Commit from Pootle Demo by user admin.: 2796 of 2797 strings translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
admin 2014-01-02 08:00:10 +00:00 committed by David Anderson
parent 949bb3ce90
commit dea59aa051
1 changed files with 26 additions and 49 deletions

View File

@ -6,14 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-31 00:00-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 00:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Filipe Paulino de Sousa <Miguel.veig@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_PT <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. app global
@ -90,12 +92,12 @@ msgid "Android:"
msgstr "Android:"
msgctxt "attachproject_login_platform_supported"
msgid "Device type is supported by this project"
msgstr ""
msgid "This project supports Android devices"
msgstr "Este projecto suporta dispositivos com Android"
msgctxt "attachproject_login_platform_not_supported"
msgid "Device is not supported by this project"
msgstr ""
msgid "This project does not support Android devices"
msgstr "Este projecto não suporta dispositivos com Android"
msgctxt "attachproject_login_category_terms_of_use"
msgid "Terms of use for"
@ -106,8 +108,7 @@ msgid ""
"By creating an account with this project, you accept the terms of use as "
"shown above."
msgstr ""
"Ao criar uma conta neste projecto, aceita os termos de uso acima "
"descritos."
"Ao criar uma conta neste projecto, aceita os termos de uso acima descritos."
msgctxt "attachproject_login_category_login"
msgid "Sign in with existing account"
@ -338,10 +339,9 @@ msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
#. main activity
#, fuzzy
msgctxt "main_noproject_warning"
msgid "Tap here to choose a project."
msgstr "Carregue aqui para escolher um projecto."
msgid "Tab here to choose a project."
msgstr ""
msgctxt "main_error"
msgid "Whooops"
@ -486,30 +486,9 @@ msgctxt "prefs_show_advanced_header"
msgid "Show advanced preferences and controls…"
msgstr "Mostrar preferências avançadas e controlos..."
msgctxt "prefs_power_source_header"
msgid "Power sources for computation"
msgstr ""
msgctxt "prefs_power_source_description"
msgid "Selects power sources BOINC is allowed to use for computation."
msgstr ""
msgctxt "prefs_power_source_ac"
msgid "Wall socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "prefs_power_source_usb"
msgid "USB connection"
msgstr "Sem conexão de Internet"
msgctxt "prefs_power_source_wireless"
msgid "Wireless charger"
msgstr ""
msgctxt "prefs_power_source_battery"
msgid "Battery"
msgstr ""
msgctxt "prefs_run_on_battery_header"
msgid "Compute on Battery"
msgstr "Realizar computação quando estiver só em Bateria"
msgctxt "battery_charge_min_pct_header"
msgid "Min. battery level"
@ -528,8 +507,8 @@ msgid ""
"BOINC suspends computation above defined battery temperature. It is not "
"recommended to change this value."
msgstr ""
"O BOINC suspende a computação abaixo da temperatura da bateria definida. "
"Não é recomendada a alteração deste valor."
"O BOINC suspende a computação abaixo da temperatura da bateria definida. Não "
"é recomendada a alteração deste valor."
msgctxt "prefs_disk_max_pct_header"
msgid "Max. used storage space"
@ -1026,7 +1005,8 @@ msgstr "Não conectado a um WiFi."
msgctxt "suspend_battery_charging"
msgid "Battery needs to charge before resuming computation."
msgstr "A bateria precisa de ser carregada antes que a computação seja resumida."
msgstr ""
"A bateria precisa de ser carregada antes que a computação seja resumida."
msgctxt "suspend_battery_charging_long"
msgid "Computing will resume when battery charge reaches"
@ -1147,15 +1127,12 @@ msgstr ""
"© 2003-2013 Universidade da Califórnia, Berkeley.\n"
"Todos os Direitos Reservados."
#~ msgctxt "attachproject_login_platform_supported"
#~ msgid "This project supports Android devices"
#~ msgstr "Este projecto suporta dispositivos com Android"
#~ msgctxt "attachproject_login_platform_not_supported"
#~ msgid "This project does not support Android devices"
#~ msgstr "Este projecto não suporta dispositivos com Android"
#~ msgctxt "prefs_run_on_battery_header"
#~ msgid "Compute on Battery"
#~ msgstr "Realizar computação quando estiver só em Bateria"
#, fuzzy
#~ msgctxt "main_noproject_warning"
#~ msgid "Tap here to choose a project."
#~ msgstr "Carregue aqui para escolher um projecto."
#, fuzzy
#~ msgctxt "prefs_power_source_usb"
#~ msgid "USB connection"
#~ msgstr "Sem conexão de Internet"