mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
288 lines
11 KiB
Plaintext
288 lines
11 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:37-0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mitra <herrgoo@clix.pt>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
|
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
# ########################################
|
|
# Language: Portuguese - Portugal
|
|
# FileID : $Id$
|
|
# Author : Janus Kristensen (Translator: Hugo Carreira)
|
|
# Email : jbk@visualgroup.dk (herrgoo@clix.pt]
|
|
# ########################################
|
|
# For more information please see:
|
|
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
|
# ########################################
|
|
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
|
|
msgid "CHARSET"
|
|
msgstr "UTF-8"
|
|
|
|
# The name of this language in this language
|
|
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
|
msgstr "Português"
|
|
|
|
# The name of this language in an international language (English)
|
|
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
|
msgstr "Portuguese"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Apps page (apps.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "APPS_TITLE"
|
|
msgstr "Aplicações"
|
|
|
|
msgid "APPS_DESCRIPTION"
|
|
msgstr "$PROJECT tem actualmente as seguintes aplicacões. Quando você participa em $PROJECT, é atribuído ao seu computador trabalho para uma ou mais de essas aplicações. A versão mais recente de essa aplicação é descarregada no seu computador. Isto ocorre automaticamente, você não tem que fazer nada."
|
|
|
|
msgid "APPS_PLATFORM"
|
|
msgstr "Plataforma"
|
|
|
|
msgid "APPS_VERSION"
|
|
msgstr "Versão actual"
|
|
|
|
msgid "APPS_INSTALLTIME"
|
|
msgstr "Instalada"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Rules and Policies page (info.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "RULES_TITLE"
|
|
msgstr "Políticas e Normas"
|
|
|
|
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
|
|
msgstr "Executar o $PROJECT apenas em computadores autorizados"
|
|
|
|
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
|
|
msgstr "Execute o $PROJECT apenas em computadores que lhe pertençam, ou para os quais tenha obtido autorização do proprietário. Algumas empresas e escolas têm normas que proíbem o uso dos seus computadores em projectos como $PROJECT"
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
|
|
msgstr "Como o $PROJECT usará o seu computador"
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
|
|
msgstr "Quando executar o $PROJECT no seu computador, este utilizará uma parte da potência do seu CPU, espaço do disco e largura de banda. Pode controlar quando e quantos recursos são usados pelo $PROJECT"
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
|
|
msgstr "O trabalho feito pelo seu computador contribui para os objectivos do $PROJECT, conforme descrito na respectiva página web. Os programas podem ir mudando ocasionalmente."
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY"
|
|
msgstr "Política de privacidade"
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
|
|
msgstr "A sua conta em $PROJECT é identificável por um nome da sua escolha. Este nome pode ser visível na página web de $PROJECT, juntamente com um resumo do trabalho efectuado pelo seu computador para $PROJECT. Se quiser manter o seu anonimato, escolha um nome que não revele a sua identidade."
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
|
|
msgstr "Se participa em $PROJECT, este guardará informação sobre o seu computador (como o tipo de processador, quantidade de memória, etc.) para determinar que tipo de trabalho atribuir-lhe. Esta informação estará visível na página web do $PROJECT. Nada que revele a localização do seu computador, tal como o nome de domínio ou endereço de rede, estará exposto."
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
|
|
msgstr "Para participar em $PROJECT, terá que fornecer um endereço de correio electrónico. Este não estará visível na página web de $PROJECT, nem será partilhado com outras organizações. $PROJECT poderá enviar-lhe periodicamente boletins informativos. São, no entanto, opcionais: poderá desactivá-los a qualquer momento."
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE"
|
|
msgstr "É seguro executar $PROJECT ?"
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
|
|
msgstr "Cada vez que descarrega um programa da internet está a correr um risco: este pode conter erros graves, ou o servidor de descarga ter sido violado por hackers. $PROJECT tentou minimizar este risco. Testámos as nossas aplicações cuidadosamente. Os nossos servidores estão protegidos por uma firewall e configurados para segurança máxima. Para assegurar a integridade da descarga dos programas, todos os ficheiros executáveis estão assinados digitalmente num computador seguro não conectado à internet."
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
|
|
msgstr "As aplicações executadas por $PROJECT podem causar o sobreaquecimento de alguns computadores. Se isto ocorrer, não execute $PROJECT ou utilize uma %s que limite o uso do CPU."
|
|
|
|
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
|
|
msgstr "programa"
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
|
|
msgstr "$PROJECT foi desenvolvido por %s. BOINC foi desenvolvido na Universidade da Califórnia."
|
|
|
|
msgid "RULES_LIABILITY"
|
|
msgstr "Responsabilidades"
|
|
|
|
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
|
|
msgstr "$PROJECT e %s não assumem qualquer responsabilidade por danos no seu computador, perda de dados, ou qualquer outro evento ou condição que possa ocorrer como resultado da participação no $PROJECT."
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER"
|
|
msgstr "Outros projectos BOINC"
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
|
|
msgstr "Assim como o $PROJECT, outros projectos usam o BOINC como plataforma. Poderá considerar a participação em um ou mais destes projectos. O seu computador estaria a produzir um trabalho útil, mesmo quando o $PROJECT não tivesse trabalho disponível."
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
|
|
msgstr "Esses outros projectos não estão associados a $PROJECT, e, como tal, não podemos garantir os seus níveis de segurança ou a natureza da sua pesquisa. Unindo-se a eles, fá-lo por sua conta e risco."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Create account form (create_account_form.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "CREATE_AC_TITLE"
|
|
msgstr "Abrir uma conta"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
|
|
msgstr "Leia as %s antes de abrir uma conta."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
|
|
msgstr "Se já recebeu uma chave de conta, não envie este formulário. %s no seu lugar."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_NAME"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
|
|
msgstr "Identifica-o na nossa página web. Use o seu nome verdadeiro ou uma alcunha."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
|
|
msgstr "Endereço electrónico"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
|
|
msgstr "Tem que ser um endereço válido, com a forma 'nome@domínio'"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
|
|
msgstr "Seleccione o país que quer representar, se o desejar."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_ZIP"
|
|
msgstr "Código postal"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_CREATE"
|
|
msgstr "Abrir conta"
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
|
|
msgstr "A abertura de contas está desactivada."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
|
|
msgstr "A abertura de contas para o $PROJECT está desactivada. Tente mais tarde, por favor."
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_TEAM"
|
|
msgstr "Esta conta pertencerá à equipa %s e terá as preferências previamente definidas pelo seu fundador."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Account created page (account_created.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_READY_TITLE"
|
|
msgstr "Conta aberta"
|
|
|
|
msgid "AC_READY_WELCOME"
|
|
msgstr "Felicidades. A sua conta no $PROJECT foi aberta."
|
|
|
|
msgid "AC_READY_PASTE"
|
|
msgstr "Para prosseguir, copie a sua chave de conta aqui:"
|
|
|
|
msgid "AC_READY_CLICK"
|
|
msgstr "e clique"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Account setup page (account_setuo.php)
|
|
#########################################
|
|
#also used in account_setup_nonfirst.php:
|
|
msgid "AC_SETUP_TITLE"
|
|
msgstr "Configuração de conta"
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
|
|
msgstr "$PROJECT usa o software BOINC."
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
|
|
msgstr "BOINC permite que divida o tempo do seu computador entre diversos projectos de computação distribuída."
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
|
|
msgstr "É este o seu primeiro projecto BOINC?"
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_FIRST"
|
|
msgstr "Sim, este é o meu primeiro projecto BOINC."
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
|
|
msgstr "Não, estou presentemente a participar em pelo menos um outro projecto BOINC."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# First Account setup page (account_setup_first.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_FIRST_TITLE"
|
|
msgstr "Preferências de conta"
|
|
|
|
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
|
|
msgstr "Pode controlar quando e como o seu computador é usado pelo $PROJECT"
|
|
|
|
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
|
|
msgstr "Para utilizar as definições pré-existentes, vá até ao fundo da página e clique OK."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
|
|
# and (account_setup_nonfirst_done.php
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_DONE_TITLE"
|
|
msgstr "Configuração de conta: terminada"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
|
|
msgstr "A sua configuração de conta está completa."
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_BOINC"
|
|
msgstr "Agora terá que descarregar e instalar o software BOINC e indicar ao(s) seu(s) computador(es) que use(m) esta conta."
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_URL"
|
|
msgstr "Quando o software BOINC for executado pela primeira vez, pedir-lhe-á um <b>URL do projecto</b> e uma <b>Chave de conta</b>."
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
|
|
msgstr "Copie e cole-os de aqui:"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
|
|
msgstr "Pode agora %s para completar a instalação do $PROJECT"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
|
|
msgstr "descarregar o software BOINC"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_THANKS"
|
|
msgstr "Obrigado por participar no $PROJECT"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
|
|
msgstr "Configuração da conta: repartição de recursos"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
|
|
msgstr "Agora deve indicar ao(s) seu(s) computador(es) para que use(m) esta conta."
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_WIN"
|
|
msgstr "Usuários de Windows:"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
|
|
msgstr "Abra a janela da aplicação BOINC clicando duas vezes no ícone na barra de tarefas. Seleccione 'Unir-se ao Projecto' no menu de Projectos. Ser-lhe-á pedido o URL do projecto e uma chave de conta."
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_UNIX"
|
|
msgstr "Usuários de Mac, Unix e Linux:"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
|
|
msgstr "Saia do cliente BOINC e execute-o com a opção -attach_project. Ser-lhe-á pedido então o URL do projecto e uma chave de conta."
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
|
|
msgstr "Em cada caso, copie e pegue o seguinte:"
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
|
|
msgstr "Isto finaliza a instalação do $PROJECT."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Forum sample index page
|
|
#########################################
|
|
msgid "FORUM_TITLE"
|
|
msgstr "$PROJECT Quadro de mensagens"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Different strange places:
|
|
#########################################
|
|
# account_created.php
|
|
msgid "AC_CREATED_TITLE"
|
|
msgstr "Configure a sua conta."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# General stuff (create_account_form.php and others)
|
|
#########################################
|
|
msgid "OPTIONAL"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|