "Levyn ja muistin käyttö"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Disk: use no more than"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC."
|
|
msgstr "Rajoita BOINCin käyttämää kokonaislevytilaa."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Disk: leave at least"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid ""
|
|
"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC "
|
|
"stores data."
|
|
msgstr "Rajoita levynkäyttöä jättämällä näin paljon vapaata tilaa osiolle, jonne BOINC tallentaa dataa."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "% of total"
|
|
msgstr "% kokonaismäärästä"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid ""
|
|
"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it "
|
|
"stores data."
|
|
msgstr "Rajoita BOINCin prosentuaalista levytilaa osiolla, jonne se tallentaa dataa."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Request tasks to checkpoint at most every"
|
|
msgstr "Pyydä tarkistuspiste enintään joka"
|
|
|
|
#: unit-of-time
|
|
msgctxt "unit-of-time"
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekunti"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid ""
|
|
"This controls how often tasks save their state to disk, so that later they "
|
|
"can be continued from that point."
|
|
msgstr "Tämä määrittelee sen, kuinka usein tehtävät tallentavat tilansa levylle, jotta niitä voidaan jatkaa myöhemmin siitä kohdasta."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Page/swap file: use at most"
|
|
msgstr "Sivutus/näennäismuisti: käytä enintään"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC."
|
|
msgstr "Rajoita BOINCin käyttämää näennäismuistia (sivutustiedostoa)."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Memory: when computer is in use, use at most"
|
|
msgstr "Muisti: koneen ollessa käytössä, käytä enintään"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer."
|
|
msgstr "Rajoittaa BOINCin käyttämää muistia käyttäessäsi konetta."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Memory: when computer is not in use, use at most"
|
|
msgstr "Muisti: koneen ollessa jouten, käytä enintään"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer."
|
|
msgstr "Rajoittaa BOINCin käyttämää muistia kun et käytä konetta."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Network usage"
|
|
msgstr "Verkon käyttö"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Store at least"
|
|
msgstr "Varastoi vähintään"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "days of work"
|
|
msgstr "työpäivän aikana"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long."
|
|
msgstr "Varastoi tarpeeksi työtä pitääksesi koneen työssä näin kauan."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Store up to an additional"
|
|
msgstr "Varastoi lisäksi"
|
|
|
|
#: unit-of-time
|
|
msgctxt "unit-of-time"
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "vrk"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid ""
|
|
"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is"
|
|
" requested when contacting a project."
|
|
msgstr "Varastoi lisäksi työtä minimitason yli. Määrittää, kuinka paljon työtä pyydetään otettaessa yhteyttä projektiin."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Confirm before connecting to Internet?"
|
|
msgstr "Pyydä vahvistus ennen internet-yhteyden avaamista?"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection."
|
|
msgstr "Käytännöllinen vain, jos on modeemi-, ISDN- tai VPN-yhteys."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Disconnect when done?"
|
|
msgstr "Katkaise yhteys lopuksi?"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Limit download rate to"
|
|
msgstr "Rajoita latausnopeus arvoon"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Limit the download rate of file transfers."
|
|
msgstr "Rajoita tiedostojen siirron latausnopeutta."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Limit upload rate to"
|
|
msgstr "Rajoita lähetysnopeus arvoon"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Limit the upload rate of file transfers."
|
|
msgstr "Rajoita tiedostojen siirron lähetysnopeutta."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Transfer files only between"
|
|
msgstr "Siirrä tiedostoja vain välillä"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Transfer files only during a particular period each day."
|
|
msgstr "Siirrä tiedostoja vain tiettynä aikana joka päivä."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Limit usage to"
|
|
msgstr "Rajoita käyttö"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days."
|
|
msgstr "Esimerkki: BOINC siirtää enintään 2000 Mt 30 päivän aikana."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Skip data verification for image files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid ""
|
|
"Only select \"Yes\" if your Internet provider modifies image files. Skipping"
|
|
" verification reduces the security of BOINC."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences
|
|
msgctxt "account-preferences"
|
|
msgid "Show comparison view"
|
|
msgstr "Näytä vertailunäkymä"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "@count million ops/sec"
|
|
msgstr "@count miljoonaa toimitusta/sekunti"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "@rate KiB/sec"
|
|
msgstr "@rate kt/s"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "@count days"
|
|
msgstr "@count päivää"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Resource settings"
|
|
msgstr "Resurssien asetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Resource share"
|
|
msgstr "Resurssien jako"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid ""
|
|
"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this "
|
|
"project. Example: if you participate in two BOINC projects with resource "
|
|
"shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the "
|
|
"second will get 2/3."
|
|
msgstr "Määrittää koneesi resurssit tälle projektille. Esim. jos osallistut kahteen BOINC-projektiin resurssijaolla 100 ja 200, ensimmäinen saa 1/3 koneen resursseista ja toinen 2/3."
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Use CPU"
|
|
msgstr "Käytä CPUta"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Request CPU-only tasks from this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Use NVIDIA GPU"
|
|
msgstr "Käytä NVIDIAn GPUta"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Request NVIDIA GPU tasks from this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Use ATI GPU"
|
|
msgstr "Käytä ATIn GPUta"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Request ATI GPU tasks from this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Use INTEL GPU"
|
|
msgstr "Käytä INTELin GPUta"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Request Intel GPU tasks from this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Beta settings"
|
|
msgstr "Beta asetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Run test applications?"
|
|
msgstr "Suorita testisovellukset?"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid ""
|
|
"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your "
|
|
"computer"
|
|
msgstr "Tämä auttaa kehittämään sovelluksia, mutta voi aiheuttaa töiden epäonnistumisia koneessasi"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid " Default value: @default"
|
|
msgstr "Oletusarvo: @default"
|
|
|
|
#: account-preferences
|
|
msgctxt "account-preferences"
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Sovellukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Default set"
|
|
msgstr "Oletusasetus"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "Set used for new computers"
|
|
msgstr "Asetusta käytetään uusille tietokoneille"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "Yleisasetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Time zone"
|
|
msgstr "Aikavyöhyke"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Notification settings"
|
|
msgstr "Ilmoitusten asetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Receive email notification for private messages?"
|
|
msgstr "Sähköposti-ilmoitus yksityisviesteistä?"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Receive email notification for friend requests?"
|
|
msgstr "Sähköposti-ilmoitus ystäväpyynnöistä?"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Language settings"
|
|
msgstr "Kieliasetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Kieli"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid ""
|
|
"This account's default language for e-mails and preferred language for site "
|
|
"presentation."
|
|
msgstr "Tämän tilin oletuskieli sähköposteille ja haluttu sivuston kieli."
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid ""
|
|
"If you have a <a href=\"@gravatar-check\">valid Gravatar</a> associated with"
|
|
" your e-mail address, it will be used for your user picture."
|
|
msgstr "Jos sähköpostiosoitteeseesi on liitetty <a href=\"@gravatar-check\">Gravatar</a> sitä käytetään käyttäjäkuvanasi."
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Your Gravatar will not be shown if you upload a user picture."
|
|
msgstr "Gravataria ei näytetä, jos lataat käyttäjäkuvan."
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid ""
|
|
"If you have a <a href=\"@gravatar-check\">valid Gravatar</a> associated with"
|
|
" your e-mail address, use it for your user picture."
|
|
msgstr "Jos sähköpostiosoitteeseesi on liitetty <a href=\"@gravatar-check\">Gravatar</a> käytä sitä käyttäjäkuvanasi."
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Gravatar will not be shown if an avatar is uploaded."
|
|
msgstr "Gravatar ei näy, jos avatar on lähetetty."
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Avatar settings"
|
|
msgstr "Avatarin asetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Upload an avatar"
|
|
msgstr "Lähetä avatar"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Forum settings"
|
|
msgstr "Foorumin asetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "In discussion topics, show at most @comments_per_page"
|
|
msgstr "Näytä keskusteluaiheissa enintään @comments_per_page"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "comments per page"
|
|
msgstr "kommenttia sivulla"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Sort comments in discussions"
|
|
msgstr "Järjestä kommentit keskusteluissa"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Newest post first"
|
|
msgstr "Uusin viesti ensin"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Oldest post first"
|
|
msgstr "Vanhin viesti ensin"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Sigu"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
|
|
msgstr "Sigusi näkyy kaikille kommenttiesi lopussa."
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Hide signatures in forums"
|
|
msgstr "Piilota sigut foorumeissa"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Ignore Users in forums:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "<a href=\"@ignore-user-list\">View/Edit</a> your ignored users list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-privacy
|
|
msgctxt "account-preferences-privacy"
|
|
msgid "Privacy settings"
|
|
msgstr "Yksityisyysasetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences-privacy
|
|
msgctxt "account-preferences-privacy"
|
|
msgid "Is it OK for @project and your team (if any) to email you?"
|
|
msgstr "Saako @project ja tiimisi (jos on) lähettää sinulle sähköpostia?"
|
|
|
|
#: account-preferences-privacy
|
|
msgctxt "account-preferences-privacy"
|
|
msgid "Should @project show your computers on its web site?"
|
|
msgstr "Saako @project näyttää tietokoneesi nettisivullaan?"
|
|
|
|
#: host-list
|
|
msgctxt "host-list"
|
|
msgid "No active computers"
|
|
msgstr "Ei aktiivisia tietokoneita"
|
|
|
|
#: host-list
|
|
msgctxt "host-list"
|
|
msgid "This user has no computers that have been active in the last 30 days."
|
|
msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole tietokoneita, jotka ovat olleet aktiivisia 30 vrk:n aikana."
|
|
|
|
#: forum-post-posted-time-not-available
|
|
msgctxt "forum-post-posted-time-not-available"
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr "ei ole"
|
|
|
|
#: forum-post-posted-time-ago
|
|
msgctxt "forum-post-posted-time-ago"
|
|
msgid "@time ago"
|
|
msgstr "@time sitten"
|
|
|
|
#: forum-column
|
|
msgctxt "forum-column"
|
|
msgid "Threads"
|
|
msgstr "Viestiketjut"
|
|
|
|
#: forum-column
|
|
msgctxt "forum-column"
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "Viestit"
|
|
|
|
#: forum-column
|
|
msgctxt "forum-column"
|
|
msgid "Last post"
|
|
msgstr "Viimeisin viesti"
|
|
|
|
#: forum-fine-print
|
|
msgctxt "forum-fine-print"
|
|
msgid ""
|
|
"Please be responsible in what you write and do not create posts which are "
|
|
"offensive or insulting. Offensive posts or threads may be deleted by forum "
|
|
"moderators without warning or discussion. Do not respond to offensive "
|
|
"postings. Click on the \"report\" button at the bottom of the post to call "
|
|
"it to the attention of the moderators."
|
|
msgstr "Kirjoita vastuullisesti äläkä lähetä loukkaavia viestejä. Loukkaavat viestit tai viestiketjut voidaan poistaa ylläpitäjien toimesta ilman varoitusta tai keskustelua. Älä vastaa loukkaaviin viesteihin. Napsauta \"raportoi\" nappia viestin lopussa, jotta ylläpitäjät saavat tiedon viestistä."
|
|
|
|
#: forum-fine-print
|
|
msgctxt "forum-fine-print"
|
|
msgid ""
|
|
"We also ask that you keep all discussion on the message boards related to "
|
|
"@project or BOINC with the small exception of the Science message board "
|
|
"where you are free to discuss anything relevant to the underlying science. "
|
|
"Participants interested in broader discussions should post to unofficial "
|
|
"forums for @project."
|
|
msgstr "Toivomme kaiken keskustelun palstalla liittyvän @project -projektiin tai BOINCiin, poikkeuksena tiedeosa, jossa voi keskustella mihin tahansa taustalla olevaan tieteeseen liittyvästä. Laajemmat keskustelut toivotaan käytävän @project -projektin epävirallisilla palstoilla."
|
|
|
|
#: forum-fine-print
|
|
msgctxt "forum-fine-print"
|
|
msgid "These message boards now support BBCode tags only."
|
|
msgstr "Nämä keskustelupalstat tukevat vain BBCodea."
|
|
|
|
#: forum-footer
|
|
msgctxt "forum-footer"
|
|
msgid "Manage subscriptions"
|
|
msgstr "Hallinnoi tilauksia"
|
|
|
|
#: team-general-info
|
|
msgctxt "team-general-info"
|
|
msgid "Teams"
|
|
msgstr "Tiimit"
|
|
|
|
#: team-general-info
|
|
msgctxt "team-general-info"
|
|
msgid "access team members' email addresses"
|
|
msgstr "saa tiimin jäsenten sähköpostiosoitteet"
|
|
|
|
#: team-general-info
|
|
msgctxt "team-general-info"
|
|
msgid "edit the team's name and description"
|
|
msgstr "voi muokata tiimin nimeä ja kuvausta"
|
|
|
|
#: team-general-info
|
|
msgctxt "team-general-info"
|
|
msgid "add or remove team admins"
|
|
msgstr "voi lisätä tai poistaa tiimin ylläpitäjiä"
|
|
|
|
#: team-general-info
|
|
msgctxt "team-general-info"
|
|
msgid "remove members from the team"
|
|
msgstr "voi poistaa jäseniä tiimistä"
|
|
|
|
#: team-general-info
|
|
msgctxt "team-general-info"
|
|
msgid "disband a team if it has no members"
|
|
msgstr "voi lopettaa tiimin, jos siinä ei ole jäseniä"
|
|
|
|
#: account-team-panel
|
|
msgctxt "account-team-panel"
|
|
msgid "My team"
|
|
msgstr "Tiimini"
|
|
|
|
#: account-team-panel
|
|
msgctxt "account-team-panel"
|
|
msgid "You are a member of @team."
|
|
msgstr "Olet @team -tiimin jäsen."
|
|
|
|
#: account-team-panel
|
|
msgctxt "account-team-panel"
|
|
msgid "View my team"
|
|
msgstr "Katso tiimiäni"
|
|
|
|
#: search-team
|
|
msgctxt "search-team"
|
|
msgid "Search teams"
|
|
msgstr "Hae tiimejä"
|
|
|
|
#: tasks-pending
|
|
msgctxt "tasks-pending"
|
|
msgid "Tasks are pending for this workunit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: news-submitted-info
|
|
msgctxt "news-submitted-info"
|
|
msgid "Submitted on !datetime"
|
|
msgstr "Lähetetty !datetime"
|
|
|
|
#: Comments-section-header
|
|
msgctxt "Comments-section-header"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Kommentit"
|
|
|
|
#: form-clear
|
|
msgctxt "form-clear"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Tyhjennä"
|
|
|
|
#: account-preferences
|
|
msgctxt "account-preferences"
|
|
msgid ""
|
|
"This will remove all of your settings from the @name preference set. Are you"
|
|
" sure?"
|
|
msgstr "Tämä poistaa kaikki asetukset @name -asetuksista. Oletko varma?"
|
|
|
|
#: task-list
|
|
msgctxt "task-list"
|
|
msgid "No @type tasks"
|
|
msgstr "Ei @type -työtä"
|
|
|
|
#: task-list
|
|
msgctxt "task-list"
|
|
msgid "There are no tasks of this type on record"
|
|
msgstr "Tämän tyyppisiä tehtäviä ei ole"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Show IP address"
|
|
msgstr "Näytä IP-osoite"
|
|
|
|
#: unit-of-time
|
|
msgctxt "unit-of-time"
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "tuntia"
|
|
|
|
#: form-merge
|
|
msgctxt "form-merge"
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Sulauta"
|
|
|
|
#: view-team-info
|
|
msgctxt "view-team-info"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tyyppi"
|
|
|
|
#: view-team-info
|
|
msgctxt "view-team-info"
|
|
msgid "New members in last day"
|
|
msgstr "Uusia jäseniä viimeisen vrk:n aikana"
|
|
|
|
#: view-team-info
|
|
msgctxt "view-team-info"
|
|
msgid "Total members"
|
|
msgstr "Jäseniä kaikkiaan"
|
|
|
|
#: view-team-info
|
|
msgctxt "view-team-info"
|
|
msgid "Active members"
|
|
msgstr "Aktiivisia jäseniä"
|
|
|
|
#: view-team-info
|
|
msgctxt "view-team-info"
|
|
msgid "Members with credit"
|
|
msgstr "Jäsenet, joilla pisteitä"
|
|
|
|
#: website-of-user-or-team
|
|
msgctxt "website-of-user-or-team"
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Nettisivu"
|
|
|
|
#: team-description
|
|
msgctxt "team-description"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Kuvaus"
|
|
|
|
#: account-dashboard
|
|
msgctxt "account-dashboard"
|
|
msgid "no projects..."
|
|
msgstr "ei projekteja..."
|
|
|
|
#: account-preferences
|
|
msgctxt "account-preferences"
|
|
msgid ""
|
|
"No preferences found for set '@venue'. Click SAVE CHANGES below to save the "
|
|
"following preferences to your account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid "Download the desktop software"
|
|
msgstr "Lataa ohjelmisto"
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid "Run the installer"
|
|
msgstr "Suorita asentaja"
|
|
|
|
#: forum-reply-to-comment
|
|
msgctxt "forum-reply-to-comment"
|
|
msgid "reply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: forum-reply-to-comment
|
|
msgctxt "forum-reply-to-comment"
|
|
msgid "Reply to this comment"
|
|
msgstr "Vastaa tähän kommenttiin"
|
|
|
|
#: forum-reply-to-comment
|
|
msgctxt "forum-reply-to-comment"
|
|
msgid "Reply to this topic with a quote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: private-message
|
|
msgctxt "private-message"
|
|
msgid "Send message"
|
|
msgstr "Lähetä viesti"
|
|
|
|
#: forum-post-new-comment
|
|
msgctxt "forum-post-new-comment"
|
|
msgid "Post new comment"
|
|
msgstr "Lähetä uusi kommentti"
|
|
|
|
#: recent-posts
|
|
msgctxt "recent-posts"
|
|
msgid "commented on"
|
|
msgstr "kommentoitu"
|
|
|
|
#: recent-posts
|
|
msgctxt "recent-posts"
|
|
msgid "started discussion"
|
|
msgstr "aloitetut keskustelut"
|
|
|
|
#: forum-sticky-comment
|
|
msgctxt "forum-sticky-comment"
|
|
msgid "Make sticky"
|
|
msgstr "Tee pysyvä"
|
|
|
|
#: forum-sticky-comment
|
|
msgctxt "forum-sticky-comment"
|
|
msgid "Make this topic sticky"
|
|
msgstr "Tee tästä aiheesta pysyvä"
|
|
|
|
#: forum-lock-comment
|
|
msgctxt "forum-lock-comment"
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Lukitse"
|
|
|
|
#: forum-lock-comment
|
|
msgctxt "forum-lock-comment"
|
|
msgid "Lock this thread for comments"
|
|
msgstr "Lukitse tämä viestiketju kommenteilta"
|
|
|
|
#: forum-hide-comment
|
|
msgctxt "forum-hide-comment"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Piilota"
|
|
|
|
#: forum-hide-comment
|
|
msgctxt "forum-hide-comment"
|
|
msgid "Hide this topic"
|
|
msgstr "Piilota tämä aihe"
|
|
|
|
#: forum-convert-comment-to-topic
|
|
msgctxt "forum-convert-comment-to-topic"
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Muunna"
|
|
|
|
#: forum-convert-comment-to-topic
|
|
msgctxt "forum-convert-comment-to-topic"
|
|
msgid "Convert this comment to a new topic"
|
|
msgstr "Muunna tämä kommentti uudeksi aiheeksi"
|
|
|
|
#: forum-hide-comment
|
|
msgctxt "forum-hide-comment"
|
|
msgid "Hide this comment"
|
|
msgstr "Piilota tämä kommentti"
|
|
|
|
#: forum-delete-comment
|
|
msgctxt "forum-delete-comment"
|
|
msgid "Delete this comment"
|
|
msgstr "Poista tämä kommentti"
|
|
|
|
#: forum-edit-comment
|
|
msgctxt "forum-edit-comment"
|
|
msgid "Edit this comment"
|
|
msgstr "Muokkaa tätä kommenttia"
|
|
|
|
#: search-with-no-results
|
|
msgctxt "search-with-no-results"
|
|
msgid "No results found..."
|
|
msgstr "Tuloksia ei löytynyt..."
|
|
|
|
#: user-profile:-1:message-shown-when-awating-moderation
|
|
msgctxt "user-profile:-1:message-shown-when-awating-moderation"
|
|
msgid "Profile awaiting moderator approval"
|
|
msgstr "Profiili odottaa ylläpitäjän hyväksyntää"
|
|
|
|
#: friend-add
|
|
msgctxt "friend-add"
|
|
msgid "Add as friend"
|
|
msgstr "Lisää ystäväksi"
|
|
|
|
#: forum-topic-subscription-email-notification
|
|
msgctxt "forum-topic-subscription-email-notification"
|
|
msgid "!site: comment posted to \"!topic_name\""
|
|
msgstr "!site: kommentti lähetetty aiheeseen \"!topic_name\""
|
|
|
|
#: forum-topic-subscription-email-notification
|
|
msgctxt "forum-topic-subscription-email-notification"
|
|
msgid "!author has posted a reply to \"!topic_name\"."
|
|
msgstr "!author on vastannut aiheeseen \"!topic_name\"."
|
|
|
|
#: forum-topic-subscription-email-notification
|
|
msgctxt "forum-topic-subscription-email-notification"
|
|
msgid ""
|
|
"To view this topic at !site, click here: \n"
|
|
"!comment_url"
|
|
msgstr "Katsoaksesi aihetta sivustolla !site, napsauta tästä: \n!comment_url"
|
|
|
|
#: leave-team-panel
|
|
msgctxt "leave-team-panel"
|
|
msgid "Leave team"
|
|
msgstr "Poistu tiimistä"
|
|
|
|
#: leave-team-panel
|
|
msgctxt "leave-team-panel"
|
|
msgid "Click here to revoke your membership with @this_team"
|
|
msgstr "Napsauta tästä peruuttaksesi jäsenyytesi tiimissä @this_team"
|
|
|
|
#: leave-team-panel
|
|
msgctxt "leave-team-panel"
|
|
msgid "Leave this team"
|
|
msgstr "Poistu tästä tiimistä"
|
|
|
|
#: team-request-foundership
|
|
msgctxt "team-request-foundership"
|
|
msgid "Request foundership"
|
|
msgstr "Pyydä perustajuutta"
|
|
|
|
#: team-request-foundership
|
|
msgctxt "team-request-foundership"
|
|
msgid ""
|
|
"If the team founder is not active and you want to assume the role of "
|
|
"founder, click below to request foundership of @this_team."
|
|
msgstr "Jos tiimin perustaja ei ole aktiivinen ja haluat ottaa perustajan roolin, napsauta alla pyytääksesi tiimin @this_team perustajuutta."
|
|
|
|
#: team-request-foundership
|
|
msgctxt "team-request-foundership"
|
|
msgid "Initiate request"
|
|
msgstr "Pyynnön aloitus"
|
|
|
|
#: form-delete
|
|
msgctxt "form-delete"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: account-host-delete
|
|
msgctxt "account-host-delete"
|
|
msgid ""
|
|
"This will delete host @id from your account forever. Are you sure this is "
|
|
"OK?"
|
|
msgstr "Tämä poistaa koneen @id pysyvästi tililtäsi. Oletko varma, että tämä on OK?"
|
|
|
|
#: create-team-panel
|
|
msgctxt "create-team-panel"
|
|
msgid "Create a new team"
|
|
msgstr "Luo uusi tiimi"
|
|
|
|
#: create-team-panel
|
|
msgctxt "create-team-panel"
|
|
msgid ""
|
|
"If you cannot find a team that is right for you, you can create a team."
|
|
msgstr "Jos et löydä mieleistäsi tiimiä, voit luoda tiimin."
|
|
|
|
#: create-team-panel
|
|
msgctxt "create-team-panel"
|
|
msgid "Login to create a new team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid ""
|
|
"If you're already running BOINC, select <i>Add\n"
|
|
" Project</i>."
|
|
msgstr "Jos jo käytät BOINCia, valitse <i>Lisää\n Projekti</i>."
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid ""
|
|
"If you're running a command-line version of BOINC,\n"
|
|
" first use the BOINC Manager software (elsewhere if necessary) to create an\n"
|
|
" an account at this project, then use that account to connect with the\n"
|
|
" command-line version."
|
|
msgstr "Jos käytät BOINCin komentorivipohjaista versiota,\n käytä BOINC Manager ohjelmaa (muualla jos tarpeen) luodaksesi\n tilin tässä projektissa, ja käytä sitten sitä tiliä yhteyden muodostamiseen\n komentoriviversiolla."
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid ""
|
|
"If you're running a pre-5.0 version of BOINC, please\n"
|
|
" upgrade to a more recent version to create an account\n"
|
|
" at this project."
|
|
msgstr "Jos käytät vanhempaa kuin -5.0 versiota BOINCista,\n päivitä uudempaan versioon tilin luomiseksi\n tässä projektissa."
|
|
|
|
#: ignore-user-content
|
|
msgctxt "ignore-user-content"
|
|
msgid "ignore list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ignore-user-content
|
|
msgctxt "ignore-user-content"
|
|
msgid "here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: coment-from-ignored-user
|
|
msgctxt "coment-from-ignored-user"
|
|
msgid "!username is on your !ignore_list. Click !here to view this post."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comment-preview-title
|
|
msgctxt "comment-preview-title"
|
|
msgid "Revise or post comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "This is not available until your profile is set up."
|
|
msgstr "Tämä ei ole käytössä ennen kuin profiili on tehty."
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Create a profile"
|
|
msgstr "Luo profiili"
|
|
|
|
#: create-team-panel
|
|
msgctxt "create-team-panel"
|
|
msgid "You must earn 1 more credit!"
|
|
msgstr "Tarvitaan vielä 1 piste!"
|
|
|
|
#: join-team-panel
|
|
msgctxt "join-team-panel"
|
|
msgid "Join team"
|
|
msgstr "Liity tiimiin"
|
|
|
|
#: join-team-panel
|
|
msgctxt "join-team-panel"
|
|
msgid "Click here to become a member of @this_team"
|
|
msgstr "Napsauta tästä tullaksesi @this_team jäseneksi"
|
|
|
|
#: join-team-panel
|
|
msgctxt "join-team-panel"
|
|
msgid "Join this team"
|
|
msgstr "Liity tähän tiimiin"
|
|
|
|
#: team-request-foundership
|
|
msgctxt "team-request-foundership"
|
|
msgid "@count days remaining"
|
|
msgstr "@count päivää jäljellä"
|
|
|
|
#: forgot-password
|
|
msgctxt "forgot-password"
|
|
msgid "Forgot password"
|
|
msgstr "Salasana unohtunut"
|
|
|
|
#: forgot-password
|
|
msgctxt "forgot-password"
|
|
msgid "authenticator-based login"
|
|
msgstr "varmenteella kirjautuminen"
|
|
|
|
#: forgot-password
|
|
msgctxt "forgot-password"
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your email address to receive instructions for resetting your password"
|
|
" (or use the !authenticator_login)."
|
|
msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi saadaksesi ohjeet salasanan nollaamiseksi (tai käytä !authenticator_login)."
|
|
|
|
#: form-send
|
|
msgctxt "form-send"
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Lähetä"
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid ""
|
|
"If you forgot your account's email address, or you can't receive email "
|
|
"there:"
|
|
msgstr "Jos olet unohtanut tilisi sähköpostiosoitteen tai et pysty vastaanottamaan posteja sinne:"
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid ""
|
|
"If you have run BOINC under the account, you can still access it. Here's "
|
|
"how:"
|
|
msgstr "Jos olet ajanut BOINCia tilillä, pääset siihen yhä käsiksi. Näin se tapahtuu:"
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid "BOINC documentation"
|
|
msgstr "BOINC dokumentaatio"
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid ""
|
|
"Go to the BOINC data directory on your computer (see !boinc_wiki for help "
|
|
"finding this)."
|
|
msgstr "Mene tietokoneen BOINC datahakemistoon (!boinc_wiki löytyy apua sen löytämiseen)."
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid ""
|
|
"Find your account file for this project; it will have a name like %file "
|
|
"(where the project URL is %url)."
|
|
msgstr "Hae tämän projektin tilitiedosto; se on nimeltään %file (jossa projektin URL on %url).."
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid ""
|
|
"Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like:"
|
|
msgstr "Avaa tiedosto tekstieditorilla, esim. Notepadilla. Tiedosto näyttää tämäntapaiselta:"
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid ""
|
|
"Select and Copy the string between <authenticator> and "
|
|
"</authenticator> (%auth in the above example)."
|
|
msgstr "Valitse ja kopioi merkkijono <authenticator> ja </authenticator> välillä (%auth ylläolevassa esimerkissä)."
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid "Paste the string into the field below, and click OK."
|
|
msgstr "Liitä merkkijono allaolevaan kenttään ja napsauta OK."
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid ""
|
|
"You will now be logged in to your account; update the email and password of "
|
|
"your account."
|
|
msgstr "Kirjaudut nyt tilillesi; päivitä tilisi sähköposti ja salasana."
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid "Log in with authenticator"
|
|
msgstr "Kirjaudu varmenteella"
|
|
|
|
#: form-ok
|
|
msgctxt "form-ok"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: forgot-password
|
|
msgctxt "forgot-password"
|
|
msgid "No account exists for @email -- select \"Create new account\" to register"
|
|
msgstr "Tiliä ei löydy @email -osoitteella -- valitse \"Luo uusi tili\" rekisteröityäksesi"
|
|
|
|
#: account-credentials-change
|
|
msgctxt "account-credentials-change"
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required when changing E-mail address or setting new "
|
|
"password."
|
|
msgstr "Varmennus vaaditaan, jos sähköpostiosoite vaihdetaan tai uusi salasana asetetaan."
|
|
|
|
#: forum-post-new-topic
|
|
msgctxt "forum-post-new-topic"
|
|
msgid "Post new topic"
|
|
msgstr "Lähetä uusi aihe"
|
|
|
|
#: forgot-password
|
|
msgctxt "forgot-password"
|
|
msgid "Sorry, unrecognized email address or password."
|
|
msgstr "Tunnistamaton sähköpostiosoite tai salasana."
|
|
|
|
#: forgot-password
|
|
msgctxt "forgot-password"
|
|
msgid "Have you forgotten your password?"
|
|
msgstr "Oletko unohtanut salasanan?"
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate."
|
|
msgstr "Nämä vaikuttavat kaikkiin BOINC-projekteihin joihin osallistut."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid ""
|
|
"On computers attached to multiple projects, the most recently modified "
|
|
"preferences will be used."
|
|
msgstr "Useisiin projekteihin osallistuvissa tietokoneissa käytetään viimeksi muokattuja asetuksia."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Preferences last modified: @mod_time"
|
|
msgstr "Asetuksia muokattu viimeksi: @mod_time"
|
|
|
|
#: account-preferences
|
|
msgctxt "account-preferences"
|
|
msgid "Combined preferences"
|
|
msgstr "Yhdistetyt asetukset"
|
|
|
|
#: account-preferences
|
|
msgctxt "account-preferences"
|
|
msgid "Switch View"
|
|
msgstr "Vaihda näkymää"
|
|
|
|
#: account-preferences-comuting
|
|
msgctxt "account-preferences-comuting"
|
|
msgid "Transfer files only between:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preference
|
|
msgctxt "account-preference"
|
|
msgid "every"
|
|
msgstr "joka"
|
|
|
|
#: form-edit
|
|
msgctxt "form-edit"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Muokkaa"
|
|
|
|
#: form-add
|
|
msgctxt "form-add"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "@ip_address (same the last @count times)"
|
|
msgstr "@ip_address (sama viimeiset @count kertaa)"
|
|
|
|
#: message-header
|
|
msgctxt "message-header"
|
|
msgid "parent removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Tuntematon"
|
|
|
|
#: add-new-user
|
|
msgctxt "add-new-user"
|
|
msgid "A BOINC account already exists for @email."
|
|
msgstr "@email osoitteella on jo BOINC-tili."
|
|
|
|
#: friend-remove
|
|
msgctxt "friend-remove"
|
|
msgid "Remove friend"
|
|
msgstr "Poista ystävä"
|
|
|
|
#: create-team-panel
|
|
msgctxt "create-team-panel"
|
|
msgid "Create new team"
|
|
msgstr "Luo uusi tiimi"
|
|
|
|
#: friends-page
|
|
msgctxt "friends-page"
|
|
msgid "Send request"
|
|
msgstr "Lähetä pyyntö"
|
|
|
|
#: friends-remove
|
|
msgctxt "friends-remove"
|
|
msgid "Remove friend"
|
|
msgstr "Poista ystävä"
|
|
|
|
#: recent-posts
|
|
msgctxt "recent-posts"
|
|
msgid "posted"
|
|
msgstr "lähetetty"
|
|
|
|
#: account-preferences-community
|
|
msgctxt "account-preferences-community"
|
|
msgid "Your community preferences have been updated."
|
|
msgstr "Yhteisöasetukset on päivitetty."
|
|
|
|
#: account-preferences-computing
|
|
msgctxt "account-preferences-computing"
|
|
msgid "Invalid setting for \"%preference\""
|
|
msgstr "Virheellinen asetus kohteelle \"%preference\""
|
|
|
|
#: team-forum
|
|
msgctxt "team-forum"
|
|
msgid "Team forum"
|
|
msgstr "Tiimin foorumi"
|
|
|
|
#: team-forum
|
|
msgctxt "team-forum"
|
|
msgid "A discussion forum has been set up for team members."
|
|
msgstr "Keskustelufoorumi on asetettu tiimin jäsenille."
|
|
|
|
#: team-forum
|
|
msgctxt "team-forum"
|
|
msgid "Enter forum"
|
|
msgstr "Mene foorumille"
|
|
|
|
#: friends-page
|
|
msgctxt "friends-page"
|
|
msgid "Approve request"
|
|
msgstr "Hyväksy pyyntö"
|
|
|
|
#: friend-request-email
|
|
msgctxt "friend-request-email"
|
|
msgid "!name accepted your friend request [!site]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: moderate-user
|
|
msgctxt "moderate-user"
|
|
msgid "Approve profile"
|
|
msgstr "Hyväksy profiili"
|
|
|
|
#: moderate-user
|
|
msgctxt "moderate-user"
|
|
msgid "Approve this profile content"
|
|
msgstr "Hyväksy tämän profiilin sisältö"
|
|
|
|
#: moderate-user
|
|
msgctxt "moderate-user"
|
|
msgid "Reject this profile content"
|
|
msgstr "Torju tämän profiilin sisältö"
|
|
|
|
#: forum-unsticky-comment
|
|
msgctxt "forum-unsticky-comment"
|
|
msgid "Make unsticky"
|
|
msgstr "Poista pysyvyys"
|
|
|
|
#: forum-unsticky-comment
|
|
msgctxt "forum-unsticky-comment"
|
|
msgid "Remove sticky status from this topic"
|
|
msgstr "Poista pysyvyys tästä aiheesta"
|
|
|
|
#: forum-unhide-comment
|
|
msgctxt "forum-unhide-comment"
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "Poista piilotus"
|
|
|
|
#: forum-unhide-comment
|
|
msgctxt "forum-unhide-comment"
|
|
msgid "Unhide this comment"
|
|
msgstr "Poista tämän kommentin piilotus"
|
|
|
|
#: comment-action-link
|
|
msgctxt "comment-action-link"
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
msgstr "Julkaisematon"
|
|
|
|
#: create-team-panel
|
|
msgctxt "create-team-panel"
|
|
msgid "Create a team"
|
|
msgstr "Luo tiimi"
|
|
|
|
#: form-choose
|
|
msgctxt "form-choose"
|
|
msgid "Choose type"
|
|
msgstr "Valitse tyyppi"
|
|
|
|
#: team-create/edit
|
|
msgctxt "team-create/edit"
|
|
msgid "Team name"
|
|
msgstr "Tiiminimi"
|
|
|
|
#: team-form-help
|
|
msgctxt "team-form-help"
|
|
msgid "Text only, no HTML tags"
|
|
msgstr "Vain tekstiä, ei HTML-tageja"
|
|
|
|
#: team-create/edit
|
|
msgctxt "team-create/edit"
|
|
msgid "Team name -- HTML version (optional)"
|
|
msgstr "Tiimin nimi -- HTML-versio (valinnainen)"
|
|
|
|
#: team-form-help
|
|
msgctxt "team-form-help"
|
|
msgid "You may use limited HTML tags"
|
|
msgstr "Voit käyttää HTML-tageja rajoitetusti"
|
|
|
|
#: team-create/edit
|
|
msgctxt "team-create/edit"
|
|
msgid "Team website (optional)"
|
|
msgstr "Tiimin nettisivu (valinnainen)"
|
|
|
|
#: team-create/edit
|
|
msgctxt "team-create/edit"
|
|
msgid "Displayed on the team's page"
|
|
msgstr "Näytetään tiimin sivulla"
|
|
|
|
#: team-create/edit
|
|
msgctxt "team-create/edit"
|
|
msgid "Type of team"
|
|
msgstr "Tiimin tyyppi"
|
|
|
|
#: team-create/edit
|
|
msgctxt "team-create/edit"
|
|
msgid "Accept new members?"
|
|
msgstr "Sallii uudet jäsenet?"
|
|
|
|
#: team-create/edit
|
|
msgctxt "team-create/edit"
|
|
msgid "Description of team"
|
|
msgstr "Tiimin kuvaus"
|
|
|
|
#: team-form-save
|
|
msgctxt "team-form-save"
|
|
msgid "Save team"
|
|
msgstr "Tallenna tiimi"
|
|
|
|
#: team-manage
|
|
msgctxt "team-manage"
|
|
msgid "Manage team"
|
|
msgstr "Hallinnoi tiimiä"
|
|
|
|
#: team-manage
|
|
msgctxt "team-manage"
|
|
msgid "View member list"
|
|
msgstr "Katso jäsenlistaa"
|
|
|
|
#: team-manage
|
|
msgctxt "team-manage"
|
|
msgid "Member names and emails"
|
|
msgstr "Jäsenten nimet ja sähköpostit"
|
|
|
|
#: team-manage
|
|
msgctxt "team-manage"
|
|
msgid "View change history"
|
|
msgstr "Katso muutoshistoriaa"
|
|
|
|
#: team-manage
|
|
msgctxt "team-manage"
|
|
msgid "See member activity"
|
|
msgstr "Katso jäsenen toimintaa"
|
|
|
|
#: team-manage
|
|
msgctxt "team-manage"
|
|
msgid "Manage team message board"
|
|
msgstr "Hallinnoi tiimin keskustelupalstaa"
|
|
|
|
#: team-manage
|
|
msgctxt "team-manage"
|
|
msgid "Create or manage message board"
|
|
msgstr "Luo tai hallinnoi keskustelupalstaa"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid "Remove members"
|
|
msgstr "Poistaa jäseniä"
|
|
|
|
#: team-manage
|
|
msgctxt "team-manage"
|
|
msgid "Change founder"
|
|
msgstr "Vaihda perustaja"
|
|
|
|
#: team-manage
|
|
msgctxt "team-manage"
|
|
msgid "Manage team admins"
|
|
msgstr "Hallinnoi tiimin ylläpitäjiä"
|
|
|
|
#: team-manage
|
|
msgctxt "team-manage"
|
|
msgid "Edit team info"
|
|
msgstr "Muokkaa tiimin tietoja"
|
|
|
|
#: team-manage
|
|
msgctxt "team-manage"
|
|
msgid "Remove team"
|
|
msgstr "Poista tiimi"
|
|
|
|
#: account-host-merge
|
|
msgctxt "account-host-merge"
|
|
msgid ""
|
|
"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake."
|
|
" You can correct this by merging old identities with the newest one."
|
|
msgstr "Joskus BOINC liittää vahingossa samalle koneelle eri tunnisteita. Voit korjata tämän sulauttamalla vanhat tunnisteet uusimman kanssa."
|
|
|
|
#: account-host-merge
|
|
msgctxt "account-host-merge"
|
|
msgid ""
|
|
"Check the computers that are the same as @name (created on @date at @time "
|
|
"with computer ID @id)"
|
|
msgstr "Tarkista tietokoneet, jotka ovat samoja kuin @name (luotu @date @time , koneen tunniste @id)"
|
|
|
|
#: account-host-merge
|
|
msgctxt "account-host-merge"
|
|
msgid "Computers @old_ids have been merged successfully into @id."
|
|
msgstr "Tietokoneet @old_id on onnistuneesti sulautettu koneeksi @id."
|
|
|
|
#: account-credentials-change
|
|
msgctxt "account-credentials-change"
|
|
msgid "Password entered is not valid. Please verify that it is correct."
|
|
msgstr "Annettu salasana ei ole kelvollinen. Tarkista, että se on oikein."
|
|
|
|
#: remove-team-member
|
|
msgctxt "remove-team-member"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: team-emails-are-hidden
|
|
msgctxt "team-emails-are-hidden"
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr "piilotettu"
|
|
|
|
#: account-host-merge
|
|
msgctxt "account-host-merge"
|
|
msgid "Computer @old_id has been merged successfully into @id."
|
|
msgstr "Tietokone @old_id on onnistuneesti sulautettu koneeksi @id."
|
|
|
|
#: link-to-BOINC-wide-teams-Website
|
|
msgctxt "link-to-BOINC-wide-teams-Website"
|
|
msgid "BOINC-wide teams site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: team-edit-warning-message
|
|
msgctxt "team-edit-warning-message"
|
|
msgid "This is a BOINC-wide team. Changes can be made at the !site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: post-forum-comment
|
|
msgctxt "post-forum-comment"
|
|
msgid "Post topic"
|
|
msgstr "Lähetä aihe"
|
|
|
|
#: account-preferences
|
|
msgctxt "account-preferences"
|
|
msgid "Maximum value exceeded for @field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: team-request-foundership
|
|
msgctxt "team-request-foundership"
|
|
msgid "The team founder has @count days to respond to your transfer request."
|
|
msgstr "Tiimin perustajalla on @count päivää aikaa vastata siirtopyyntöösi."
|
|
|
|
#: account-preferences
|
|
msgctxt "account-preferences"
|
|
msgid "Invalid data type for @field"
|
|
msgstr "Virheellinen tietotyyppi kohteelle @field"
|
|
|
|
#: account-preferences
|
|
msgctxt "account-preferences"
|
|
msgid "Minimum value not met for @field"
|
|
msgstr "Pienin arvo ei sovi kohteelle @field"
|
|
|
|
#: forum-unlock-comment
|
|
msgctxt "forum-unlock-comment"
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Vapauta"
|
|
|
|
#: forum-unlock-comment
|
|
msgctxt "forum-unlock-comment"
|
|
msgid "Unlock this thread for comments"
|
|
msgstr "Vapauta tämä viestiketju kommenteille"
|
|
|
|
#: friends-add
|
|
msgctxt "friends-add"
|
|
msgid "Add as friend"
|
|
msgstr "Lisää ystäväksi"
|
|
|
|
#: friend-request-email
|
|
msgctxt "friend-request-email"
|
|
msgid "Friend request from !name [!site]"
|
|
msgstr "Ystävyyskutsu henkilöltä !name [!site]"
|
|
|
|
#: friend-request-email:-1:a-private-message
|
|
msgctxt "friend-request-email:-1:a-private-message"
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Viesti"
|
|
|
|
#: friend-cancel
|
|
msgctxt "friend-cancel"
|
|
msgid "Cancel friend request"
|
|
msgstr "Peruuta ystävyyspyyntö"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid "At least one application must be selected"
|
|
msgstr "Vähintään yksi sovellus pitää valita"
|
|
|
|
#: team-forum
|
|
msgctxt "team-forum"
|
|
msgid "Create team message board"
|
|
msgstr "Luo tiimin keskustelupalsta"
|
|
|
|
#: team-forum-create/edit
|
|
msgctxt "team-forum-create/edit"
|
|
msgid "Message board title"
|
|
msgstr "Keskustelupalstan otsikko"
|
|
|
|
#: team-forum-create/edit
|
|
msgctxt "team-forum-create/edit"
|
|
msgid "Minimum time between posts"
|
|
msgstr "Lyhin aika viestien välillä"
|
|
|
|
#: team-forum-create/edit
|
|
msgctxt "team-forum-create/edit"
|
|
msgid "Minimum total credit to post"
|
|
msgstr "Viestin lähettämiseen vaadittava pistemäärä"
|
|
|
|
#: team-forum-create/edit
|
|
msgctxt "team-forum-create/edit"
|
|
msgid "Minimum avg credit to post"
|
|
msgstr "Pienin tarvittava keskim.pisteiden määrä viestin lähettämiseksi"
|
|
|
|
#: team-forum-create/edit
|
|
msgctxt "team-forum-create/edit"
|
|
msgid "Allow public to read board?"
|
|
msgstr "Salli kaikkien lukea palstaa?"
|
|
|
|
#: team-forum-create/edit:-1:ignoreoverwrite
|
|
msgctxt "team-forum-create/edit:-1:ignoreoverwrite"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Kuvaus"
|
|
|
|
#: team-forum-create/edit
|
|
msgctxt "team-forum-create/edit"
|
|
msgid "Create message board"
|
|
msgstr "Luo keskustelupalsta"
|
|
|
|
#: team-forum
|
|
msgctxt "team-forum"
|
|
msgid "About message boards"
|
|
msgstr "Tietoa keskustelupalstoista"
|
|
|
|
#: team-forum
|
|
msgctxt "team-forum"
|
|
msgid "Only members may post"
|
|
msgstr "Vain jäsenet voivat lähettää viestejä"
|
|
|
|
#: team-forum
|
|
msgctxt "team-forum"
|
|
msgid "Only members may read (optional)"
|
|
msgstr "Vain jäsenet voivat lukea (valinnainen)"
|
|
|
|
#: team-forum
|
|
msgctxt "team-forum"
|
|
msgid "Founder & Team Admins have moderator privileges"
|
|
msgstr "Perustajalla ja tiimin ylläpitäjillä ovat moderaattorin oikeudet"
|
|
|
|
#: search-user
|
|
msgctxt "search-user"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Etsi"
|
|
|
|
#: team-founder-change
|
|
msgctxt "team-founder-change"
|
|
msgid "respond to the request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: team-founder-change
|
|
msgctxt "team-founder-change"
|
|
msgid ""
|
|
"A foundership transfer request has been made for your team. Please !respond."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: team-request-foundership-response
|
|
msgctxt "team-request-foundership-response"
|
|
msgid "Respond to transfer request"
|
|
msgstr "Vastaa siirtopyyntöön"
|
|
|
|
#: team-request-foundership-response
|
|
msgctxt "team-request-foundership-response"
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't decline the request by @date, @name will have the option of "
|
|
"assuming team foundership. (note: To accept the request, assign foundership "
|
|
"to @name using the form below)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: team-request-foundership-response
|
|
msgctxt "team-request-foundership-response"
|
|
msgid "Deny request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: team-make-founder
|
|
msgctxt "team-make-founder"
|
|
msgid "Make founder"
|
|
msgstr "Tee perustaja"
|
|
|
|
#: team-founder-panel
|
|
msgctxt "team-founder-panel"
|
|
msgid "Changing the team founder"
|
|
msgstr "Vaihdetaan tiimin perustajaa"
|
|
|
|
#: team-founder-panel
|
|
msgctxt "team-founder-panel"
|
|
msgid "Notes about changes in foundership:"
|
|
msgstr "Huomattavaa perustajuuden vaihdossa:"
|
|
|
|
#: team-founder-panel
|
|
msgctxt "team-founder-panel"
|
|
msgid "Any member of the team is eligible"
|
|
msgstr "Kuka tahansa tiimin jäsen kelpaa"
|
|
|
|
#: team-founder-panel
|
|
msgctxt "team-founder-panel"
|
|
msgid "Current founder becomes a normal user"
|
|
msgstr "Nykyisestä perustajasta tulee tavallinen jäsen"
|
|
|
|
#: team-founder-panel
|
|
msgctxt "team-founder-panel"
|
|
msgid "Foundership can be requested by team members:"
|
|
msgstr "Tiimin jäsenet voivat pyytää perustajuutta:"
|
|
|
|
#: team-founder-panel
|
|
msgctxt "team-founder-panel"
|
|
msgid "One request is allowed at a time"
|
|
msgstr "Kerrallaan sallitaan yksi pyyntö"
|
|
|
|
#: team-founder-panel
|
|
msgctxt "team-founder-panel"
|
|
msgid "It must be 60 days since any previous request"
|
|
msgstr "Aiemmasta pyynnöstä pitää olla kulunut 60 päivää"
|
|
|
|
#: team-founder-panel
|
|
msgctxt "team-founder-panel"
|
|
msgid "Any active request must be older than 90 days"
|
|
msgstr "Aktiivinen pyyntö pitää olla yli 90 päivää vanha"
|
|
|
|
#: team-founder-panel
|
|
msgctxt "team-founder-panel"
|
|
msgid "Current founder has 60 days to respond to a request"
|
|
msgstr "Nykyisellä perustajalla on 60 päivää aikaa vastata pyyntöön"
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid "That authenticator is not valid."
|
|
msgstr "Kyseinen varmentaja ei ole kelvollinen."
|
|
|
|
#: forgot-password
|
|
msgctxt "forgot-password"
|
|
msgid "@email is not a well formed email address, please verify"
|
|
msgstr "@email ei ole oikein muotoiltu osoite, ole hyvä ja tarkista"
|
|
|
|
#: friend-approve
|
|
msgctxt "friend-approve"
|
|
msgid "Approve friend request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: moderate-unban-user
|
|
msgctxt "moderate-unban-user"
|
|
msgid "Lift user ban"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: team-request-foundership
|
|
msgctxt "team-request-foundership"
|
|
msgid "1 day remaining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: authenticator-login-page
|
|
msgctxt "authenticator-login-page"
|
|
msgid "There is no account with that authenticator."
|
|
msgstr "Varmenteella ei löydy tiliä."
|
|
|
|
#: team-manage-admins
|
|
msgctxt "team-manage-admins"
|
|
msgid "Add team admin"
|
|
msgstr "Lisää tiimin ylläpitäjä"
|
|
|
|
#: team--add-admin
|
|
msgctxt "team--add-admin"
|
|
msgid "Enter email address"
|
|
msgstr "Anna sähköpostiosoite"
|
|
|
|
#: team-manage-admins
|
|
msgctxt "team-manage-admins"
|
|
msgid "Current team admins"
|
|
msgstr "Nykyiset tiimin ylläpitäjät"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid "About team admins"
|
|
msgstr "Tietoa tiimin ylläpitäjistä"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid "Team admins can:"
|
|
msgstr "Tiimin ylläpitäjät voivat:"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid "Edit team information"
|
|
msgstr "Muokkaa tiimin tietoja"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid "View the team's join / quit history"
|
|
msgstr "Katsoa tiimin liittymis-/eroamishistoriaa"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid "Moderate the team forum"
|
|
msgstr "Moderoi tiimin foorumia"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid "Remove members from the team"
|
|
msgstr "Poista jäseniä tiimistä"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid "Disband a team if it has no members"
|
|
msgstr "Lopeta tiimi, jos siinä ei ole jäseniä"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid "Team admins cannot:"
|
|
msgstr "Tiimin ylläpitäjät eivät voi:"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid "Change the team founder"
|
|
msgstr "Vaihtaa tiimin perustajaa"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid "Add / Remove team admins"
|
|
msgstr "Lisää / poista tiimin ylläpitäjiä"
|
|
|
|
#: team-admins-panel
|
|
msgctxt "team-admins-panel"
|
|
msgid ""
|
|
"If a team admin quits the team, they cease to be a team admin. We recommend "
|
|
"only selecting people you know and trust"
|
|
msgstr "Jos tiimin ylläpitäjä eroaa tiimistä, myös hänen ylläpitäjän oikeutensa lakkaavat. Suosittelemme valitsemaan henkilön, johon luotat"
|
|
|
|
#: team-general-info
|
|
msgctxt "team-general-info"
|
|
msgid ""
|
|
"@project participants may form teams. You may belong to only one team. You "
|
|
"can join or quit a team at any time. To join a team, visit its team page and"
|
|
" click \"Join this team\". Each team has a founder who may:"
|
|
msgstr "@project -projektin osallistujat voivat perustaa tiimejä. Voit kuulua vain yhteen tiimiin. Tiimiin voi liittyä ja siitä erota milloin vain. Tiimiin liitytään tiimin nettisivulla napsauttamalla \"Liity tähän tiimiin\". Jokaisella tiimillä on perustaja, joka:"
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid "When prompted enter @siteurl"
|
|
msgstr "Pyydettäessä anna @siteurl"
|
|
|
|
#: forgot-password
|
|
msgctxt "forgot-password"
|
|
msgid "Instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: forgot-password
|
|
msgctxt "forgot-password"
|
|
msgid ""
|
|
"No account exists for @email -- please create an account using a BOINC "
|
|
"client -- !instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: team-request-foundership
|
|
msgctxt "team-request-foundership"
|
|
msgid ""
|
|
"@count days have elapsed since your request and the founder has not "
|
|
"responded."
|
|
msgstr "@count päivää on kulunut pyynnöstäsi eikä perustaja ole vastannut."
|
|
|
|
#: team-request-foundership
|
|
msgctxt "team-request-foundership"
|
|
msgid ""
|
|
"You now have @count days to assume foundership before another team member "
|
|
"may submit a request."
|
|
msgstr "Sinulla on nyt @count päivää aikaa ottaa perustajuus ennen kuin toinen tiimin jäsen voi lähettää pyynnön."
|
|
|
|
#: team-request-foundership
|
|
msgctxt "team-request-foundership"
|
|
msgid "Assume foundership"
|
|
msgstr "Ota perustajuus"
|
|
|
|
#: friends-page
|
|
msgctxt "friends-page"
|
|
msgid "Remove request"
|
|
msgstr "Poista pyyntö"
|
|
|
|
#: workunit-detail
|
|
msgctxt "workunit-detail"
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Odottavat"
|
|
|
|
#: account-task-table
|
|
msgctxt "account-task-table"
|
|
msgid "Tasks for your account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Sovellus"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "All applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Task ID"
|
|
msgstr "Tehtävän tunniste"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Workunit ID"
|
|
msgstr "Työpaketin tunniste"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "Tietokone"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Lähetetty"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Time Reported or Deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Tila"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Run time"
|
|
msgstr "Laskenta-aika"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "CPU time"
|
|
msgstr "Suoritinaika"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Claimed Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Granted Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Kaikki"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "Laskennassa"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Odottavat"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Vahvistetut"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Vahvistamattomat"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Virheet"
|
|
|
|
#: task-table
|
|
msgctxt "task-table"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Palauta"
|
|
|
|
#: form-save
|
|
msgctxt "form-save"
|
|
msgid "Apply Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-host-details
|
|
msgctxt "account-host-details"
|
|
msgid "You are not allowed to make changes to this host."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: host-task-table
|
|
msgctxt "host-task-table"
|
|
msgid "Tasks for computer @host_id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-host-details
|
|
msgctxt "account-host-details"
|
|
msgid "The location for this host has been updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-host-details
|
|
msgctxt "account-host-details"
|
|
msgid "This will take effect next time the host contacts the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: user-profile:-1:message-shown-when-there-is-no-profile
|
|
msgctxt "user-profile:-1:message-shown-when-there-is-no-profile"
|
|
msgid "Profile does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-computing-preferences
|
|
msgctxt "account-computing-preferences"
|
|
msgid ""
|
|
"This will remove all of your settings from the \"@name\" preference set. Are"
|
|
" you sure?"
|
|
msgstr "Tämä poistaa kaikki asetukset \"@name\" asetuksista. Oletko varma?"
|
|
|
|
#: account-preferences-project
|
|
msgctxt "account-preferences-project"
|
|
msgid ""
|
|
"This will remove all of your settings from the \"@name\" preference set. Are"
|
|
" you sure?"
|
|
msgstr "Tämä poistaa kaikki asetukset \"@name\" asetuksista. Oletko varma?"
|
|
|
|
#: team-forum
|
|
msgctxt "team-forum"
|
|
msgid "You may create a message board for use by @team"
|
|
msgstr "Voit luoda keskustelupalstan @team -tiimille"
|
|
|
|
#: forgot-password
|
|
msgctxt "forgot-password"
|
|
msgid "Please enter your email address"
|
|
msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi"
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid "Download the BOINC desktop software."
|
|
msgstr "Lataa BOINC-ohjelma pöytäkoneelle."
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid ""
|
|
"For Android devices, download BOINC from the Google Play Store or Amazon App"
|
|
" Store."
|
|
msgstr "Lataa BOINC Android-laitteille Google Play Storesta tai Amazon App Storesta."
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid "Run the installer."
|
|
msgstr "Suorita asentaja."
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid "Choose @sitename from the list, or enter @siteurl."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid "Install BOINC on this device if not already present."
|
|
msgstr "Asenna BOINC tälle laitteelle jos sitä ei vielä ole."
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid ""
|
|
"Select <i>Tools / Add Project</i>. Choose @sitename from the list, or enter "
|
|
"@siteurl."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid ""
|
|
"If you're running a command-line version of BOINC,\n"
|
|
" first use the BOINC Manager software (elsewhere if necessary) to create an\n"
|
|
" an account at this project, then use that account to connect with the\n"
|
|
" command-line version using <b>!boinccmd</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid ""
|
|
"If you're running a pre-5.0 version of BOINC, please\n"
|
|
" upgrade to a more recent version of BOINC to create an account\n"
|
|
" at @this_project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: team-add-admin
|
|
msgctxt "team-add-admin"
|
|
msgid "@user is the founder of @team!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: adminpage-boinctranslate-inputfilter
|
|
msgctxt "adminpage-boinctranslate-inputfilter"
|
|
msgid ""
|
|
"BOINC translation filter to help split content into chunks for translations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: input-filter-help
|
|
msgctxt "input-filter-help"
|
|
msgid "Splits node content into chunks for translation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: adminpage-boinctranslate-inputfilter
|
|
msgctxt "adminpage-boinctranslate-inputfilter"
|
|
msgid "BOINC translate filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: adminpage-boinctranslate-inputfilter
|
|
msgctxt "adminpage-boinctranslate-inputfilter"
|
|
msgid "Content types to filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: adminpage-boinctranslate-inputfilter
|
|
msgctxt "adminpage-boinctranslate-inputfilter"
|
|
msgid ""
|
|
"Choose which content (node) types wich will be split into chunks for "
|
|
"translation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: adminpage-boinctranslate-inputfilter
|
|
msgctxt "adminpage-boinctranslate-inputfilter"
|
|
msgid "Print debugging info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: adminpage-boinctranslate-inputfilter
|
|
msgctxt "adminpage-boinctranslate-inputfilter"
|
|
msgid ""
|
|
"Prints additional debugging information. This option should be disabled on "
|
|
"production sites."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid "Rules and Policies"
|
|
msgstr "Säännöt ja periaatteet"
|
|
|
|
#: join-page
|
|
msgctxt "join-page"
|
|
msgid "Read our !rules_and_policies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-password
|
|
msgctxt "account-password"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Salasana"
|
|
|
|
#: login-page
|
|
msgctxt "login-page"
|
|
msgid "Enter the password that accompanies your username."
|
|
msgstr "Anna käyttäjänimeesi yhdistetty salasana."
|
|
|
|
#: login-page
|
|
msgctxt "login-page"
|
|
msgid "Request new password"
|
|
msgstr "Pyydä uusi salasana"
|
|
|
|
#: forum
|
|
msgctxt "forum"
|
|
msgid "Mark all topics read"
|
|
msgstr "Merkitse kaikki viestit luetuiksi"
|
|
|
|
#: forum
|
|
msgctxt "forum"
|
|
msgid "Mark all forums read"
|
|
msgstr "Merkitse kaikki foorumit luetuiksi"
|
|
|
|
#: account-profile-edit
|
|
msgctxt "account-profile-edit"
|
|
msgid ""
|
|
"CAPTCHA validation error: unknown CAPTCHA session ID. Contact the site "
|
|
"administrator if this problem persists."
|
|
msgstr "CAPTCHA vahvistusvirhe: tuntematon CAPTCHA istunto-id. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys ylläpitäjään."
|
|
|
|
#: account-profile-edit
|
|
msgctxt "account-profile-edit"
|
|
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
|
|
msgstr "Antamasi CAPTCHA-vastaus ei ollut oikein."
|
|
|
|
#: general-access-error
|
|
msgctxt "general-access-error"
|
|
msgid "Access denied. You must login to view this page."
|
|
msgstr "Pääsy estetty. Tämän sivun katsominen vaatii kirjautumisen."
|
|
|
|
#: general-access-error
|
|
msgctxt "general-access-error"
|
|
msgid "You are not authorized to access this page."
|
|
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta päästä tälle sivulle."
|
|
|
|
#: forum
|
|
msgctxt "forum"
|
|
msgid "Disable rich-text"
|
|
msgstr "Älä salli richt-text -muotoa"
|
|
|
|
#: forum
|
|
msgctxt "forum"
|
|
msgid "Enable rich-text"
|
|
msgstr "Salli richt-text -muoto"
|
|
|
|
#: forum-thread-subscribe
|
|
msgctxt "forum-thread-subscribe"
|
|
msgid "subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: forum-thread-subscribe
|
|
msgctxt "forum-thread-subscribe"
|
|
msgid "unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: forum
|
|
msgctxt "forum"
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: forum
|
|
msgctxt "forum"
|
|
msgid "Cancel report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: forum
|
|
msgctxt "forum"
|
|
msgid "Reset flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: forum
|
|
msgctxt "forum"
|
|
msgid "Ignore user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: workunit-and-host-lists
|
|
msgctxt "workunit-and-host-lists"
|
|
msgid "All tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: workunit-and-host-lists
|
|
msgctxt "workunit-and-host-lists"
|
|
msgid "Time reported or deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Run time (sec)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "CPU time (sec)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Canonical result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Max # of error/total/success tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin-boinc-other-options
|
|
msgctxt "admin-boinc-other-options"
|
|
msgid "Message for site's Home Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin-boinc-other-options
|
|
msgctxt "admin-boinc-other-options"
|
|
msgid "Text to be displayed on the site's Home landing page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: moderate-user
|
|
msgctxt "moderate-user"
|
|
msgid "Reason for rejecting this profile"
|
|
msgstr "Syy profiilin torjumiselle"
|
|
|
|
#: moderate-user
|
|
msgctxt "moderate-user"
|
|
msgid ""
|
|
"This reason will be included in an email to the user. Please write a brief "
|
|
"explanation of the problem and how to fix it."
|
|
msgstr "Tämä syy on käyttäjälle lähetettävässä sähköpostissa. Kuvaa lyhyesti ongelma ja kuinka korjata se."
|
|
|
|
#: form-submit
|
|
msgctxt "form-submit"
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Lähetä"
|
|
|
|
#: comment-action-links
|
|
msgctxt "comment-action-links"
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
msgstr "Julkaisematon"
|
|
|
|
#: forum-unhide-comment
|
|
msgctxt "forum-unhide-comment"
|
|
msgid "Unhide this topic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: moderate-user
|
|
msgctxt "moderate-user"
|
|
msgid "Reason for banning this user"
|
|
msgstr "Syy käyttäjän torjumiselle"
|
|
|
|
#: moderate-user
|
|
msgctxt "moderate-user"
|
|
msgid ""
|
|
"This reason will be included in an email to the user. Please write a brief "
|
|
"explanation of why the user is being banned."
|
|
msgstr "Tämä syy on käyttäjälle lähetettävässä sähköpostissa. Kirjoita lyhyt selvitys siitä, miksi käyttäjä on torjuttu."
|
|
|
|
#: moderate-user
|
|
msgctxt "moderate-user"
|
|
msgid "Duration of the ban"
|
|
msgstr "Torjunnan kesto"
|
|
|
|
#: moderate-user
|
|
msgctxt "moderate-user"
|
|
msgid "The number of days until the ban expires. Set to 0 to ban permanently."
|
|
msgstr "Torjunnan kesto päivissä. Aseta 0 jos torjutaan pysyvästi."
|
|
|
|
#: team-create/edit
|
|
msgctxt "team-create/edit"
|
|
msgid "A team named \"@name\" already exists."
|
|
msgstr "Tiimi nimeltä \"@name\" on jo käytössä."
|
|
|
|
#: team-forum
|
|
msgctxt "team-forum"
|
|
msgid "Edit message board"
|
|
msgstr "Muokkaa keskustelupalstaa"
|
|
|
|
#: team-forum-create/edit
|
|
msgctxt "team-forum-create/edit"
|
|
msgid "Save message board"
|
|
msgstr "Tallenna keskustelupalsta"
|
|
|
|
#: team-forum
|
|
msgctxt "team-forum"
|
|
msgid "This is a team-only message board"
|
|
msgstr "Tämä keskustelupalsta on vain tiimille"
|
|
|
|
#: team-create/edit
|
|
msgctxt "team-create/edit"
|
|
msgid "Please select a team type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: boincid
|
|
msgctxt "boincid"
|
|
msgid "BOINC ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: task-details
|
|
msgctxt "task-details"
|
|
msgid "Task not found in database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: workunit-details
|
|
msgctxt "workunit-details"
|
|
msgid "Workunit not found in database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: task-details-errorlog
|
|
msgctxt "task-details-errorlog"
|
|
msgid "Stderr output"
|
|
msgstr "Stderr output"
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Please note: user profiles are subject to moderation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you @user_name for joining @site_name. Your account has been created. "
|
|
"Your BOINC client should start working on assigned tasks soon, without any "
|
|
"additional action or configuration. Please visit the links below for more "
|
|
"information and additional options. (Links will open in a new window.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-fininsh
|
|
msgctxt "account-fininsh"
|
|
msgid "Community Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Change your username at !community_preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid ""
|
|
"Your username is used to identify yourself to other volunteers on this Web "
|
|
"site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid ""
|
|
"In addition, you may set your account's default language and adjust "
|
|
"notification settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Computing Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Change your !computing_preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid ""
|
|
"You may adjust how much CPU, RAM, and Disk space the BOINC client is allowed"
|
|
" to use for tasks on your computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid ""
|
|
"By default, you will run @site_name tasks without any additional "
|
|
"configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "forums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid ""
|
|
"It is recommended new volunteers leave the default settings until they gain "
|
|
"experience running some tasks. Ask questions in the !forums to get advice "
|
|
"before making changes to a setting you don't understand."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "User Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Create a !user_profile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid ""
|
|
"A user profile will inform other volunteers who you are and why you joined "
|
|
"@site_name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Tiimi"
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Join a !team."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "You may join a team, made up of other volunteers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Account Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Go to your !account_dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid ""
|
|
"Your account dashboard has information and links about your computer(s) and "
|
|
"task(s) assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Apua"
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Visit our !help pages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Ask for help in our community's !forums."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "ERROR: There is no account with that authenticator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-preferences
|
|
msgctxt "account-preferences"
|
|
msgid "Preferences last modified: @mod_time"
|
|
msgstr "Asetuksia muokattu viimeksi: @mod_time"
|
|
|
|
#: host-details
|
|
msgctxt "host-details"
|
|
msgid "Host not found in database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid ""
|
|
"ERROR: There was a problem loading your account. Try logging in with your "
|
|
"user name and password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: team-add-admin
|
|
msgctxt "team-add-admin"
|
|
msgid "There is no user on your team with that email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "moderation"
|
|
msgstr "moderointi"
|
|
|
|
#: account-finish
|
|
msgctxt "account-finish"
|
|
msgid "Please note: user profiles are subject to !moderation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: search-help-sidebar-block
|
|
msgctxt "search-help-sidebar-block"
|
|
msgid ""
|
|
"By default a search matches ANY search term. Results with more than one term"
|
|
" will be presented higher in the search results."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: search-help-sidebar-block
|
|
msgctxt "search-help-sidebar-block"
|
|
msgid ""
|
|
"You may use 'AND' to have the search engine return results with ALL search "
|
|
"terms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: search-help-sidebar-block
|
|
msgctxt "search-help-sidebar-block"
|
|
msgid ""
|
|
"For example, searching for 'boinc AND client' will only contain results with"
|
|
" words boinc and client."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: search-help-sidebar-block
|
|
msgctxt "search-help-sidebar-block"
|
|
msgid "Search Help"
|
|
msgstr ""
|