mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from Pootle Demo by user admin.: 2728 of 2798 strings translated (13 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
716a8732bd
commit
e596a3261d
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 00:00-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 20:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lycan <santdel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Ukončit %s"
|
|||
msgid "%s - Communication"
|
||||
msgstr "%s - Komunikace"
|
||||
|
||||
#: AsyncRPC.cpp:1056 DlgAdvPreferencesBase.cpp:107 sg_DlgPreferences.cpp:438
|
||||
#: AsyncRPC.cpp:1056 DlgAdvPreferencesBase.cpp:107 sg_DlgPreferences.cpp:433
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
|
@ -1171,11 +1171,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Opravdu chcete vymazat všechny lokální předvolby?\n"
|
||||
"(netýká se exkluzivních aplikací)"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferences.cpp:1078 sg_DlgPreferences.cpp:1035
|
||||
#: DlgAdvPreferences.cpp:1078 sg_DlgPreferences.cpp:1030
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Potvrzení"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:46 sg_DlgPreferences.cpp:951
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:46 sg_DlgPreferences.cpp:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Preferences"
|
||||
msgstr "%s - Předvolby"
|
||||
|
@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikněte Vymazat pro obnovení předvoleb z webu (netýká se exkluzivních "
|
||||
"aplikací)."
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:65 sg_DlgPreferences.cpp:433
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:65 sg_DlgPreferences.cpp:428
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vymazat"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 sg_DlgPreferences.cpp:434
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:66
|
||||
msgid "clear all local preferences and close the dialog"
|
||||
msgstr "Smazat všechny místní předvolby a zavřít nabídku"
|
||||
|
||||
|
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Využití disku a paměti"
|
|||
msgid "exclusive applications"
|
||||
msgstr "Exkluzivní aplikace"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:102 sg_DlgPreferences.cpp:429
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:102 sg_DlgPreferences.cpp:424
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "close the dialog without saving"
|
|||
msgstr "zavřít nabídku bez uložení nových hodnot"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:112 Localization.cpp:35 Localization.cpp:121
|
||||
#: Localization.cpp:139 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:444
|
||||
#: Localization.cpp:139 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:439
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
|
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(minuty)"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:187 DlgAdvPreferencesBase.cpp:336
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:422
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:417
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
|
||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "start work at this time"
|
|||
msgstr "Začít práci v tuto dobu"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 DlgAdvPreferencesBase.cpp:504
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:331 sg_DlgPreferences.cpp:353
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:326 sg_DlgPreferences.cpp:348
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
|
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:333 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:447
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:333 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Get help with %s"
|
||||
msgstr "Zobrazit nápovědu pro %s"
|
||||
|
@ -3619,117 +3619,119 @@ msgid "Click OK to set preferences."
|
|||
msgstr "Klikněte na OK pro uložení předvoleb."
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:278
|
||||
msgid "Click Clear to restore web-based settings."
|
||||
msgstr "Klikněte na Smazat pro obnovení nastavení z webu."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click Clear to restore web-based settings for all preferences listed below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:285
|
||||
msgid "For additional settings, select Computing Preferences in "
|
||||
msgstr "Pro pokročilé nastavení klikněte na Výpočetní předvolby v"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For additional settings, select Computing Preferences in the Advanced View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:290
|
||||
msgid "the Advanced View."
|
||||
msgstr "rozšířeném zobrazení."
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:318
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:313
|
||||
msgid "Do work only between:"
|
||||
msgstr "Počítej pouze mezi: "
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:340
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:335
|
||||
msgid "Connect to internet only between:"
|
||||
msgstr "Připojuj se k Internetu pouze mezi: "
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:362 sg_DlgPreferences.cpp:379
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:357 sg_DlgPreferences.cpp:374
|
||||
msgid "Use no more than:"
|
||||
msgstr "Použij nejvýše "
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:375
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:370
|
||||
msgid "of disk space"
|
||||
msgstr "místa na disku"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:392
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:387
|
||||
msgid "of the processor"
|
||||
msgstr "výkonu procesoru"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:396
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:391
|
||||
msgid "Do work while on battery?"
|
||||
msgstr "Počítat při běhu na baterie?"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:409
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:404
|
||||
msgid "Do work after idle for:"
|
||||
msgstr "Počítat po nečinnosti: "
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:607 sg_DlgPreferences.cpp:610
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:686 sg_DlgPreferences.cpp:690
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:702 sg_DlgPreferences.cpp:706
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:849 sg_DlgPreferences.cpp:860
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:429
|
||||
msgid "Clear all local preferences listed above and close the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:602 sg_DlgPreferences.cpp:605
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:681 sg_DlgPreferences.cpp:685
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:697 sg_DlgPreferences.cpp:701
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:844 sg_DlgPreferences.cpp:855
|
||||
msgid "Anytime"
|
||||
msgstr "Kdykoliv"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:643
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:638
|
||||
msgid "100 MB"
|
||||
msgstr "100 MB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:644
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:639
|
||||
msgid "200 MB"
|
||||
msgstr "200 MB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:645
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:640
|
||||
msgid "500 MB"
|
||||
msgstr "500 MB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:646
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:641
|
||||
msgid "1 GB"
|
||||
msgstr "1 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:647
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:642
|
||||
msgid "2 GB"
|
||||
msgstr "2 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:648
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:643
|
||||
msgid "5 GB"
|
||||
msgstr "5 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:649
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:644
|
||||
msgid "10 GB"
|
||||
msgstr "10 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:650
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:645
|
||||
msgid "20 GB"
|
||||
msgstr "20 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:651
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:646
|
||||
msgid "50 GB"
|
||||
msgstr "50 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:652
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:647
|
||||
msgid "100 GB"
|
||||
msgstr "100 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:722
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d MB"
|
||||
msgstr "%d MB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:724
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%4.2f GB"
|
||||
msgstr "%4.2f GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:765
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d%%"
|
||||
msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:801
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:796
|
||||
msgid "0 (Run Always)"
|
||||
msgstr "0 (Počítat trvale)"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:804
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:1034
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:1029
|
||||
msgid "Do you really want to clear all local preferences?\n"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete vymazat všechny lokální předvolby?\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3940,6 +3942,15 @@ msgstr "Zobrazit vše"
|
|||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Opustit %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click Clear to restore web-based settings."
|
||||
#~ msgstr "Klikněte na Smazat pro obnovení nastavení z webu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "For additional settings, select Computing Preferences in "
|
||||
#~ msgstr "Pro pokročilé nastavení klikněte na Výpočetní předvolby v"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the Advanced View."
|
||||
#~ msgstr "rozšířeném zobrazení."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workunit name"
|
||||
#~ msgstr "Jméno pracovní jednotky"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 00:00-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 20:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lycan <santdel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
|
||||
msgstr "Promiňte, tato verze %s vyžaduje systém verze 10.4 a novější."
|
||||
|
||||
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136
|
||||
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137
|
||||
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
|
@ -62,15 +62,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Přejete si nastavit %s jako spořič obrazovky pro všechny %s uživatele na "
|
||||
"tomto Macu?"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:81
|
||||
#: uninstall.cpp:82
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:131
|
||||
#: uninstall.cpp:136
|
||||
msgid "Permission error after relaunch"
|
||||
msgstr "Chyba v přístupových právech po novém spuštění"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:136
|
||||
#: uninstall.cpp:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removal may take several minutes.\n"
|
||||
"Please be patient."
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Odebírání může trvat několik minut.\n"
|
||||
"Strpení prosím."
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:151
|
||||
#: uninstall.cpp:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
||||
|
@ -89,21 +89,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Tímto se odstraní aplikace, ale zachovají se %s uživatelské soubory."
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:158
|
||||
#: uninstall.cpp:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
||||
msgstr "Zrušeno: %s nebylo změněno."
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:169
|
||||
#: uninstall.cpp:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred: error code %d"
|
||||
msgstr "Nastala chyba: kód chyby %d"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:225
|
||||
#: uninstall.cpp:230
|
||||
msgid "name of user"
|
||||
msgstr "jméno uživatele"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:262
|
||||
#: uninstall.cpp:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
|
||||
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removal completed.\n"
|
||||
|
@ -122,7 +128,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pro každého uživatele, soubor\n"
|
||||
"\"%s\"."
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:790
|
||||
#: uninstall.cpp:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
|
||||
|
@ -132,11 +138,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zadejte vaše administrátorské heslo pro úplné odebrání %s z vašeho počítače.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:1549
|
||||
#: uninstall.cpp:1616
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:1550
|
||||
#: uninstall.cpp:1617
|
||||
msgid "Continue..."
|
||||
msgstr "Pokračovat..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue