mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Localization: BOINC distributed websites, Spanish(es), Italian(it)
svn path=/trunk/boinc/; revision=14347
This commit is contained in:
parent
6587298725
commit
de60bc19aa
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 10:42-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 09:45-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David <davidcomp@telefonica.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -224,6 +224,9 @@ msgstr "Mensajes"
|
|||
msgid "Topic"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
msgid "Thread"
|
||||
msgstr "Hilo"
|
||||
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr "Hilos"
|
||||
|
||||
|
@ -305,8 +308,11 @@ msgstr "Escribir"
|
|||
msgid "Forum index"
|
||||
msgstr "Índice del foro"
|
||||
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Crear nuevo"
|
||||
# ########################################
|
||||
# Private messages
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "Send private message"
|
||||
msgstr "Enviar mensaje privado"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualizar"
|
||||
|
@ -389,11 +395,8 @@ msgstr "El usuario %1 ha sido bloqueado para que no le pueda enviar mensajes pr
|
|||
msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2"
|
||||
msgstr "Para desbloquearlo, visite las %1preferencias del foro%2"
|
||||
|
||||
msgid "Sender"
|
||||
msgstr "Remitente"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
msgid "Sender and date"
|
||||
msgstr "Remitente y fecha"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
@ -464,6 +467,9 @@ msgstr "Salir"
|
|||
msgid "Community"
|
||||
msgstr "Comunidad"
|
||||
|
||||
msgid "Community preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias de la comunidad"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
|
@ -476,9 +482,24 @@ msgstr "Equipos"
|
|||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
msgid "Member of team"
|
||||
msgstr "Miembro del equipo"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Forum
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "%1 posts"
|
||||
msgstr "%1 mensajes"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
msgid "Administer"
|
||||
msgstr "Administrar"
|
||||
|
||||
msgid "Founder but not member of"
|
||||
msgstr "Fundador pero no miembro de"
|
||||
|
||||
msgid "administrative functions"
|
||||
msgstr "funciones administrativas"
|
||||
|
||||
|
@ -491,29 +512,26 @@ msgstr "buscar un equipo"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
msgid "General preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias generales"
|
||||
msgid "Computing preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias de cálculo computacional"
|
||||
|
||||
msgid "specify when and how BOINC uses your computer"
|
||||
msgstr "especifique cuándo y cómo BOINC usa su ordenador"
|
||||
|
||||
msgid "View or edit"
|
||||
msgstr "Ver o editar"
|
||||
msgid "When and how BOINC uses your computer"
|
||||
msgstr "Cuándo y cómo BOINC usa su ordenador"
|
||||
|
||||
msgid "%1 preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias de %1"
|
||||
|
||||
msgid "control resource share and customize graphics"
|
||||
msgstr "controle los recursos usados y modifique los gráficos a su gusto"
|
||||
msgid "Resource share and graphics"
|
||||
msgstr "Recursos usados y gráficos"
|
||||
|
||||
msgid "Message board preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias del foro"
|
||||
|
||||
msgid "configure features and appearance of message boards"
|
||||
msgstr "configure las propiedades y apariencia de los foros"
|
||||
msgid "Message boards and private messages"
|
||||
msgstr "Foros y mensajes privados"
|
||||
|
||||
msgid "Work done"
|
||||
msgstr "Trabajo hecho"
|
||||
msgid "Computing and credit"
|
||||
msgstr "Trabajo computacional y crédito"
|
||||
|
||||
msgid "%1 member since"
|
||||
msgstr "miembro de %1 desde"
|
||||
|
|
|
@ -2,309 +2,766 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 11:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Savioli <alieni@jhonnyellen.it>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Language: Italian
|
||||
##########################################
|
||||
# Language: Italian (International)
|
||||
# FileID : $Id$
|
||||
# Author: Massimo Saiani
|
||||
# Email: saiani@itc.it
|
||||
# ########################################
|
||||
##########################################
|
||||
# For more information please see:
|
||||
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
||||
# ########################################
|
||||
##########################################
|
||||
|
||||
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
|
||||
msgid "CHARSET"
|
||||
msgstr "UTF-8"
|
||||
|
||||
# The name of this language in this language
|
||||
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
# The name of this language in an international language (English)
|
||||
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
||||
msgstr "Italian"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Apps page (apps.php)
|
||||
#########################################
|
||||
msgid "APPS_TITLE"
|
||||
msgstr "Applicazioni"
|
||||
########################################
|
||||
# poll-related stuff
|
||||
########################################
|
||||
|
||||
msgid "APPS_DESCRIPTION"
|
||||
msgstr "$PROJECT attualmente ha le seguenti applicazioni. Quando partecipi a $PROJECT, del lavoro da una o più di queste applicazioni verrà assegnato al tuo computer. La versione corrente dell'applicazione verrà scaricata sul tuo computer. Questo avviene automaticamente; tu non devi fare nulla."
|
||||
msgid "POLL_TITLE"
|
||||
msgstr "Questionario BOINC"
|
||||
|
||||
msgid "APPS_PLATFORM"
|
||||
msgstr "Piattaforma"
|
||||
msgid "POLL_INTRO"
|
||||
msgstr "Diversi progetti basati sul calcolo volontario, "
|
||||
"incluso Climateprediction.net, Einstein@home, "
|
||||
"e SETI@home, usano un programma chiamato BOINC. "
|
||||
"Se vuoi partecipare ad un progetto come questi, "
|
||||
"ti chiediamo, per cortesia, di rispondere alle domande del seguente questionario. "
|
||||
"Questo aiuterà i progetti che utilizzano il BOINC-based ad aumentare "
|
||||
"la participazione ed a realizzare un grande risultato scientifico. "
|
||||
"<p> "
|
||||
"Rispondi pure alle domande che vuoi, "
|
||||
"quindi vai in fondo e clicca su OK. "
|
||||
"Se per caso hai già compilato il questionario ma nel frattempo le risposte alle domande sono cambiate, "
|
||||
"ricompilalo di nuovo - "
|
||||
"le vecchie risposte verranno rimpiazzate dalle nuove. "
|
||||
"<p> "
|
||||
"Il risultato corrente del questionario è "
|
||||
"<a href=poll_results.php>here</a>. "
|
||||
|
||||
msgid "APPS_VERSION"
|
||||
msgstr "Versione corrente"
|
||||
msgid "POLL_RUN"
|
||||
msgstr "Utilizzi il BOINC?"
|
||||
|
||||
msgid "APPS_INSTALLTIME"
|
||||
msgstr "Installato"
|
||||
msgid "POLL_PARTICIPATION"
|
||||
msgstr "La tua partecipazione"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Rules and Policies page (info.php)
|
||||
#########################################
|
||||
msgid "RULES_TITLE"
|
||||
msgstr "Regole ed comportamenti"
|
||||
msgid "POLL_COMPUTERS"
|
||||
msgstr "Il tuo computer"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
|
||||
msgstr "Avvia $PROJECT solo su computer autorizzati"
|
||||
msgid "POLL_YOU"
|
||||
msgstr "Tu"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
|
||||
msgstr "Avvia $PROJECT solo su computers di cui sei il proprietario, o per i quali hai ottenuto il permesso dal proprietario. Alcune compagnie e scuole hanno regole che proibiscono di usare i loro computers per progetti come $PROJECT"
|
||||
msgid "POLL_NATIONALITY"
|
||||
msgstr "Nazionalità"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
|
||||
msgstr "Come $PROJECT userà il tuo computer"
|
||||
msgid "POLL_COMMENTS"
|
||||
msgstr "Commenti"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
|
||||
msgstr "Quando avvii $PROJECT sul tuo computer, userà una parte della potenza della CPU, dello spazio su disco e del traffico internet del tuo computer. Puoi controllare quante risorse sono usate da $PROJECT, e quando le usa."
|
||||
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
|
||||
msgstr "Suggerimenti per migliorare il BOINC e i progetti che lo utilizzano:"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
|
||||
msgstr "Il lavoro svolto dal tuo computer contribuisce al raggiungimento degli obiettivi del $PROJECT, come descritto nel suo sito web. I programmi possono cambiare da un periodo all'altro."
|
||||
msgid "POLL_OTHER"
|
||||
msgstr "Altro:"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_PRIVACY"
|
||||
msgstr "Regole sulla privacy"
|
||||
msgid "POLL_CHECK_ALL"
|
||||
msgstr "[controllare che tutto sia stato inserito]"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
|
||||
msgstr "Il tuo account sul $PROJECT è identificato da un nome che tu scegli. Questo nome può essere visualizzato sul sito web del $PROJECT, assieme ad un sommario del lavoro che il tuo computer ha compiuto per il $PROJECT. Se vuoi rimanere anonimo, scegli un nome che non riveli la tua reale identità."
|
||||
msgid "POLL_DONE"
|
||||
msgstr "Cliccare quando pronti:"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
|
||||
msgstr "Se partecipi nel $PROJECT, informazioni riguardo al tuo computer (come il tipo di processore, l'ammontare della memoria etc.) sarà registrato dal $PROJECT ed usate per decidere quale tipo di lavoro assegnare al tuo computer. Queste informazioni saranno anche visualizzate sul sito web del $PROJECT. Nulla che riveli la locazione del tuo computer (ad esempio il nome del dominio o l'indirizzo IP) sarà visualizzato."
|
||||
msgid "POLL_CURRENT"
|
||||
msgstr "Sì - io utilizzo il BOINC sul mio computer da..."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
|
||||
msgstr "Per partecipare nel $PROJECT, devi prima indicare un indirizzo e-mail dove poter essere contattato. Questo indirizzo non sarà mostrato nel sito web $PROJECT o condiviso con altre organizzazioni. $PROJECT potrà inviarti delle newsletter periodiche; tuttavia puoi scegliere di non riceverle più in qualsiasi momento."
|
||||
msgid "POLL_TWEEK"
|
||||
msgstr "meno di una settimana"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_SAFE"
|
||||
msgstr "E'sicuro avviare $PROJECT ?"
|
||||
msgid "POLL_TMONTH"
|
||||
msgstr "meno di un mese"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
|
||||
msgstr "Ogni volta che scarichi un programma attraverso internet c'è una possibiltà: il programma potrebbe avere pericolosi errori o il server da dove lo scarichi potrebbe essere stato violato. $PROJECT ha fatto degli sforzi per minimizzare questi rischi. Abbiamo testato la nostra applicazione in maniera intensiva. I nostri server sono coperti da un firewall e sono configurati per avere un'alta sicurezza. Per assicurare l'integrità del scaricamento dei programmi, tutti i files eseguibili sono firmati digitalmente su un computer sicuro, non connesso ad internet."
|
||||
msgid "POLL_TYEAR"
|
||||
msgstr "meno di un anno"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
|
||||
msgstr "Le applicazioni avviate da $PROJECT potrebbe causare il sovrariscaldamento di alcuni computer. Se questo accate, ferma $PROJECT oppure usa una %s che limiti l'uso della CPU."
|
||||
msgid "POLL_TMOREYEAR"
|
||||
msgstr "più di un anno"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
|
||||
msgstr "Programma di utilità"
|
||||
msgid "POLL_LAPSED"
|
||||
msgstr "No - lo utilizzavo ma ho smesso perché..."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
|
||||
msgstr "$PROJECT è stato sviluppato da %s. BOINC è stato sviluppato all'Università della California."
|
||||
msgid "POLL_LINTEREST"
|
||||
msgstr "ho perso interesse"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_LIABILITY"
|
||||
msgstr "Responsabilità"
|
||||
msgid "POLL_LCOMPLICATED"
|
||||
msgstr "era troppo complicato"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
|
||||
msgstr "$PROJECT e %s non si assumono responsabilità per danni al computer, perdita di dati o qualsiasi altro evento o condizione che potrebbe accadare come risultato della partecipazione al $PROJECT."
|
||||
msgid "POLL_LSTOPPED"
|
||||
msgstr "l'avevo fermato e poi mi sono dimenticato di farlo ripartire"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_OTHER"
|
||||
msgstr "Altri progetti BOINC"
|
||||
msgid "POLL_LPROBLEMS"
|
||||
msgstr "causava problemi al mio computer"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
|
||||
msgstr "Altri progetti usano la stessa piattaforma, BOINC, come $PROJECT. Potresti considerare l'opportunità di partecipare in uno più di questi altri progetti. Facendo questo, il tuo computer svolgerà un lavoro utile anche quando $PROJECT non ha lavoro disponibile per lui."
|
||||
msgid "POLL_LPOWER"
|
||||
msgstr "mi consumava troppa corrente"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
|
||||
msgstr "Questi altri progetti non sono associati con $PROJECT, e noi non possiamo garantire per le loro pratiche di sicurezza o la natura delle loro ricerche. Usali a tuo stesso rischio."
|
||||
msgid "POLL_LNONBOINC"
|
||||
msgstr "ho optato per un progetto che non utilizza il BOINC"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Create account form (create_account_form.php)
|
||||
#########################################
|
||||
msgid "CREATE_AC_TITLE"
|
||||
msgstr "Crea un account"
|
||||
msgid "POLL_FAILED"
|
||||
msgstr "No - ho provato ad utilizzarlo, ma..."
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
|
||||
msgstr "Leggi le %s prima di creare un account."
|
||||
msgid "POLL_FINSTALL"
|
||||
msgstr "il programma non si installava correttamente"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
|
||||
msgstr "Se hai già ricevuto una chiave per il tuo account, non inviare questo modulo. Invece, %s ."
|
||||
msgid "POLL_FFIGURE"
|
||||
msgstr "non riesco proprio ad utilizzarlo"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_NAME"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
msgid "POLL_FNETWORK"
|
||||
msgstr "ho avuto dei problemi di comunicazione alla rete"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
|
||||
msgstr "Ti identifica sul nostro sito web. Usa il tuo nome reale o un soprannome."
|
||||
msgid "POLL_FATTACH"
|
||||
msgstr "non riuscivo ad attaccarmi a nessun progetto"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
|
||||
msgstr "Indirizzo e-mail"
|
||||
msgid "POLL_FWORK"
|
||||
msgstr "mi sono attaccato ad un progetto ma non ho ricevuto alcun lavoro"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
|
||||
msgstr "Deve essere un indirizzo valido, del tipo 'nome@dominio'."
|
||||
msgid "POLL_NEVER"
|
||||
msgstr "No - non ho mai provato ad utilizzare il BOINC perché..."
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
|
||||
msgstr "Paese"
|
||||
msgid "POLL_NSECURITY"
|
||||
msgstr "non ne sono sicuro riguardo alla sicurezza"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
|
||||
msgstr "Seleziona il paese che vuoi rappresentare, se vuoi."
|
||||
msgid "POLL_NPROJECT"
|
||||
msgstr "non sono interessato ad alcun progetto"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_ZIP"
|
||||
msgstr "Codice Postale"
|
||||
msgid "POLL_NPERMISSION"
|
||||
msgstr "non ho i permessi per poterlo utilizzare sul mio computer"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_CREATE"
|
||||
msgstr "Crea account"
|
||||
msgid "POLL_NVERSION"
|
||||
msgstr "non c'è una versione idonea al mio computer"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
|
||||
msgstr "La creazione di account è disabilitata."
|
||||
msgid "POLL_KIND"
|
||||
msgstr "Che tipo di computer devo avere per utilizzare il BOINC?"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
|
||||
msgstr "La creazione di account è temporaneamente disabilitata per $PROJECT . Per cortesia prova in seguito."
|
||||
msgid "POLL_WHERE"
|
||||
msgstr "Dove sono loro?"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_TEAM"
|
||||
msgstr "Questo account apparterrà al gruppo %s e avrà le personalizzazioni del suo fondatore."
|
||||
msgid "POLL_HOME"
|
||||
msgstr "Casa"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Account created page (account_created.php)
|
||||
#########################################
|
||||
msgid "AC_READY_TITLE"
|
||||
msgstr "Account creato."
|
||||
msgid "POLL_WORK"
|
||||
msgstr "Lavoro"
|
||||
|
||||
msgid "AC_READY_WELCOME"
|
||||
msgstr "Congratulazioni - il tuo account $PROJECT è stato creato!"
|
||||
msgid "POLL_SCHOOL"
|
||||
msgstr "Scuola"
|
||||
|
||||
msgid "AC_READY_PASTE"
|
||||
msgstr "Per continuare, incolla la chiave del tuo account qui:"
|
||||
msgid "POLL_HOW_MANY"
|
||||
msgstr "Quanti computer?"
|
||||
|
||||
msgid "AC_READY_CLICK"
|
||||
msgstr "e clicca"
|
||||
msgid "POLL_TURNED_ON"
|
||||
msgstr "In media, per quante ore al giorno sono in funzione?"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Account setup page (account_setuo.php)
|
||||
#########################################
|
||||
#also used in account_setup_nonfirst.php:
|
||||
msgid "AC_SETUP_TITLE"
|
||||
msgstr "Impostazioni dell'account"
|
||||
msgid "POLL_AGE"
|
||||
msgstr "Età"
|
||||
|
||||
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
|
||||
msgstr "$PROJECT utilizza il programma BOINC."
|
||||
msgid "POLL_SEX"
|
||||
msgstr "Sesso"
|
||||
|
||||
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
|
||||
msgstr "BOINC ti permette di dividere il tempo di lavoro del tuo computer tra diversi progetti di calcolo distribuito."
|
||||
msgid "POLL_MALE"
|
||||
msgstr "Uomo"
|
||||
|
||||
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
|
||||
msgstr "E' questo il tuo primo progetto BOINC?"
|
||||
msgid "POLL_FEMALE"
|
||||
msgstr "Donna"
|
||||
|
||||
msgid "AC_SETUP_FIRST"
|
||||
msgstr "Si - questo è il mio primo progetto BOINC "
|
||||
msgid "POLL_EXPERTISE"
|
||||
msgstr "Nell'uso del computer, ti ritieni"
|
||||
|
||||
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
|
||||
msgstr "No - Sto già partecipando ad almeno un altro progetto BOINC "
|
||||
msgid "POLL_LEVB"
|
||||
msgstr "Principiante"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# First Account setup page (account_setup_first.php)
|
||||
#########################################
|
||||
msgid "AC_FIRST_TITLE"
|
||||
msgstr "Personalizza account"
|
||||
msgid "POLL_LEVI"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
|
||||
msgstr "Puoi controllare quando e come il tuo computer è usato da $PROJECT"
|
||||
msgid "POLL_LEVA"
|
||||
msgstr "Esperto"
|
||||
|
||||
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
|
||||
msgstr "Per usare le impostazioni standard, scendi verso la fine della pagina e clicca su OK."
|
||||
msgid "POLL_LEARN_WHERE"
|
||||
msgstr "Come sei venuto a conoscenza del BOINC e dei relativi progetti?"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
|
||||
# and (account_setup_nonfirst_done.php
|
||||
#########################################
|
||||
msgid "AC_DONE_TITLE"
|
||||
msgstr "Impostazione account: completata"
|
||||
msgid "POLL_WTV"
|
||||
msgstr "TV/radio/giornali"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
|
||||
msgstr "L'impostazione del tuo account è completata."
|
||||
msgid "POLL_WPERS"
|
||||
msgstr "Da amici, parenti, colleghi"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_BOINC"
|
||||
msgstr "Il prossimo passaggio è scaricare ed installare il programma BOINC e dire al tuo computer di usare questo account."
|
||||
msgid "POLL_WTEAM"
|
||||
msgstr "Blog, forum o siti web specifici"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_URL"
|
||||
msgstr "Quando il software BOINC viene eseguito per la prima volta, ti chiederà un <b>URL del progetto</b> e la <b>chiave del tuo account</b>."
|
||||
msgid "POLL_WBOINC"
|
||||
msgstr "Dal sito web del BOINC"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
|
||||
msgstr "Copiali e incollali da qui:"
|
||||
msgid "POLL_WWEB"
|
||||
msgstr "altri siti web"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
|
||||
msgstr "Ora puoi %s per completare l'installazione di $PROJECT."
|
||||
msgid "POLL_FACTOR"
|
||||
msgstr "Qual è il fattore decisivo che ti ha fatto decidere di partecipare ad un progetto che utilizza il BOINC?"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
|
||||
msgstr "scarica il programma BOINC"
|
||||
msgid "POLL_GRAPHICS"
|
||||
msgstr "Una buona interfaccia grafica del programma"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_THANKS"
|
||||
msgstr "Grazie per la tua partecipazione in $PROJECT"
|
||||
msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
|
||||
msgstr "Una giusta e veloce assegnazione del credito per il lavoro svolto"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
|
||||
#########################################
|
||||
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
|
||||
msgstr "Impostazione dell'account: condivisione risorse"
|
||||
msgid "POLL_CREDIT_MORE"
|
||||
msgstr "Si ottengono molti più crediti rispetto ad altri progetti"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
|
||||
#########################################
|
||||
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
|
||||
msgstr "Ora devi dire al tuo computer di usare questo account."
|
||||
msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
|
||||
msgstr "Lista dei messaggi completa e amichevole"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_WIN"
|
||||
msgstr "Utenti Windows:"
|
||||
msgid "POLL_MB_STAFF"
|
||||
msgstr "Partecipazione dei responsabili alla lista dei messaggi"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
|
||||
msgstr "Apri la finestra dell'applicazione BOINC cliccando due volte sull'icona BOINC presente nella barra di sistema. Scegli 'Legati al Progetto' nel menu Progetti. Ti chiederà un URL del progetto e la chiave del tuo account."
|
||||
msgid "POLL_WEB_SITE"
|
||||
msgstr "Presenza di un sito web del progetto"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_UNIX"
|
||||
msgstr "Utenti Mac, Unix e Linux:"
|
||||
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
|
||||
msgstr "La scienza è una cosa importante ed opera per il bene collettivo"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
|
||||
msgstr "Esci dal programma BOINC. Avvia poi il programma BOINC con l'opzione -attach_project. Ti chiederà quindi un URL del progetto e la chiave del tuo account."
|
||||
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
|
||||
msgstr "Progetto senza scopo di lucro e i risultati sono pubblici"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
|
||||
msgstr "In ogni caso, copia ed incolla le seguenti informazioni:"
|
||||
msgid "POLL_RECOGNIZE"
|
||||
msgstr "Soddisfazione personale nel caso in cuo il proprio computer dovesse trovare qualcosa"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
|
||||
msgstr "Questo completa l'installazione di $PROJECT."
|
||||
msgid "POLL_PUBLISH"
|
||||
msgstr "Pubblicazione del progetto in giornali scientifici"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Forum sample index page
|
||||
#########################################
|
||||
msgid "FORUM_TITLE"
|
||||
msgstr "Bacheca Messaggi $PROJECT "
|
||||
msgid "POLL_EMAIL"
|
||||
msgstr "Un'attiva newsletter del progetto"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Different strange places:
|
||||
#########################################
|
||||
# account_created.php
|
||||
msgid "AC_CREATED_TITLE"
|
||||
msgstr "Configura il tuo account"
|
||||
msgid "POLL_NPROJECTS"
|
||||
msgstr "A quanti progetti che utizzano il BOINC stai partecipando?"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# General stuff (create_account_form.php and others)
|
||||
#########################################
|
||||
msgid "OPTIONAL"
|
||||
msgstr "Opzionale"
|
||||
msgid "POLL_SSAVER"
|
||||
msgstr "Utilizzi il BOINC come screensaver?"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Various top table pages (top users, computers, teams)
|
||||
#########################################
|
||||
msgid "TOP_PARTICIPANT_TITLE"
|
||||
msgstr "Migliori partecipanti"
|
||||
msgid "POLL_YES"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_RANK"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
msgid "POLL_NO"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_NAME"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
msgid "POLL_MBOARDS"
|
||||
msgstr "Il tuo utilizzo della lista dei messaggi:"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_TOTAL_CREDIT"
|
||||
msgstr "Credito totale"
|
||||
msgid "POLL_MBR"
|
||||
msgstr "per ottenere informazioni"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_EXPAVG"
|
||||
msgstr "Credito medio recente"
|
||||
msgid "POLL_MBRW"
|
||||
msgstr "per ottenere e postare informazioni"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_COUNTRY"
|
||||
msgstr "Paese"
|
||||
msgid "POLL_NONE"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_PTIME"
|
||||
msgstr "Partecipante dal"
|
||||
msgid "POLL_HELP"
|
||||
msgstr "Dove recuperi le informazioni per risolvere i problemi che incontri con il BOINC o con i relativi progetti?"
|
||||
|
||||
msgid "TOP_TEAMS_TITLE"
|
||||
msgstr "Migliori %s squadre"
|
||||
msgid "POLL_HELP_PMB"
|
||||
msgstr "Tramite la lista dei messaggi del progetto"
|
||||
|
||||
msgid "POLL_HELP_BMB"
|
||||
msgstr "Tramite la lista dei messaggi del BOINC"
|
||||
|
||||
msgid "POLL_HELP_BDOC"
|
||||
msgstr "Dal sito web del BOINC"
|
||||
|
||||
msgid "POLL_HELP_BMLIST"
|
||||
msgstr "Dalla mailing list delBOINC"
|
||||
|
||||
msgid "POLL_HELP_WIKI"
|
||||
msgstr "Dal wiki non ufficiale del BOINC"
|
||||
|
||||
msgid "POLL_HELP_TEAM"
|
||||
msgstr "Da siti web specifici"
|
||||
|
||||
msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
|
||||
msgstr "Da Google o altri motori di ricerca"
|
||||
|
||||
msgid "POLL_ERROR_TITLE"
|
||||
msgstr "Errorw - risultati non registrati"
|
||||
|
||||
msgid "POLL_ERROR_TEXT"
|
||||
msgstr "Un errore interno ha impedito la registrazione delle risposte all questionario. Per favore riprovare più tardi."
|
||||
|
||||
msgid "POLL_RECORDED"
|
||||
msgstr "Risposte registrate correttamente."
|
||||
|
||||
msgid "POLL_THANKS"
|
||||
msgstr "Grazie per aver risposto alle domande del questionario del BOINC."
|
||||
|
||||
msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
|
||||
msgstr "Risultati al questionario"
|
||||
|
||||
msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
|
||||
msgstr "Questi sono i risultati correnti del <a href=poll.php>questionario del BOINC</a>. Questa pagina viene aggiornata ogni ora."
|
||||
|
||||
|
||||
########################################
|
||||
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
|
||||
########################################
|
||||
|
||||
msgid "DL_DOWNLOAD"
|
||||
msgstr "Scaricati il BOINC"
|
||||
|
||||
msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
|
||||
msgstr "%s per %s (%s MB)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "DL_WHATS_BOINC"
|
||||
msgstr " Il BOINC è un programma che ti permette di donare"
|
||||
" i tempi morti del tuo computer a progetti scientifici come"
|
||||
" SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home,"
|
||||
" World Community Grid, e molti altri."
|
||||
" <p>"
|
||||
" Dopo aver installato il BOINC sul tuo computer,"
|
||||
" potrai connetterlo ai tuoi progetti preferiti."
|
||||
" <p>"
|
||||
|
||||
msgid "DL_SYSTEMREQ"
|
||||
msgstr "Requisiti di sistema"
|
||||
|
||||
msgid "DL_RELNOTES"
|
||||
msgstr "Note di rilascio"
|
||||
|
||||
msgid "DL_TROUBLE"
|
||||
msgstr "Analisi dei guasti"
|
||||
|
||||
msgid "DL_OTHERSYS"
|
||||
msgstr "Altri sistemi"
|
||||
|
||||
msgid "DL_ALLVERSIONS"
|
||||
msgstr "Tutte le versioni"
|
||||
|
||||
msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
|
||||
msgstr "Se il tuo computer non è tra quelli elencati, puoi"
|
||||
|
||||
msgid "DL_MAKEYOUROWN"
|
||||
msgstr "%s fare il tuo programma personale %s o"
|
||||
|
||||
msgid "DL_DL_FROM3RDP"
|
||||
msgstr "%s scaricare l'esecutibile da un terzo sito %s"
|
||||
" (per Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, FreeBSD ed altri)."
|
||||
|
||||
msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
|
||||
msgstr "BOINC: calcolo per la scienza"
|
||||
|
||||
msgid "DL_MIRRORS"
|
||||
msgstr "Nota: i file vengono scaricati dai server "
|
||||
"di boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, "
|
||||
"einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu e einstein.aset.psu.edu "
|
||||
"(un grazie a queste istituzioni). "
|
||||
"Il server viene scelto casualmente - "
|
||||
"se un download dovesse fallire, ricaricate la pagina (basta cliccare sul tasto aggiorna del browser web) e riprovate a scaricare. "
|
||||
|
||||
##############################################
|
||||
# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
|
||||
##############################################
|
||||
msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
|
||||
msgstr "Requisiti di sistema"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_INTRO"
|
||||
msgstr "Il tuo computer deve soddisfare i seguenti requisiti per far funzionare il BOINC."
|
||||
"Alcuni progetti che utilizzano il BOINC possono richiedere ulteriori requisiti."
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_MSWIN"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_OS"
|
||||
msgstr "Sistema operativo"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
|
||||
msgstr "Windows 98 o successivi"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
|
||||
msgstr "Hardware minimo"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
|
||||
msgstr "Pentium 233 MHz (Raccomandato: Pentium 500 MHz o superiore)"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
|
||||
msgstr "64 MB RAM (Reccomandato: 128 MB RAM o superiore)"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
|
||||
msgstr "20 MB di spazio sul disco fisso"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_APPLMAC"
|
||||
msgstr "Macintosh"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
|
||||
msgstr "Mac OS X 10.3 o successivi"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
|
||||
msgstr "Macintosh con processori Intel x86 o PowerPC G3, G4, o G5"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
|
||||
msgstr "128 MB RAM (Reccomandato: 256 MB RAM o superiore)"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
|
||||
msgstr "200 MB di spazio sul disco fisso"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_LINUX"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
|
||||
msgstr "Linux kernel 2.2.14 o superiore"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
|
||||
msgstr "glibc 2.3.2 o successivi"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
|
||||
msgstr "XFree86-3.3.6 o successivi"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
|
||||
msgstr "gtk+2.0 o successivi"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
|
||||
msgstr "Pentium 500 MHz o superiore"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
|
||||
msgstr "64 MB RAM"
|
||||
|
||||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
|
||||
msgstr "50 MB di spazio sul disco fisso"
|
||||
|
||||
##############################################
|
||||
# release_notes.php
|
||||
##############################################
|
||||
msgid "RLN_PAGE_TITLE"
|
||||
msgstr "Note di rilascio"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_WHATS_NEW"
|
||||
msgstr "Novità in %s"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_INSTALLING"
|
||||
msgstr "Installazione"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_UNINSTALLING"
|
||||
msgstr "Disinstallazione"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
|
||||
msgstr "Problemi noti"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS"
|
||||
msgstr "(Windows) In casi rari, l'installazione può fallire poiché "
|
||||
"è presente una vecchia versione del BOINC. In questo caso: "
|
||||
"%s Uscite dal BOINC se è attivo e disinstallate la vecchia versione "
|
||||
"usando %s Start/Pannello di controllo/aggiungi e rimuovi programmi%s. "
|
||||
"Quindi installare la nuova versione. "
|
||||
"%s Se anche in questo caso dovesse fallire, reinstallate la versione "
|
||||
"che avevate prima "
|
||||
"(potete trovarla %squi%s). "
|
||||
"Disinstallatela di nuovo e quindi installate la nuova versione. "
|
||||
"%s Se dovesse fallire ancora, scaricatevi il %sWindows Install Clean Up%s "
|
||||
"dalla Microsoft e avviatelo. "
|
||||
"La vecchia versione del boinc vi mostrerà un BOINC.msi o una cosa come "
|
||||
"un icona corrotta .msi (questa è la massima opzione). "
|
||||
"Cliccateci sopra e selezionatela, quindi cliccate Rimuovi ed Esci. "
|
||||
"Riavviate il computer. "
|
||||
"Ora potete installare la nuova versione. "
|
||||
"(Attenzione: lasciate stare tutti gli altri file .msi che ci sono, "
|
||||
"altrimenti potreste causare seri problemi relativi alla disinstallazione degli altri programmi). "
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
|
||||
msgstr "Analisi dei guasti al BOINC"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
|
||||
msgstr "Supporto per la gestione dell'account (Account managers) - siti web che mostrano "
|
||||
"i progetti BOINC, attacco/distacco, cambiamento delle risorse e delle preferenze, "
|
||||
"tutto con una semplice interfaccia grafica punta e clicca. "
|
||||
"La gestione degli account è oltremodo molto semplice anche se si posseggono diversi computer - "
|
||||
"basta un solo ed unico cambiamento."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
|
||||
msgstr "Le preferenze generali vengono memorizzate in un file locale; "
|
||||
"maggiori dettagli %s qui %s."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
|
||||
msgstr "Ora il BOINC ti avverte quando è necessario connettersi."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI"
|
||||
msgstr "Il BOINC Manager offre due differenti interfacce: "
|
||||
" 'Semplice' (piccola, grafica, mostrinabile) "
|
||||
" e 'Avanzata' (massima informazione). "
|
||||
" L'interfaccia semplice concede l'impostazione locale delle preferenze. "
|
||||
" Puoi cambiare a piacimento tra Semplice ed Avanzato. "
|
||||
msgid "RLN_5_8_THROTTLE"
|
||||
msgstr " impiccamento della CPU: puoi ridurre il picco della CPU limitando "
|
||||
" la frazione di tempo che il Boinc utilizza. "
|
||||
msgid "RLN_5_8_SCHED"
|
||||
msgstr " Con le migliorate politiche di programmazione si evitano di superare "
|
||||
" le scadenze anche su computer lenti. "
|
||||
msgid "RLN_5_8_MEM"
|
||||
msgstr " Puoi limitare l'ammontare di memoria ustata dal BOINC; "
|
||||
" questo permette al tuo computer di continuare il calcolo senza perderci in prestazione. "
|
||||
msgid "RLN_5_8_SANDBOX"
|
||||
msgstr " Con il Mac OS X sono possibili le applicazioni anche con account senza privilegi, "
|
||||
" incremento di sicurezza. "
|
||||
msgid "RLN_5_8_SNOOZE"
|
||||
msgstr " L'icona Snooze (nel pannello delle applicazioni di sistema) ti permette "
|
||||
" di fermare il calcolo per un ora. "
|
||||
|
||||
msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
|
||||
msgstr "Raccomandiamo a tutti gli utenti l'aggiornamento a %s."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
|
||||
msgstr "Una dettagliata cronologia delle versioni la trovate qui %squi%s."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_MSWIN"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_APPLMAC"
|
||||
msgstr "Macintosh"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_LINUX"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
|
||||
msgstr "Il BOINC può essere installato in diverse modalità:"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
|
||||
msgstr "Installazione per singolo utente"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
|
||||
msgstr "Questa è la modalità raccomandata. "
|
||||
"Il BOINC verrà avviato ogni qualvolta l'utente 'installante' accederà al computer. "
|
||||
"La presenza del BOINC nel menu Start è limitata all'utente 'installante', non agli altri utenti. "
|
||||
"Lo stesso vale per il comando 'mostra il grafico' "
|
||||
" e per il salva schermo "
|
||||
"(anche gli altri utenti possono avviare il salva schermo, ma vedranno "
|
||||
"solamente informazioni testuali)."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
|
||||
msgstr "Installazione condivisa"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
|
||||
msgstr "Il BOINC si avvia indiferrentemente dall'utente attivo. "
|
||||
"La presenza del BOINC nel menu Start è visibile a tutti gli utenti. "
|
||||
"Il BOINC si avvia con un particolare utente "
|
||||
"(in pratica, con il primo utente che accede al computer il BOINC si avvia come quel utente). "
|
||||
"Il comando 'mostra il grafico' funzionerà solo per quel utente. "
|
||||
"Lo stesso vale per il salvaschermo "
|
||||
"(gli altri utenti lo possono avviare, ma vedranno "
|
||||
"solamente informazioni testuali)."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
|
||||
msgstr "Servizio d'installazione"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
|
||||
msgstr "Il BOINC si avvia tutte le volte (escluso quando nessun utente è attivo). "
|
||||
"Il BOINC appare nel menu Start dell'utente che cura l'installazione "
|
||||
"ma non agli altri utenti. "
|
||||
"Il comando 'mostra il grafico' "
|
||||
"non comparirà a nessun utente. "
|
||||
"Il salva schermo mostrerà solo le informazioni testuali."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
|
||||
msgstr "Il BOINC per Linux è distribuito in archivio autoestraente. "
|
||||
"Questo tipo di installazione richiede familiarità con i sistemi Unix. "
|
||||
"Comunque è sempre meglio verificarne la disponibilità nella propria distro, "
|
||||
" ad esempio Debian Etch nei suoi archivi ha il BOINC 5.4.11"
|
||||
msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
|
||||
msgstr "Il file che si andrà a scaricare avrà un nome tipo <code>%s</code>."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
|
||||
msgstr "Dopo aver scaricato il file, type<pre>%s</pre>"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
|
||||
msgstr "Questo creerà la directory BOINC/ con i seguenti file:"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
|
||||
msgstr "Il BOINC core client"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
|
||||
msgstr "Il BOINC manager"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
|
||||
msgstr "Uno script che porta nella directory del BOINC e avvia il client - la parte che gestisce il calcolo vero e proprio."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
|
||||
msgstr "Uno script che porta nella directory del BOINC ed avvia il manager - la parte che si occupa 'dell'amministrazione'."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
|
||||
msgstr "Molto probabilmente vorrai%s avviare automaticamente il client %sall'avvio del sistema."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
|
||||
msgstr "Seleziona Start/Pannello di Controllo/Aggiungi e Rimuoni Programmi. "
|
||||
"Seleziona BOINC, quindi clicca Cancella. "
|
||||
"Questo cancella solo il programma del BOINC. "
|
||||
"Per rimuovere completamente il BOINC, bisogna cancellare anche la directory che contiene di dati "
|
||||
"(normalmente C:/Programmi/BOINC). "
|
||||
|
||||
msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
|
||||
msgstr "If you use a proxy server, please hold off upgrading for now. "
|
||||
"Per i lavori utilizziamo l'autenticazione NTLM."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
|
||||
msgstr "(Windows) Se le applicazioni del BOINC continuano a crashare, "
|
||||
"è possibile che tu bedda "
|
||||
"%saggiornare la tua versione di DirectX (9.0c o sucessivi) %s."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
|
||||
msgstr "(Windows) Se il BOINC è in funzione insieme aun un salva schermo tridimensionale si Windows XP, "
|
||||
"il sistema potrebbe diventare pigro ed insensibile."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
|
||||
msgstr "(Windows) Le applicazioni sviluppate prima dell'ottobre 2004 "
|
||||
"non mostrano il salva schermo in modalità grafica sia come singolo utente, "
|
||||
"servizio d'installazione, "
|
||||
"macchina condivisa "
|
||||
"se il salva schermo è protetto da password sui sistemi NT."
|
||||
|
||||
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
|
||||
msgstr "Se hai dei problemi con il BOINC, qui ci sono alcuni punti che puoi seguire:"
|
||||
|
||||
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
|
||||
msgstr "Se hai un problema con un particolare progetto, "
|
||||
"vai alle faq sul sito web del relativo progetto. "
|
||||
"Dovresti trovare la soluzione al tuo problema. "
|
||||
"Se non lo trovi, posta qui, qualche altro utente potrebbe aiutarti. "
|
||||
"Se il problema persiste, "
|
||||
"usa il BOINC Manager e 'resetta' il relativo progetto. "
|
||||
"Questo eliminerà i lavori in progresso tirandoti fuori dal problema. "
|
||||
|
||||
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
|
||||
msgstr "se invece hai dei problemi proprio con il BOINC, "
|
||||
"cerca aiuto dalla nostra %s lista dei messaggi %s."
|
||||
|
||||
##############################################
|
||||
# help.php
|
||||
##############################################
|
||||
msgid "HELP_TITLE"
|
||||
msgstr "Ricevere aiuto con il BOINC"
|
||||
|
||||
msgid "HELP_HEADING1"
|
||||
msgstr "Aiuto online"
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P1_1"
|
||||
msgstr "L'aiuto online ti permette di parlare a quattr'occhi "
|
||||
"con un utente esperto, che può: "
|
||||
"%s risponderti a domande relative al BOINC ed al calcolo volontario; "
|
||||
"%s parlarti dei processi di installazione ed utilizzo del BOINC; "
|
||||
"%s analizzare guasti e problemi vari che potresti ritrovarti. "
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P1_2"
|
||||
msgstr "L'aiuto online si basa su "
|
||||
"%sSkype%s, "
|
||||
"un sistema telefonico che utilizza internet. "
|
||||
"Skype è libero (sia il programma che le chiamate). "
|
||||
"Se non hai ancora, per farvore "
|
||||
"%sscaricatelo e installalo subito%s. "
|
||||
"Quando hai finito, ritorna a questa pagina. "
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P1_3"
|
||||
msgstr "Il miglior modo per ricevere aiuto è con la voce, "
|
||||
"per questo hai bisogno di un microfono e delle cuffie "
|
||||
"o una roba simile. "
|
||||
"Puoi inoltre usare Skype come una chat "
|
||||
"o con regolari email (se non hai Skype) "
|
||||
"per comunicare con i salvavolontari."
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P1_4"
|
||||
msgstr "I salvavolontari parlano diverse lingue. "
|
||||
"Scegli quella che più ti aggrada: "
|
||||
|
||||
msgid "HELP_HEADING2"
|
||||
msgstr "Altre risorse d'aiuto"
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P2_ITEM1"
|
||||
msgstr "Avviare il BOINC "
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P2_ITEM2"
|
||||
msgstr "Analisi dei guasti del BOINC "
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P2_ITEM3"
|
||||
msgstr "Relativo al sito web del BOINC "
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P2_ITEM4"
|
||||
msgstr "La lista dei messaggi del BOINC "
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P2_ITEM5"
|
||||
msgstr "La lista dei messaggi dei vari progetti che utilizzano il BOINC "
|
||||
|
||||
msgid "HELP_HEADING3"
|
||||
msgstr "Diventa un salvavolontario"
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P3_1"
|
||||
msgstr "Se hai una certa esperienza del BOINC, ti incoraggiamo a "
|
||||
"%sdiventare un salvavolontario%s. "
|
||||
"E' una buona strada per aiutare la causa della ricerca scientifica "
|
||||
"e del calcolo volonario - "
|
||||
"ed è divertente! "
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P3_2"
|
||||
msgstr "Se sei già un salvavolontario: inserisci le tue preferenze, "
|
||||
"%sclicca qui%s. "
|
||||
|
||||
##############################################
|
||||
# index.php
|
||||
##############################################
|
||||
|
||||
msgid "HOME_HEADING1"
|
||||
msgstr "Volontari"
|
||||
|
||||
msgid "HOME_P1"
|
||||
msgstr " Usa i tempi morti del tuo computer "
|
||||
" (Windows, Mac o Linux) "
|
||||
" per curare malattie, studiare gli allarmi globali, "
|
||||
" scoprire nuove stelle e molti altri progetti di ricerca scientifica. "
|
||||
" Il programma è stabile, sicuro e facile da usare: "
|
||||
" %sScegli%s i progetti "
|
||||
" %sScaricati%s ed avvia il BOINC "
|
||||
" %sEntra%s l'indirizzo del progetto, il tuo indirizzo di posta elettronica, e la password. "
|
||||
|
||||
msgid "HOME_P2"
|
||||
msgstr "O, se partecipi a più progetti, prova "
|
||||
"un %saccount manager%s oppure %sGridRepublic%s o %sBAM!%s. "
|
||||
|
||||
msgid "HOME_P3"
|
||||
msgstr "Se hai qualche domanda, o hai bisogno d'aiuto per iniziare, puoi "
|
||||
"%schiedere ad un Salvavolontari%s. "
|
||||
|
||||
msgid "HOME_MORE_INFO"
|
||||
msgstr "Avviare il BOINC"
|
||||
|
||||
msgid "HOME_DOWNLOAD"
|
||||
msgstr "Scaricati il BOINC"
|
||||
|
||||
msgid "HOME_WEB_SITES"
|
||||
msgstr "Siti web"
|
||||
|
||||
msgid "HOME_ADD_ONS"
|
||||
msgstr "Programmi aggiuntivi"
|
||||
|
||||
msgid "HOME_SURVEY"
|
||||
msgstr "Questionario"
|
||||
|
||||
msgid "HOME_BOINC"
|
||||
msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing "
|
||||
" Infrastruttura libera per il calcolo condiviso in rete"
|
||||
" della Università di Berkeley, California
|
||||
|
||||
msgid "HOME_BOINC_DESC"
|
||||
msgstr "Programma libero per il %scalcolo volontario%s ed il %scalcolo condiviso in rete%s.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue