boinc/locale/nl/BOINC-Client.po

162 lines
5.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-09 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Rom Walton\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
msgid "Message from account manager"
msgstr "Bericht van de account manager"
#: client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Bericht van de server"
#: client_state.cpp:258
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "Sommige taken hebben meer geheugen nodig dan toegestaan door uw voorkeuren. Controleer alstublieft de voorkeuren."
#: client_state.cpp:520
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Statusbestand aanmaken mislukt; controleer de maprechten"
#: cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "De HTTP_PROXY omgevings-variabele verwijst niet naar een HTTP proxy"
#: cs_scheduler.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr "Het door u gebruikte URL is voor dit project niet geldig. U wordt geadviseerd dit project te verwijderen en vervolgens %s toe te voegen"
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Syntaxis fout in app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:868
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Volgend bestand vermeld in app_info.xml bestaat niet: "
#: current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Er is een nieuwe BOINC versie beschikbaar."
#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Onverwachte tekst in cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Niet herkende instructie in cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:440
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Ontbrekende start instructie in cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:465
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Optie fout in cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:483
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Ontbrekende eind instructie in cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:307
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Ongeldige of ontbrekende account-key. Oplossing: verwijder het project en voeg het vervolgens opnieuw toe."
#: ../sched/handle_request.cpp:849
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Ongeldige code signing-key. Oplossing: verwijder het project en voeg het vervolgens opnieuw toe."
#: ../sched/handle_request.cpp:859
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "De beveiligingssleutel van het project is gewijzigd. Verwijder dit project en voeg het vervolgens opnieuw toe."
#: ../sched/handle_request.cpp:943
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Dit project ondersteunt het besturingssysteem niet"
#: ../sched/handle_request.cpp:969
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Dit project ondersteunt deze CPU niet"
#: ../sched/handle_request.cpp:993
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist. Installeer a.u.b de meest recente."
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Dit project ondersteund geen computers van het type"
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Om taken te kunnen verwerken met de aanwezige GPU, is het nodig om het stuurprogramma bij te werken"
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Om alle GPU-afhankelijke functies van dit project te benutten, is het nodig om het stuurprogramma bij te werken"
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist voor de aanwezige NVIDIA GPU; instaleer a.u.b de meest recente"
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Dit project vereist een %s GPU om taken te verwerken"
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Er is geen werk beschikbaar voor de geselecteerde applicaties."
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Dit type computer wordt niet door het project ondersteund"
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist; installeer a.u.b de meest recente"
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Er zijn taken voor %s beschikbaar, maar deze zijn bij de instellingen uitgesloten"
#: ../sched/sched_types.cpp:254
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Onbekende applicatie naam in app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:214
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Het app_info.xml bestand vermeldt geen bruikbare versie van"