msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:37-0000\n" "Last-Translator: Mitra \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" # ######################################## # Language: Portuguese - Portugal # FileID : $Id$ # Author : Janus Kristensen (Translator: Hugo Carreira) # Email : jbk@visualgroup.dk (herrgoo@clix.pt] # ######################################## # For more information please see: # http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php # ######################################## # The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible) msgid "CHARSET" msgstr "UTF-8" # The name of this language in this language msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Português" # The name of this language in an international language (English) msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Portuguese" ######################################### # Apps page (apps.php) ######################################### msgid "APPS_TITLE" msgstr "Aplicações" msgid "APPS_DESCRIPTION" msgstr "$PROJECT tem actualmente as seguintes aplicacões. Quando você participa em $PROJECT, é atribuído ao seu computador trabalho para uma ou mais de essas aplicações. A versão mais recente de essa aplicação é descarregada no seu computador. Isto ocorre automaticamente, você não tem que fazer nada." msgid "APPS_PLATFORM" msgstr "Plataforma" msgid "APPS_VERSION" msgstr "Versão actual" msgid "APPS_INSTALLTIME" msgstr "Instalada" ######################################### # Rules and Policies page (info.php) ######################################### msgid "RULES_TITLE" msgstr "Políticas e Normas" msgid "RULES_ONLY_AUTH" msgstr "Executar o $PROJECT apenas em computadores autorizados" msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT" msgstr "Execute o $PROJECT apenas em computadores que lhe pertençam, ou para os quais tenha obtido autorização do proprietário. Algumas empresas e escolas têm normas que proíbem o uso dos seus computadores em projectos como $PROJECT" msgid "RULES_COMPUTER_USE" msgstr "Como o $PROJECT usará o seu computador" msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A" msgstr "Quando executar o $PROJECT no seu computador, este utilizará uma parte da potência do seu CPU, espaço do disco e largura de banda. Pode controlar quando e quantos recursos são usados pelo $PROJECT" msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B" msgstr "O trabalho feito pelo seu computador contribui para os objectivos do $PROJECT, conforme descrito na respectiva página web. Os programas podem ir mudando ocasionalmente." msgid "RULES_PRIVACY" msgstr "Política de privacidade" msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A" msgstr "A sua conta em $PROJECT é identificável por um nome da sua escolha. Este nome pode ser visível na página web de $PROJECT, juntamente com um resumo do trabalho efectuado pelo seu computador para $PROJECT. Se quiser manter o seu anonimato, escolha um nome que não revele a sua identidade." msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B" msgstr "Se participa em $PROJECT, este guardará informação sobre o seu computador (como o tipo de processador, quantidade de memória, etc.) para determinar que tipo de trabalho atribuir-lhe. Esta informação estará visível na página web do $PROJECT. Nada que revele a localização do seu computador, tal como o nome de domínio ou endereço de rede, estará exposto." msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C" msgstr "Para participar em $PROJECT, terá que fornecer um endereço de correio electrónico. Este não estará visível na página web de $PROJECT, nem será partilhado com outras organizações. $PROJECT poderá enviar-lhe periodicamente boletins informativos. São, no entanto, opcionais: poderá desactivá-los a qualquer momento." msgid "RULES_SAFE" msgstr "É seguro executar $PROJECT ?" msgid "RULES_SAFE_TEXT_A" msgstr "Cada vez que descarrega um programa da internet está a correr um risco: este pode conter erros graves, ou o servidor de descarga ter sido violado por hackers. $PROJECT tentou minimizar este risco. Testámos as nossas aplicações cuidadosamente. Os nossos servidores estão protegidos por uma firewall e configurados para segurança máxima. Para assegurar a integridade da descarga dos programas, todos os ficheiros executáveis estão assinados digitalmente num computador seguro não conectado à internet." msgid "RULES_SAFE_TEXT_B" msgstr "As aplicações executadas por $PROJECT podem causar o sobreaquecimento de alguns computadores. Se isto ocorrer, não execute $PROJECT ou utilize uma %s que limite o uso do CPU." msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM" msgstr "programa" msgid "RULES_SAFE_TEXT_C" msgstr "$PROJECT foi desenvolvido por %s. BOINC foi desenvolvido na Universidade da Califórnia." msgid "RULES_LIABILITY" msgstr "Responsabilidades" msgid "RULES_LIABILITY_TEXT" msgstr "$PROJECT e %s não assumem qualquer responsabilidade por danos no seu computador, perda de dados, ou qualquer outro evento ou condição que possa ocorrer como resultado da participação no $PROJECT." msgid "RULES_OTHER" msgstr "Outros projectos BOINC" msgid "RULES_OTHER_TEXT_A" msgstr "Assim como o $PROJECT, outros projectos usam o BOINC como plataforma. Poderá considerar a participação em um ou mais destes projectos. O seu computador estaria a produzir um trabalho útil, mesmo quando o $PROJECT não tivesse trabalho disponível." msgid "RULES_OTHER_TEXT_B" msgstr "Esses outros projectos não estão associados a $PROJECT, e, como tal, não podemos garantir os seus níveis de segurança ou a natureza da sua pesquisa. Unindo-se a eles, fá-lo por sua conta e risco." ######################################### # Create account form (create_account_form.php) ######################################### msgid "CREATE_AC_TITLE" msgstr "Abrir uma conta" msgid "CREATE_AC_READ_RULES" msgstr "Leia as %s antes de abrir uma conta." msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT" msgstr "Se já recebeu uma chave de conta, não envie este formulário. %s no seu lugar." msgid "CREATE_AC_NAME" msgstr "Nome" msgid "CREATE_AC_NAME_DESC" msgstr "Identifica-o na nossa página web. Use o seu nome verdadeiro ou uma alcunha." msgid "CREATE_AC_EMAIL" msgstr "Endereço electrónico" msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC" msgstr "Tem que ser um endereço válido, com a forma 'nome@domínio'" msgid "CREATE_AC_COUNTRY" msgstr "País" msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC" msgstr "Seleccione o país que quer representar, se o desejar." msgid "CREATE_AC_ZIP" msgstr "Código postal" msgid "CREATE_AC_CREATE" msgstr "Abrir conta" msgid "CREATE_AC_DISABLED" msgstr "A abertura de contas está desactivada." msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT" msgstr "A abertura de contas para o $PROJECT está desactivada. Tente mais tarde, por favor." msgid "CREATE_AC_TEAM" msgstr "Esta conta pertencerá à equipa %s e terá as preferências previamente definidas pelo seu fundador." ######################################### # Account created page (account_created.php) ######################################### msgid "AC_READY_TITLE" msgstr "Conta aberta" msgid "AC_READY_WELCOME" msgstr "Felicidades. A sua conta no $PROJECT foi aberta." msgid "AC_READY_PASTE" msgstr "Para prosseguir, copie a sua chave de conta aqui:" msgid "AC_READY_CLICK" msgstr "e clique" ######################################### # Account setup page (account_setuo.php) ######################################### #also used in account_setup_nonfirst.php: msgid "AC_SETUP_TITLE" msgstr "Configuração de conta" msgid "AC_SETUP_USES_BOINC" msgstr "$PROJECT usa o software BOINC." msgid "AC_SETUP_DIVISION" msgstr "BOINC permite que divida o tempo do seu computador entre diversos projectos de computação distribuída." msgid "AC_SETUP_ISFIRST" msgstr "É este o seu primeiro projecto BOINC?" msgid "AC_SETUP_FIRST" msgstr "Sim, este é o meu primeiro projecto BOINC." msgid "AC_SETUP_NONFIRST" msgstr "Não, estou presentemente a participar em pelo menos um outro projecto BOINC." ######################################### # First Account setup page (account_setup_first.php) ######################################### msgid "AC_FIRST_TITLE" msgstr "Preferências de conta" msgid "AC_FIRST_CONTROL" msgstr "Pode controlar quando e como o seu computador é usado pelo $PROJECT" msgid "AC_FIRST_DEFAULT" msgstr "Para utilizar as definições pré-existentes, vá até ao fundo da página e clique OK." ######################################### # First Account setup done page (account_setup_first_done.php) # and (account_setup_nonfirst_done.php ######################################### msgid "AC_DONE_TITLE" msgstr "Configuração de conta: terminada" msgid "AC_DONE_COMPLETE" msgstr "A sua configuração de conta está completa." msgid "AC_DONE_BOINC" msgstr "Agora terá que descarregar e instalar o software BOINC e indicar ao(s) seu(s) computador(es) que use(m) esta conta." msgid "AC_DONE_URL" msgstr "Quando o software BOINC for executado pela primeira vez, pedir-lhe-á um URL do projecto e uma Chave de conta." msgid "AC_DONE_COPYPASTE" msgstr "Copie e cole-os de aqui:" msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD" msgstr "Pode agora %s para completar a instalação do $PROJECT" msgid "AC_DONE_DL_BOINC" msgstr "descarregar o software BOINC" msgid "AC_DONE_THANKS" msgstr "Obrigado por participar no $PROJECT" ######################################### # Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php) ######################################### msgid "AC_NONFIRST_TITLE" msgstr "Configuração da conta: repartição de recursos" ######################################### # Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php) ######################################### msgid "AC_DONE_MUST_USE" msgstr "Agora deve indicar ao(s) seu(s) computador(es) para que use(m) esta conta." msgid "AC_DONE_WIN" msgstr "Usuários de Windows:" msgid "AC_DONE_WIN_TEXT" msgstr "Abra a janela da aplicação BOINC clicando duas vezes no ícone na barra de tarefas. Seleccione 'Unir-se ao Projecto' no menu de Projectos. Ser-lhe-á pedido o URL do projecto e uma chave de conta." msgid "AC_DONE_UNIX" msgstr "Usuários de Mac, Unix e Linux:" msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT" msgstr "Saia do cliente BOINC e execute-o com a opção -attach_project. Ser-lhe-á pedido então o URL do projecto e uma chave de conta." msgid "AC_DONE_ANYCASE" msgstr "Em cada caso, copie e pegue o seguinte:" msgid "AC_DONE_INSTALLED" msgstr "Isto finaliza a instalação do $PROJECT." ######################################### # Forum sample index page ######################################### msgid "FORUM_TITLE" msgstr "$PROJECT Quadro de mensagens" ######################################### # Different strange places: ######################################### # account_created.php msgid "AC_CREATED_TITLE" msgstr "Configure a sua conta." ######################################### # General stuff (create_account_form.php and others) ######################################### msgid "OPTIONAL" msgstr "Opcional"