Updating translations for locale/fi/BOINC-Setup.po

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-02-08 14:46:52 -05:00
parent d842ef1c68
commit fc20ae0f77
1 changed files with 18 additions and 70 deletions

88
locale/fi/BOINC-Setup.po Executable file → Normal file
View File

@ -1,26 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: boinc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1391169782.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: Installer.cpp:124
#, c-format
@ -37,29 +32,20 @@ msgstr "Ei"
#: PostInstall.cpp:133
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr ""
"Tulisiko BOINCin olla käynnissä myös silloin, kun käyttäjä ei ole "
"kirjautunut sisään?"
msgstr "Tulisiko BOINCin olla käynnissä myös silloin, kun käyttäjä ei ole kirjautunut sisään?"
#: PostInstall.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
"allowed to run and control %s.\n"
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
"on this Mac?"
msgstr ""
"Käyttäjät, joilla on ylläpito-oikeudet, saavat automaattisesti ajaa ja "
"hallinnoida %s.\n"
"\n"
"Haluatko myös muiden käyttäjien ajaa ja hallita %s tässä Macissa?"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Käyttäjät, joilla on ylläpito-oikeudet, saavat automaattisesti ajaa ja hallinnoida %s.\n\nHaluatko myös muiden käyttäjien ajaa ja hallita %s tässä Macissa?"
#: PostInstall.cpp:1444
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr ""
"Haluatko asettaa %s näytönsäästäjäksi kaikille tämän Macin %s -käyttäjille?"
msgstr "Haluatko asettaa %s näytönsäästäjäksi kaikille tämän Macin %s -käyttäjille?"
#: uninstall.cpp:82
msgid "OK"
@ -73,9 +59,7 @@ msgstr "Käyttöoikeusvirhe uudelleenkäynnistyksen jälkeen"
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Poistaminen voi kestää useita minuutteja.\n"
"Ole kärsivällinen."
msgstr "Poistaminen voi kestää useita minuutteja.\nOle kärsivällinen."
#: uninstall.cpp:156
#, c-format
@ -83,10 +67,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa %s tietokoneelta?\n"
"\n"
"Tämä poistaa ohjelmatiedostot mutta ei koske %s datatiedostoihin."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s tietokoneelta?\n\nTämä poistaa ohjelmatiedostot mutta ei koske %s datatiedostoihin."
#: uninstall.cpp:163
#, c-format
@ -106,9 +87,7 @@ msgstr "käyttäjän nimi"
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr ""
"Haluatko poistaa myös VirtualBoxin tietokoneesta?\n"
"(VirtualBox asennettiin BOINCin kanssa.)"
msgstr "Haluatko poistaa myös VirtualBoxin tietokoneesta?\n(VirtualBox asennettiin BOINCin kanssa.)"
#: uninstall.cpp:312
#, c-format
@ -120,24 +99,14 @@ msgid ""
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
"Poistaminen valmis.\n"
"\n"
" Seuraavat kohdat voi poistaa käyttämällä Finderia: \n"
"hakemisto \"%s\"\n"
"\n"
"jokaiselta käyttäjältä tiedosto\n"
"\"%s\"."
msgstr "Poistaminen valmis.\n\n Seuraavat kohdat voi poistaa käyttämällä Finderia: \nhakemisto \"%s\"\n\njokaiselta käyttäjältä tiedosto\n\"%s\"."
#: uninstall.cpp:840
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
"computer.\n"
"\n"
msgstr ""
"Anna ylläpitäjän salasana poistaaksesi %s kokonaan tietokoneesta.\n"
"Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n"
"\n"
msgstr "Anna ylläpitäjän salasana poistaaksesi %s kokonaan tietokoneesta.\n\n"
#: uninstall.cpp:1616
msgid "Cancel"
@ -146,24 +115,3 @@ msgstr "Peruuta"
#: uninstall.cpp:1617
msgid "Continue..."
msgstr "Jatka..."
#, c-format
#~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
#~ msgstr "%s -versio vaatii 10.4-järjestelmän tai uudemman."
#~ msgid ""
#~ "Removal completed.\n"
#~ "\n"
#~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n"
#~ "\n"
#~ "for each user, the file\n"
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
#~ msgstr ""
#~ "Poisto suoritettu.\n"
#~ "\n"
#~ " Nämä jäljellejääneet tiedot voit poistaa käyttämällä Finderia: \n"
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" hakemisto\n"
#~ "\n"
#~ "jokaisen käyttäjän kohdalla tiedosto\n"
#~ "\"/Users/[käyttäjänimi]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."