mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
251 lines
12 KiB
Plaintext
251 lines
12 KiB
Plaintext
##########################################
|
|
# Language: French (International)
|
|
# FileID : $Id$
|
|
# Author : Patrick Blanchard
|
|
# Email : admin@boinc-quebec.org
|
|
# WebSite : http://www.boinc-quebec.org
|
|
##########################################
|
|
# For more information please see:
|
|
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
|
##########################################
|
|
msgid "CHARSET"
|
|
msgstr "UTF-8"
|
|
# The name of this language in this language
|
|
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
|
msgstr "French/Canada"
|
|
# The name of this language in an international language (English)
|
|
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
|
msgstr "French/Canada"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Apps page (apps.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "APPS_TITLE"
|
|
msgstr "Applications"
|
|
msgid "APPS_DESCRIPTION"
|
|
msgstr "Le projet $PROJECT a présentement les applications suivantes. "
|
|
"Quand vous participez à $PROJECT, du travail pour une ou plusieurs "
|
|
"de ces applications seronjt assignées à votre ordinateur. "
|
|
"La dernière version de cette application sera téléchargée "
|
|
"sur votre ordinateur. Ça se fait tout seul; vous n'avez rien à faire. "
|
|
msgid "APPS_PLATFORM"
|
|
msgstr "Plateforme"
|
|
msgid "APPS_VERSION"
|
|
msgstr "Dernière version"
|
|
msgid "APPS_INSTALLTIME"
|
|
msgstr "Installé"
|
|
#########################################
|
|
# Rules and Policies page (info.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "RULES_TITLE"
|
|
msgstr "Règlements et Politiques"
|
|
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
|
|
msgstr "Roulez $PROJECT seulement sur des ordinateurs authorisés"
|
|
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
|
|
msgstr "Roulez $PROJECT seulement sur des ordinatueurs qui vous appartiennent, "
|
|
"ou pour lesquelles vous avez l'authorisation des propriétaires.. "
|
|
"Certaines compagnies ou écoles ont des politiques prohibant l'utilisation de leurs ordinateurs "
|
|
"pour des projets tel que $PROJECT"
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
|
|
msgstr "Voici comment $PROJECT se servira de votre ordinateur"
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
|
|
msgstr "Quand vous roulez un projet $PROJECT sur votre ordinateur, "
|
|
"elle utilisera une partie du pouvoir de calcul de votre CPU, une partie de votre espace disque ainsi qu'un peu de bande passante. "
|
|
"Vous pouvez contrôler la part des ressources utilisé par $PROJECT, "
|
|
"et quand elle l'utillisera."
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
|
|
msgstr "Le travail fait par votre ordinateur contribues à atteindre "
|
|
"les buts de $PROJECT, tels que décrits sur le site respectif de votre/vos projet(s). "
|
|
"Le programme de l'application peut changer de temps en temps."
|
|
msgid "RULES_PRIVACY"
|
|
msgstr "Politique de confidentialité"
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
|
|
msgstr "Votre compte avec $PROJECT est identifié par un nom que vous avez choisi. "
|
|
"Ce nom peut être affiché sur le site de $PROJECT, aavec un sommaire du "
|
|
"travail fait par votre ordinateur pour $PROJECT. "
|
|
"Si vous désirez rester anonyme, choisissez un nom qui ne réelera pas votre identité."
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
|
|
msgstr "Si vous participez à $PROJECT, des informations à propos de votre ordinateur "
|
|
"(tel son type de processeur, quantité de mémoire vive, etc.) "
|
|
"seront enrégistrés par $PROJECT et utilisés pour décider du type de travail à"
|
|
"donner à votre ordinateur. Ces informations seront aussi affichés sur le site de "
|
|
"$PROJECT"
|
|
"Aucune information renseignant votre lieu (i.e. son nom de domaine ou "
|
|
"addresse réseau) seront donnés."
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
|
|
msgstr "Pour participer à $PROJECT, vous devez fournir une addresse ou vous recevez vos courriels (eMails). "
|
|
"Cette addresse ne sera pas affichée sur le site de $PROJECT ni partagée avec d'autes organisations. "
|
|
"$PROJECT peut vous faire parvenir des nouvelles périodiques; Par contre, vous pouvez y renoncer à tout moment."
|
|
msgid "RULES_SAFE"
|
|
msgstr "Est-ce que $PROJECT est sécuritaire ?"
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
|
|
msgstr "À chaque fois que vous téléchargez quelquechose de l'internet, vous prenez un risque: "
|
|
"le programme pourrait avoir des erreurs fatales, "
|
|
"ou le serveur contenant les fichiers peut être piraté. "
|
|
"$PROJECT à fait des efforts pour minimiser ces risques. "
|
|
"Nous testons méticuleusement nos applications. "
|
|
"Nos serveur sont derrières des murs pare-feu configuré pour une haute sécurité. "
|
|
"Pour assurer l'integrité des programmes téléchargés, tout fichier executable sont signés "
|
|
"numériquement sur un ordinateur sécure qui n'est pas branché à l'internet."
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
|
|
msgstr "Les programmes roulant $PROJECT peuvent porter certains ordinateurs à surchauffer. "
|
|
"Si cela se produit, arrêtez d'utiliser $PROJECT ou utilisez un %s qui limites l'usage du CPU."
|
|
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
|
|
msgstr "programme utilitaire"
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
|
|
msgstr "$PROJECT fut dévelloppé par %s. BOINC fut dévelloppé à l'université de la "
|
|
"Californie."
|
|
msgid "RULES_LIABILITY"
|
|
msgstr "Responsabilités"
|
|
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
|
|
msgstr "$PROJECT et %s n'assument aucune responsabilités envers des dommages causesés à votre ordinateur, "
|
|
"perte de données, ou toute autre évèneent ou condition résultant de "
|
|
"votre participation à $PROJECT."
|
|
msgid "RULES_OTHER"
|
|
msgstr "Autres projets BOINC"
|
|
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
|
|
msgstr "D'autres projets utilisent la même platforme, BOINC, comme $PROJECT. Vous pourriez "
|
|
"considérer participater à un ou plusieurs de ces projects. "
|
|
"Ce faisant, votre ordinateur fera plus de travail utile même quand $PROJECT n'a pas de travail "
|
|
"de disponible pour lui."
|
|
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
|
|
msgstr "Ces autres projets ne sont pas associés avec $PROJECT, et nous ne pouvons "
|
|
"confirmer leur pratiques sécuritaire ni la nature de leurs recherches. Joignez-vous à eux "
|
|
"à vos propres risques."
|
|
#########################################
|
|
# Create account form (create_account_form.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "CREATE_AC_TITLE"
|
|
msgstr "Créer un compte"
|
|
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
|
|
msgstr "Lire %s avant de vous créer un compte."
|
|
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
|
|
msgstr "Si vous avez déja reç une clé, n'envoyez pas ce formulaire. "
|
|
"Servez- vous de celui ci: %s."
|
|
msgid "CREATE_AC_NAME"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
|
|
msgstr "Vous identifies sur notre site. utilisez votre nom réel ou un surnom."
|
|
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
|
|
msgstr "Address de courriel (eMail)"
|
|
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
|
|
msgstr "Doit être une addresse valide au format 'nom@domaine'."
|
|
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
|
|
msgstr "Pays"
|
|
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
|
|
msgstr "Selectionnez que vous voulez representer, S'il y a lieu."
|
|
msgid "CREATE_AC_ZIP"
|
|
msgstr "Code Postal"
|
|
msgid "CREATE_AC_CREATE"
|
|
msgstr "Créer le compte"
|
|
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
|
|
msgstr "La création des comptes est désactivée"
|
|
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
|
|
msgstr "La création des comptes est désactivée pour $PROJECT en ce moment. "
|
|
"Veuillez essayer plus tard."
|
|
msgid "CREATE_AC_TEAM"
|
|
msgstr "Ce compte appartiendra à l'équipe %s et aura les préférences de son fondateur."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Account created page (account_created.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_READY_TITLE"
|
|
msgstr "Compte Créé"
|
|
msgid "AC_READY_WELCOME"
|
|
msgstr "Félicitations - votre compte $PROJECT à été créé"
|
|
msgid "AC_READY_PASTE"
|
|
msgstr "Pour continuer, collez votre clé ici:"
|
|
msgid "AC_READY_CLICK"
|
|
msgstr "et cliquez"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Account setup page (account_setuo.php)
|
|
#########################################
|
|
#also used in account_setup_nonfirst.php:
|
|
msgid "AC_SETUP_TITLE"
|
|
msgstr "Installation de votre compte"
|
|
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
|
|
msgstr "$PROJECT utilises le prgramme BOINC."
|
|
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
|
|
msgstr "BOINC vous laisses diviser vos ressources système entre plusieurs projets."
|
|
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
|
|
msgstr "Est-ce votre premier projet BOINC?"
|
|
msgid "AC_SETUP_FIRST"
|
|
msgstr "Oui - c'est mon premier projet BOINC"
|
|
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
|
|
msgstr "Non - Je participes présentement à au moins un autre projet BOINC"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# First Account setup page (account_setup_first.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_FIRST_TITLE"
|
|
msgstr "Paramètrage de votre compte"
|
|
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
|
|
msgstr "Vous pouvez contrôler quand et comment votre ordinateur est utilisé par $PROJECT"
|
|
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
|
|
msgstr "Pour utiliser les paramètres par défaut, allez plus bas et cliquez sur OK."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
|
|
# and (account_setup_nonfirst_done.php
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_DONE_TITLE"
|
|
msgstr "Paramètrage de votre compte: réussi"
|
|
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
|
|
msgstr "le paramètrage de votre compte est terminé."
|
|
msgid "AC_DONE_BOINC"
|
|
msgstr "Vous devez maintenant télécharger et installer le programme BOINC et avertir votre/vos ordinateurs(s) "
|
|
"d'utiliser ce compte."
|
|
msgid "AC_DONE_URL"
|
|
msgstr "Lors du premier démarrage de BOINC, il vous demandera pour <b>l'addresse du projet</b> (Project URL) et "
|
|
"une <b>clé</b> (Account key)."
|
|
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
|
|
msgstr "Copiez / collez les d'ici:"
|
|
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
|
|
msgstr "Vous pouvez maintenant %s pour compléter l'installation de $PROJECT."
|
|
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
|
|
msgstr "télécharger le programme BOINC"
|
|
msgid "AC_DONE_THANKS"
|
|
msgstr "Merci de votre participation à $PROJECT"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
|
|
msgstr "Paramétrage de votre compte: partage des ressources"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
|
|
#########################################
|
|
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
|
|
msgstr "Vous devez maintenant avertir votre/vos ordinateurs(s) d'utiliser ce compte."
|
|
msgid "AC_DONE_WIN"
|
|
msgstr "usagers Windows:"
|
|
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
|
|
msgstr "Ouvrez la fenêtre du programme BOINC en double-cliquant sur l'icô BOINC près de l'horloge. "
|
|
"Choisissez 'Attach to Project' dans le menu 'Settings'. Il vous demandera pour l'addresse du proet (project URL) "
|
|
"et une clé (account key)."
|
|
msgid "AC_DONE_UNIX"
|
|
msgstr "usagers de Mac, Unix et Linux:"
|
|
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
|
|
msgstr "Fermez le programme the BOINC et redémarrez-le avec l'option -attach_project option. "
|
|
"Il vous demandera pour l'addresse du proet (project URL) et une clé (account key)."
|
|
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
|
|
msgstr "Dans chaque cas copiez / collez ce qui suit:"
|
|
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
|
|
msgstr "Ceci termines l'installation de $PROJECT."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Different strange places:
|
|
#########################################
|
|
# account_created.php
|
|
msgid "AC_CREATED_TITLE"
|
|
msgstr "Paramêtrez votre compte"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# General stuff (create_account_form.php and others)
|
|
#########################################
|
|
msgid "OPTIONAL"
|
|
msgstr "Optionnel"
|
|
|