mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
*** empty log message ***
svn path=/trunk/boinc/; revision=8888
This commit is contained in:
parent
7127761bd7
commit
d6ad5f075d
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 10:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Son Goku 3SSJ <timeros@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: AMD Powered @ Home Team\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:154
|
||||
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:396
|
||||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:130
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:393
|
||||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
|
@ -337,126 +337,126 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:145
|
||||
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:401
|
||||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:135
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:398
|
||||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138
|
||||
#: clientgui/wizardex.cpp:363
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&¾âÚÐ×"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:325
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:381
|
||||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:322
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
|
||||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122
|
||||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:160
|
||||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:210
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "¿ÐàÞÛÐ:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:189
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:186
|
||||
msgid "Language Selection:"
|
||||
msgstr "¸×ÑÞà ÝÐ Õ×ØÚ:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:196
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:193
|
||||
msgid "What language should the manager display by default."
|
||||
msgstr "ºÐÚêÒ Õ×ØÚ âàïÑÒÐ ÔÐ Ø×ßÞÛ×ÒÐ ÜÕÝÐÖÕàÐ ßÞ ßÞÔàÐ×ÑØàÐÝÕ?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:197
|
||||
msgid "Reminder Frequency:"
|
||||
msgstr "ÇÕáâÞâÐ ÝÐ ÝÐßÞÜÝïÝØïâÐ:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:206
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:203
|
||||
msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events."
|
||||
msgstr "ºÞÛÚÞ çÕáâÞ, Ò ÜØÝãâØ, ÜÕÝÐÖÕàÐ âàïÑÒÐ ÔÐ ÒØ ÝÐßÞÜÝï ×Ð Òê×ÜÞÖÝØ ÔÕÙÝÞáâØ Ø×ØáÚÒÐéØ Òàê×ÚÐ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:209
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:206
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "¾áÝÞÒÝØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:218
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:215
|
||||
msgid "&Automatically detect network connection settings"
|
||||
msgstr "&°ÒâÞÜÐâØçÝÞ àÐ×ßÞ×ÝÐÒÐÙ ÝÐáâàÞÙÚØâÕ ÝÐ Òàê×ÚÐâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:223
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:220
|
||||
msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection"
|
||||
msgstr "¸×ßÞÛ×ÒÐÙ ÜÞÙâÐ &Local Area Network(LAN) Òàê×ÚÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:228
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:225
|
||||
msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection"
|
||||
msgstr "¸×ßÞÛ×ÒÐÙ ÜÞïâÐ &Dial-up Ø Virtual Private Network Òàê×ÚÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:232
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:229
|
||||
msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings"
|
||||
msgstr "Dial-up Ø Virtual Private Network ÝÐáâàÞÙÚØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:246
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:243
|
||||
msgid "&Set Default"
|
||||
msgstr "¸&×ÑÕàÕ áâÞÙÝÞáâ ßÞ ßÞÔàÐ×ÑØàÐÝÕ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:251
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:248
|
||||
msgid "&Clear Default"
|
||||
msgstr "&¸×çØáâØ áâÞÙÝÞáâØâÕ ßÞ ßÞÔàÐ×ÑØàÐÝÕ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:258
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:255
|
||||
msgid "Default Connection:"
|
||||
msgstr "²àê×ÚÐ ßÞ ßÞÔàÐ×ÑØàÐÝÕ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:268
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:265
|
||||
msgid "&Prompt for username and password"
|
||||
msgstr "&¿ØâÐÙ ÒáÕÚØ ßêâ ×Ð ßÞâàÕÑØâÕÛáÚÞ ØÜÕ Ø ßÐàÞÛÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:275
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:272
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "²àê×ÚØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:284
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:281
|
||||
msgid "Connect via HTTP proxy server"
|
||||
msgstr "ÁÒêà×ÒÐÙ áÕ çàÕ× HTTP ßàÞÚáØ áêàÒêà"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:288
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
|
||||
msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
|
||||
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ ÝÐ HTTP ßàÞÚáØ áêàÒêà"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:296
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:352
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:293
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
|
||||
msgid "Address:"
|
||||
msgstr "°ÔàÕá:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:304
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:360
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:301
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:357
|
||||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:144
|
||||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:194
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "¿Þàâ:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:311
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:367
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:308
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:364
|
||||
msgid "Leave these blank if not needed"
|
||||
msgstr "¾áâÐÒØ âÕ×Ø ßÞÛÕâÐ ßàÐ×ÝØ ÐÚÞ ÝÕ áÐ ÝãÖÝØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:317
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:373
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:314
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:370
|
||||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:152
|
||||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:202
|
||||
msgid "User Name:"
|
||||
msgstr "¿ÞâàÕÑØâ. ØÜÕ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:332
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:329
|
||||
msgid "HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "HTTP ßàÞÚáØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:340
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:337
|
||||
msgid "Connect via SOCKS proxy server"
|
||||
msgstr "ÁÒêà×ÒÐÙ áÕ çàÕ× SOCKS ßàÞÚáØ áêàÒêà"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:344
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:341
|
||||
msgid "SOCKS Proxy Server Configuration"
|
||||
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ ÝÐ SOCKS ßàÞÚáØ áêàÒêà"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:388
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:385
|
||||
msgid "SOCKS Proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS ßàÞÚáØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:110
|
||||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113
|
||||
msgid "Host name:"
|
||||
msgstr "¸ÜÕ ÝÐ åÞáâÐ:"
|
||||
|
||||
|
@ -485,93 +485,202 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "BOINC Manager - Can't find web browser"
|
||||
msgstr "BOINC Manager - ½Õ ÜÞÓÐ ÔÐ ÝÐßÕàï ãÕÑ ÑàÐã×êà"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:31
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:33
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:71
|
||||
msgid "Message boards"
|
||||
msgstr "ÄÞàãÜØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:33
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:35
|
||||
msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards"
|
||||
msgstr "¾ÑéãÒÐÙ á ÔàãÓØ ßÞâàÕÑØâÕÛØ ÒêÒ äÞàãÜØâÕ ÝÐ SETI@home"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:35
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:37
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:123
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "&¿ÞÜÞé"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:37
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:39
|
||||
msgid "Ask questions and report problems"
|
||||
msgstr "·ÐÔÐÒÐÙ ÒêßàÞáØ Ø ÔÞÚÛÐÔÒÐÙ ßàÞÑÛÕÜØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:39
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:41
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:83
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:113
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:131
|
||||
msgid "Your account"
|
||||
msgstr "²ÐèØïâ ÐÚÐãÝâ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:41
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:43
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:89
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:115
|
||||
msgid "View your account information and credit totals"
|
||||
msgstr "²ØÖ ØÝäÞàÜÐæØï ×Ð âÒÞï ÐÚÐãÝâ Ø ÞÑéØï ÚàÕÔØâ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:43
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:45
|
||||
msgid "Your preferences"
|
||||
msgstr "²ÐèØâÕ ¿àÕäÕàÕÝæØØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:45
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:47
|
||||
msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
|
||||
msgstr "²ØÖ Ø ßàÞÜÕÝØ âÒÞï SETI@home ßàÞäØÛ ÝÐ ÐÚÐãÝâÐ Ø ßàÕäÕàÕÝæØØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:47
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:49
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:91
|
||||
msgid "Your results"
|
||||
msgstr "²ÐèØâÕ àÕ×ãÛâÐâØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:49
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:51
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:93
|
||||
msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
|
||||
msgstr "²ØÖ âÒÞØâÕ àÐÑÞâÐ Ø àÕ×ãÛâÐâØ Þâ ßÞáÛÕÔÝÐâÐ áÕÔÜØæÐ (Ø ßÞÒÕçÕ)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:51
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:53
|
||||
msgid "Your computers"
|
||||
msgstr "²ÐèØâÕ ÚÞÜßîâàØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:53
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:55
|
||||
msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
|
||||
msgstr "²ØÖ áßØáêÚ ÝÐ ÒáØçÚØ ÚÞÜßîâàØ, ÚÞØâÞ àÐÑÞâïâ ßÞ SETI@home "
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:55
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:57
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:99
|
||||
msgid "Your team"
|
||||
msgstr "²ÐèØïâ ÞâÑÞà"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:57
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:59
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:101
|
||||
msgid "View information about your team"
|
||||
msgstr "²ØÖ ØÝäÞàÜÐæØï ×Ð âÒÞï ÞâÑÞà"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:180
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:63
|
||||
msgid "Common questions"
|
||||
msgstr "ÇÕáâÞ ×ÐÔÐÒÐÝØ ÒêßàÞáØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:65
|
||||
msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list"
|
||||
msgstr "¿àÞçÕâØ áßØáêÚÐ á çÕáâÞ ×ÐÔÐÒÐÝØâÕ ÒêßàÞáØ (FAQ) ÞâÝÞáÝÞ Einstein@Home "
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:67
|
||||
msgid "Screensaver info"
|
||||
msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØï ×Ð áÚàØÙÝáÕÙÒêàÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:69
|
||||
msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
|
||||
msgstr "¿àÞçÕâØ ßÞÔàÞÑÝÞâÞ ÞßØáÐÝØÕ ÝÐ áÚàØÙÝáÕÙÒêàÐ ÝÐ Einstein@Home."
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:73
|
||||
msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
|
||||
msgstr "¾ÑéãÒÐÙ á ÐÔÜØÝØ Ø ÔàãÓØ ßÞâàÕÑØâÕÛØ ÒêÒ äÞàãÜÐ ÝÐ Einstein@Home"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:75
|
||||
msgid "Einstein status"
|
||||
msgstr "Einstein áâÐâãá"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:77
|
||||
msgid "Current status of the Einstein@Home server"
|
||||
msgstr "ÂÕÚãéØï áâÐâãá ÝÐ Einstein@Home áêàÒêàÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:79
|
||||
msgid "Report problems"
|
||||
msgstr "´ÞÚÛÐÔÒÐÐÙ ßàÞÑÛÕÜØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:81
|
||||
msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board"
|
||||
msgstr "»ØÝÚ ÚêÜ äÞàãÜÐ ÝÐ Einstein@Home ×Ð ßàÞÑÛÕÜØ Ø ÑêÓÞÒÕ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:85
|
||||
msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
|
||||
msgstr "²ØÙ Ø ßàÞÜÕÝØ ßàÞäØÛÐ Ø ßàÕÔßÞçØâÐÝØïâÐ ÝÐ âÒÞï Einstein@Home ÐÚÐãÝâ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:87
|
||||
msgid "Account summary"
|
||||
msgstr "¾ÑéÐ ØÝäÞàÜÐæØï ×Ð ÐÚÐãÝâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:95
|
||||
msgid "YourComputers"
|
||||
msgstr "ÂÒÞØâÕ ÚÞÜßîâàØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:97
|
||||
msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
|
||||
msgstr "²ØÖ áßØáêÚ áêá ÒáØçÚØ ÚÞÜßîâàØ, ÝÐ ÚÞØâÞ àÐÑÞâØè á Einstein@Home"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:103
|
||||
msgid "LIGO project"
|
||||
msgstr "LIGO ßàÞÕÚâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:105
|
||||
msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
|
||||
msgstr "½ÐçÐÛÝÐâÐ áâàÐÝØæÐ ÝÐ Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) ßàÞÕÚâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:107
|
||||
msgid "GEO-600 project"
|
||||
msgstr "GEO-600 ßàÞÕÚâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:109
|
||||
msgid "The home page of the GEO-600 project"
|
||||
msgstr "½ÐçÐÛÝÐâÐ áâàÐÝØæÐ ÝÐ GEO-600 ßàÞÕÚâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:117
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:135
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:152
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "¾âÑÞà"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:119
|
||||
msgid "Info about your Team"
|
||||
msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØï ×Ð âÒÞï ÞâÑÞà"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:125
|
||||
msgid "Get help for climateprediction.net"
|
||||
msgstr "¿ÞÜÞé ÞâÝÞáÝÞ climateprediction.net"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:127
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "½ÞàîÒØÝØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:129
|
||||
msgid "climateprediction.net News"
|
||||
msgstr "climateprediction.net ½ÞÒØÝØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:133
|
||||
msgid "View your account information, credits, and trickles"
|
||||
msgstr "²ØÖ ØÝäÞàÜÐæØï ×Ð âÒÞï ÐÚÐãÝâ, ÚàÕÔØâØ Ø trickles"
|
||||
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:137
|
||||
msgid "Info about your team"
|
||||
msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØï ×Ð âÕÞï ÞâÑÞà"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:177
|
||||
msgid "BOINC Manager - Connection Error"
|
||||
msgstr "BOINC Manager - ³àÕèÚÐ ßàØ ãáâÐÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ Òàê×ÚÐâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:181
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:178
|
||||
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
|
||||
msgstr "¿ÐàÞÛÐâÐ, ÚÞïâÞ ÒêÒÕÔÞåâÕ Õ ÓàÕèÝÐ, ÜÞÛï ÞßØâÐÙâÕ ÞâÝÞÒÞ. "
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:199
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:196
|
||||
msgid "BOINC Manager - Connection failed"
|
||||
msgstr "BOINC Manager - ²àê×ÚÐâÐ ßàÞÒÐÛÕÝÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:200
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:917
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:918
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:197
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:927
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:928
|
||||
msgid "Connection failed."
|
||||
msgstr "²àê×ÚÐâÐ ßàÞÒÐÛÕÝÐ."
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:306
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:303
|
||||
msgid "Retrieving system state; please wait..."
|
||||
msgstr "¾ÑàÐÑÞâÒÐÜ áêáâÞïÝØÕâÞ ÝÐ áØáâÕÜÐâÐ; ÜÞÛï Ø×çÐÚÐÙâÕ..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:315
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:312
|
||||
msgid "Retrieving host information; please wait..."
|
||||
msgstr "¾ÑàÐÑÞâÒÐÜ ØÝäÞàÜÐæØïâÐ ×Ð åÞáâÐ; ÜÞÛï Ø×çÐÚÐÙâÕ..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:869
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:866
|
||||
msgid "BOINC error"
|
||||
msgstr "BOINC ÓàÕèÚÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:879
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:876
|
||||
msgid "BOINC info"
|
||||
msgstr "BOINC ØÝäÞ"
|
||||
|
||||
|
@ -698,38 +807,38 @@ msgstr "
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&¿ÞÜÞé"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1027
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1039
|
||||
msgid "Attaching to project..."
|
||||
msgstr "²ÛØ×ÐÝÕ Ò ßàÞÕÚâ..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1063
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1075
|
||||
msgid "Retrying communications for project(s)..."
|
||||
msgstr "¾ßØâÒÐÜ ÞâÝÞÒÞ ÚÞÜãÝØÚÐæØïâÐ á ßàÞÕÚâØâÕ..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1153
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1165
|
||||
msgid "Language Selection..."
|
||||
msgstr "¸×ÑÞà ÝÐ Õ×ØÚ..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1154
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1166
|
||||
msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager."
|
||||
msgstr "µ×ØÚêâ ÝÐ BOINC Manager-Ð Õ ßàÞÜÕÝÕÝ, ×Ð ÔÐ ÜÞÖÕ ßàÞÜïÝÐâÐ ÔÐ ØÜÐ ÕäÕÚâ âàïÑÒÐ ÔÐ àÕáâÐàâØàÐâÕ ÜÕÝØÔÖêàÐ."
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1552
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1569
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1575
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1618
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1646
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1655
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1566
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1583
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1589
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1632
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1660
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1669
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1677
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1683
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1691
|
||||
msgid "BOINC Manager - Network Status"
|
||||
msgstr "BOINC Manager - áâÐâãá ÝÐ ¼àÕÖÐâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1553
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1567
|
||||
msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work."
|
||||
msgstr "BOINC áÕ ÝãÖÔÐÕ Þâ Òàê×ÚÐ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ ×Ð ÔÐ Ø×ÒêàèØ ßÞÔàêÖÚÐ ÝÐ ßàÞÕÚâØâÕ, ÞâÒÞàØ BOINC Manager ×Ð ÔÐ áÕ áÒêàÖÕ Ø ÔÐ áÒêàèØ ÝÕÞåÞÔØÜÐâÐ àÐÑÞâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1568
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1582
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOINC needs to connect to the network.\n"
|
||||
"May it do so now?"
|
||||
|
@ -737,42 +846,42 @@ msgstr ""
|
|||
"BOINC âàïÑÒÐ ÔÐ áÕ áÒêàÖÕ ÚêÜ ÜàÕÖÐâÐ.\n"
|
||||
"¼ÞÖÕ ÛØ ÔÐ ÓÞ ÝÐßàÐÒØ?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1576
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1590
|
||||
msgid "BOINC is connecting to the internet."
|
||||
msgstr "BOINC áÕ áÒêà×ÒÐ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ."
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1619
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1633
|
||||
msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers."
|
||||
msgstr "BOINC ÞâÚàØ çÕ Õ áÒêà×ÐÝ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ, ÞÑÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ ÒáØçÚØ ßàÞÕÚâØ Ø Òê×áâÐÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ ÒáØçÚØ âàÐÝáäÕàØ."
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1647
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1661
|
||||
msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet."
|
||||
msgstr "BOINC ãáßï ÔÐ áÕ ÔØáÚêÝÕÚâÝÕ ãáßÕèÝÞ Þâ ¸ÝâÕàÝÕâ."
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1656
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1670
|
||||
msgid "BOINC failed to disconnected from the internet."
|
||||
msgstr "BOINC ÝÕ ãáßï ÔÐ áÕ ÔØáÚêÝÕÚâÝÕ Þâ ¸ÝâÕàÝÕâ."
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1670
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1684
|
||||
msgid "BOINC has successfully connected to the internet."
|
||||
msgstr "BOINC ãáßÕèÝÞ áÕ áÒêà×Ð á ¸ÝâÕàÝÕâ. "
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1678
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1692
|
||||
msgid "BOINC failed to connect to the internet."
|
||||
msgstr "BOINC ÝÕ ÜÞÖÐ ÔÐ áÕ áÒêàÖÕ ÚêÜ ¸ÝâÕàÝÕâ. "
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1756
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1759
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1770
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - (%s)"
|
||||
msgstr "%s - (%s)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1757
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to %s"
|
||||
msgstr "ÁÒêà×ÒÐÝÕ ÚêÜ %s"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1760
|
||||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to %s"
|
||||
msgstr "ÁÒêà×ÐÝ ÚêÜ %s"
|
||||
|
@ -957,7 +1066,7 @@ msgstr "'%s'
|
|||
|
||||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:74
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:102
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:316
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:322
|
||||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92
|
||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:95
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
|
@ -1057,10 +1166,6 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "°ÚÐãÝâ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:152
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "¾âÑÞà"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:153
|
||||
msgid "Total credit"
|
||||
msgstr "¾Ñé ÚàÕÔØâ"
|
||||
|
@ -1183,48 +1288,48 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "´ØáÚ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:374
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:41
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:47
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:380
|
||||
msgid "User Total"
|
||||
msgstr "¾Ñé ÚàÕÔØâ ÝÐ ßÞâàÕÑØâÕÛï"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:320
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:326
|
||||
msgid "Show user total"
|
||||
msgstr "¿ÞÚÐÖØ ÞÑéØï ÚàÕÔØâ ÝÐ ßÞâàÕÑØâÕÛï"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:327
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:333
|
||||
msgid "Show user average"
|
||||
msgstr "¿ÞÚÐÖØ áàÕÔÝØï ÚàÕÔØâ ÝÐ ßÞâàÑØâÕÛï"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:334
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:340
|
||||
msgid "Show host total"
|
||||
msgstr "¿ÞÚÐÖØ ÞÑéØï ÚàÕÔØâ ÝÐ åÞáâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:341
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:347
|
||||
msgid "Show host average"
|
||||
msgstr "¿ÞÚÐÖØ áàÕÔÝØï ÚàÕÔØâ ÝÐ åÞáâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:360
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:366
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "ÁâÐâØáâØÚØ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:373
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:393
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:433
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:379
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:399
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:419
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:439
|
||||
msgid "Updating charts..."
|
||||
msgstr "¾ÑÝÞÒïÒÐÝÕ ÝÐ ÓàÐäØÚØâÕ..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:394
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:400
|
||||
msgid "User Average"
|
||||
msgstr "ÁàÕÔÕÝ ÚàÕÔØâ ÝÐ ßÞâàÕÑØâÕÛï"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:414
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:420
|
||||
msgid "Host Total"
|
||||
msgstr "¾Ñé ÚàÕÔØâ ÝÐ åÞáâÐ"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:434
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:440
|
||||
msgid "Host Average"
|
||||
msgstr "ÁàÕÔÕÝ ÚàÕÔØâ ÝÐ åÞáâÐ"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue