mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from BOINC Translation Services by user ReneOskam. 716 of 716 messages translated (0 fuzzy).
svn path=/trunk/boinc/; revision=16834
This commit is contained in:
parent
e85784f6c8
commit
d7c3a8b586
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n"
|
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 12:38-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 10:09-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rene Oskam <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
|
"Last-Translator: Rene Oskam <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
|
"Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
|
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
|
||||||
"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
|
"X-BOINC-UTF8-Marker: ç®ä½ä¸æ, æ¥æ¬èª\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
|
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:329
|
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:329
|
||||||
|
@ -137,9 +137,7 @@ msgstr "Vul het URL in van de account manager website."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can copy and paste the URL from your browser's\n"
|
"You can copy and paste the URL from your browser's\n"
|
||||||
"address bar."
|
"address bar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Het is mogelijk dit URL te kopiëren uit de adresbalkvan je browser."
|
||||||
"Het is mogelijk dit URL te kopiëren uit de adresbalk\n"
|
|
||||||
"van je browser."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:182
|
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:182
|
||||||
msgid "Account Manager &URL:"
|
msgid "Account Manager &URL:"
|
||||||
|
@ -2434,7 +2432,7 @@ msgstr "Bericht"
|
||||||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:89
|
#: clientgui/ViewMessages.cpp:89
|
||||||
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102
|
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102
|
||||||
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
|
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
|
||||||
msgstr "Alle berichten kopiëren"
|
msgstr "Alle berichten kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:202
|
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:202
|
||||||
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:210
|
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:210
|
||||||
|
@ -2442,8 +2440,8 @@ msgstr "Alle berichten kopiëren"
|
||||||
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110
|
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110
|
||||||
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
|
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De geselecteerde berichten naar het klembord kopiëren. Je kan meerdere "
|
"De geselecteerde berichten naar het klembord kopiëren. Je kan meerdere "
|
||||||
"berichten selecteren door met behulp van de Shift of Ctrl toets op de "
|
"berichten selecteren door met behulp van de Shift of Command toets op de "
|
||||||
"bestanden te klikken."
|
"bestanden te klikken."
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:204
|
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:204
|
||||||
|
@ -2452,7 +2450,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112
|
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112
|
||||||
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
|
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De geselecteerde berichten naar het klembord kopiëren. Je kan meerdere "
|
"De geselecteerde berichten naar het klembord kopiëren. Je kan meerdere "
|
||||||
"berichten selecteren door met behulp van de Shift of Ctrl toets op de "
|
"berichten selecteren door met behulp van de Shift of Ctrl toets op de "
|
||||||
"bestanden te klikken."
|
"bestanden te klikken."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2790,16 +2788,16 @@ msgstr "Grafische weergave"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:444
|
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:444
|
||||||
msgid "Application: "
|
msgid "Application: "
|
||||||
msgstr "Programma:"
|
msgstr "Programma: "
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:447
|
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:447
|
||||||
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:451
|
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:451
|
||||||
msgid "Time Remaining: "
|
msgid "Time Remaining: "
|
||||||
msgstr "Resterende tijd:"
|
msgstr "Resterende tijd: "
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:450
|
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:450
|
||||||
msgid "Elapsed Time: "
|
msgid "Elapsed Time: "
|
||||||
msgstr "Verstreken tijd:"
|
msgstr "Verstreken tijd: "
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:213
|
#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:213
|
||||||
msgid "Terms of Use"
|
msgid "Terms of Use"
|
||||||
|
@ -2930,12 +2928,12 @@ msgstr "Opdrachten"
|
||||||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:88
|
#: clientgui/ViewMessages.cpp:88
|
||||||
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:101
|
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:101
|
||||||
msgid "Copy all messages"
|
msgid "Copy all messages"
|
||||||
msgstr "Alle berichten kopiëren"
|
msgstr "Alle berichten kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:95
|
#: clientgui/ViewMessages.cpp:95
|
||||||
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108
|
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108
|
||||||
msgid "Copy selected messages"
|
msgid "Copy selected messages"
|
||||||
msgstr "Selectie kopiëren"
|
msgstr "Selectie kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:106
|
#: clientgui/ViewMessages.cpp:106
|
||||||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:480
|
#: clientgui/ViewMessages.cpp:480
|
||||||
|
@ -2956,11 +2954,11 @@ msgstr "Berichten"
|
||||||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:187
|
#: clientgui/ViewMessages.cpp:187
|
||||||
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179
|
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179
|
||||||
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
|
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
|
||||||
msgstr "Bezig met kopiëren van de berichten naar het klembord..."
|
msgstr "Bezig met kopiëren van de berichten naar het klembord..."
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:219
|
#: clientgui/ViewMessages.cpp:219
|
||||||
msgid "Copying selected messages to the clipboard..."
|
msgid "Copying selected messages to the clipboard..."
|
||||||
msgstr "Geselecteerde berichten aan het kopiÃÂëren..."
|
msgstr "Geselecteerde berichten aan het kopiëren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:264
|
#: clientgui/ViewMessages.cpp:264
|
||||||
msgid "Filtering messages..."
|
msgid "Filtering messages..."
|
||||||
|
@ -2988,7 +2986,7 @@ msgstr "Berichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209
|
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209
|
||||||
msgid "Copying selected messages to Clipboard..."
|
msgid "Copying selected messages to Clipboard..."
|
||||||
msgstr "Geselecteerde berichten aan het kopiëren..."
|
msgstr "Geselecteerde berichten aan het kopiëren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:396
|
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:396
|
||||||
msgid "Info"
|
msgid "Info"
|
||||||
|
@ -3391,7 +3389,7 @@ msgstr "Bekijk alle projecten, per project een aparte grafiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1798
|
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1798
|
||||||
msgid "One project"
|
msgid "One project"
|
||||||
msgstr "Eén project"
|
msgstr "Eén project"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799
|
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799
|
||||||
msgid "Show one chart with selected project"
|
msgid "Show one chart with selected project"
|
||||||
|
@ -3403,7 +3401,7 @@ msgstr "Projecten gecombineerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1806
|
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1806
|
||||||
msgid "Show one chart with all projects"
|
msgid "Show one chart with all projects"
|
||||||
msgstr "Bekijk alle projecten samen gebracht in één enkele grafiek"
|
msgstr "Bekijk alle projecten samen gebracht in één grafiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1821
|
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1821
|
||||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1826
|
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1826
|
||||||
|
@ -3627,7 +3625,7 @@ msgstr "Onderbreek werk voor dit resultaat."
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:1055
|
#: clientgui/ViewWork.cpp:1055
|
||||||
msgid " - an exclusive app is running"
|
msgid " - an exclusive app is running"
|
||||||
msgstr "- een exclusieve taak loopt"
|
msgstr " - een exclusieve taak loopt"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:1074
|
#: clientgui/ViewWork.cpp:1074
|
||||||
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822
|
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822
|
||||||
|
@ -3978,5 +3976,6 @@ msgstr "geef de netwerk start- en stoptijd aan in UU:MM - UU:MM"
|
||||||
#~ msgid "Google Comm Failure"
|
#~ msgid "Google Comm Failure"
|
||||||
#~ msgstr "Google Comm. Fout"
|
#~ msgstr "Google Comm. Fout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "Yahoo Comm Failure"
|
#~ msgid "Yahoo Comm Failure"
|
||||||
#~ msgstr "Yahoo Comm. Fout"
|
#~ msgstr "Yahoo Comm. Fout"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue