mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
185 lines
6.5 KiB
Plaintext
185 lines
6.5 KiB
Plaintext
# BOINC client localization template
|
||
# Copyright (C) 2020 University of California
|
||
#
|
||
# This file is distributed under the same license as BOINC.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Dario Aralezo <dario.aralezo@gmail.com>, 2017
|
||
# Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>, 2020
|
||
# Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.nl>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 20:16 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: David Anderson <davea@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/eo/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: eo\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564
|
||
msgid "Message from account manager"
|
||
msgstr "Mesaĝo de kontadministrilo"
|
||
|
||
#: client/client_msgs.cpp:82
|
||
msgid "Message from server"
|
||
msgstr "Mesaĝo de servilo"
|
||
|
||
#: client/client_state.cpp:338
|
||
msgid ""
|
||
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
||
"the preferences."
|
||
msgstr "Kelkaj taskoj bezonas plian memoron ol permesas viaj preferoj. Bonvolu kontroli la preferojn."
|
||
|
||
#: client/client_state.cpp:706
|
||
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
||
msgstr "Skribado de stata dosiero malsukcesis; kontrolu dosierujan permesojn"
|
||
|
||
#: client/cs_cmdline.cpp:295
|
||
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
||
msgstr "HTTP-prokurilo devas esti specifita en la ĉirkaŭaĵa variablo HTTP_PROXY"
|
||
|
||
#: client/cs_scheduler.cpp:624
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
|
||
" add %s"
|
||
msgstr "Ĉi tiu projekto uzas malnovan URL. Kiam estos oportune, forigu la projekton, poste aldonu %s"
|
||
|
||
#: client/cs_statefile.cpp:861
|
||
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
||
msgstr "Sintaksa eraro en app_info.xml"
|
||
|
||
#: client/cs_statefile.cpp:905
|
||
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
||
msgstr "Dosiero, al kiu referencis app_info.xml, ne ekzistas: "
|
||
|
||
#: client/current_version.cpp:55
|
||
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
|
||
msgstr "Mankas komenca etikedo en nvc_config.xml"
|
||
|
||
#: client/current_version.cpp:64
|
||
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
|
||
msgstr "Neatendita teksto en nvc_config.xml"
|
||
|
||
#: client/current_version.cpp:91
|
||
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
|
||
msgstr "Ne rekonita etikedo en nvc_config.xml"
|
||
|
||
#: client/current_version.cpp:99
|
||
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
|
||
msgstr "Mankas fina etikedo en nvc_config.xml"
|
||
|
||
#: client/current_version.cpp:177
|
||
msgid "A new version of BOINC is available"
|
||
msgstr "Disponeblas nova versio de BOINC"
|
||
|
||
#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Elŝuti"
|
||
|
||
#: client/current_version.cpp:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A new version of %s is available"
|
||
msgstr "Nova versio de %s estas havebla"
|
||
|
||
#: client/gpu_detect.cpp:261 client/gpu_detect.cpp:304
|
||
msgid ""
|
||
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
|
||
msgstr "ne eblas uzi por CUDA- aŭ OpenCL-komputado kun CUDA-pelilo 6.5 aŭ posta"
|
||
|
||
#: client/log_flags.cpp:330 client/log_flags.cpp:510
|
||
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
||
msgstr "Neatendita teksto en cc_config.xml"
|
||
|
||
#: client/log_flags.cpp:484 client/log_flags.cpp:539
|
||
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
||
msgstr "Nerekonita marko en cc_config.xml"
|
||
|
||
#: client/log_flags.cpp:501
|
||
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
||
msgstr "Forestas komenca marko en cc_config.xml"
|
||
|
||
#: client/log_flags.cpp:529
|
||
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
||
msgstr "Eraro en opcioj de cc_config.xml"
|
||
|
||
#: client/log_flags.cpp:547
|
||
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
||
msgstr "Forestas fina marko en cc_config.xml"
|
||
|
||
#: sched/handle_request.cpp:317
|
||
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
||
msgstr "Konta ŝlosilo nevalidas aŭ mankas. Por ripari, forigu kaj realdonu la projekton."
|
||
|
||
#: sched/handle_request.cpp:951
|
||
msgid ""
|
||
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
||
"project."
|
||
msgstr "La projekto ŝanĝis sian sekurŝlosilon. Bonvolu forigi kaj realdoni la projekton."
|
||
|
||
#: sched/handle_request.cpp:1022
|
||
msgid "This project doesn't support operating system"
|
||
msgstr "Tiu ĉi projekto ne subtenas operaciumon"
|
||
|
||
#: sched/handle_request.cpp:1048
|
||
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
||
msgstr "Tiu ĉi projekto ne subtenas tipon de procesoro"
|
||
|
||
#: sched/handle_request.cpp:1072
|
||
msgid ""
|
||
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
||
msgstr "Via klienta programaro de BOINC estas tro malnova. Bonvolu instali la aktualan version."
|
||
|
||
#: sched/handle_request.cpp:1348
|
||
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
||
msgstr "Tiu ĉi projekto ne subtenas komputilojn de tipo"
|
||
|
||
#: sched/sched_send.cpp:1121
|
||
msgid ""
|
||
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
||
msgstr "Por prilabori taskojn, kiuj uzas grafikprocesoron, instalu la aktualan pelilon por ĝi"
|
||
|
||
#: sched/sched_send.cpp:1128
|
||
msgid ""
|
||
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
||
msgstr "Por prilabori ĉiujn taskojn de ĉi tiu projekto, kiuj uzas grafikprocesoron, instalu la aktualan pelilon por ĝi"
|
||
|
||
#: sched/sched_send.cpp:1147
|
||
msgid ""
|
||
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
|
||
" the current version"
|
||
msgstr "Necesas pli nova versio de BOINC por uzi vian GP NVIDIA; bonvolu instali la aktualan"
|
||
|
||
#: sched/sched_send.cpp:1181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
||
msgstr "Por prilabori taskojn de ĉi tiu projekto necesas vidkarto %s"
|
||
|
||
#: sched/sched_send.cpp:1297
|
||
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
||
msgstr "Mankas taskoj por aplikaĵoj elektitaj de vi"
|
||
|
||
#: sched/sched_send.cpp:1323
|
||
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
||
msgstr "Tiu ĉi projekto ne subtenas la tipon de via komputilo"
|
||
|
||
#: sched/sched_send.cpp:1329
|
||
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
||
msgstr "Necesas pli nova versio de BOINC; bonvolu instali la aktualan"
|
||
|
||
#: sched/sched_send.cpp:1340
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
||
msgstr "Disponeblas taskoj por %s, sed en viaj preferoj estas indikite ne akcepti ilin"
|
||
|
||
#: sched/sched_version.cpp:241
|
||
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
||
msgstr "Via app_info.xml ne havas uzeblan version de"
|