mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from Pootle Demo by user admin.: 3046 of 3046 strings translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
075cfdc3f3
commit
d32148f139
|
@ -1,23 +1,24 @@
|
|||
# Russian translations for PACKAGE.
|
||||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:29-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-29 15:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((((n % 10) == 1) && ((n % 100) != 11)) "
|
||||
"? 0 : (((n % 10) >= 2 && (n % 10) <= 4) && (!((n % 100) >= 12 && (n % "
|
||||
"100) <= 14))) ? 1 : ((((n % 10) == 0) || ((n % 10) >= 5 && (n % 10) <= "
|
||||
"9)) || ((n % 100) >= 11 && (n % 100) <= 14)) ? 2 : 3)\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1379771666.0\n"
|
||||
|
||||
#. app global
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
|
@ -51,11 +52,6 @@ msgctxt "attachproject_list_manual_no_url"
|
|||
msgid "Please enter project URL"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите URL проекта"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_list_acctmgr_button"
|
||||
msgid "Add account manager"
|
||||
msgstr "Запрошено менеджером проектов"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_list_no_internet"
|
||||
msgid "No Internet connection"
|
||||
msgstr "Нет подключения к Интернету"
|
||||
|
@ -81,6 +77,7 @@ msgctxt "attachproject_login_header_description"
|
|||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Описание:"
|
||||
|
||||
# Это типа институт/университет, который владеет проектом
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_home"
|
||||
msgid "Home:"
|
||||
msgstr "Владелец:"
|
||||
|
@ -110,8 +107,8 @@ msgid ""
|
|||
"By creating an account with this project, you accept the terms of use as "
|
||||
"shown above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создавая учётную запись в этом проекте, вы принимаете условия "
|
||||
"использования, которые показаны выше."
|
||||
"Создавая учётную запись в этом проекте, вы принимаете условия использования, "
|
||||
"которые показаны выше."
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_category_login"
|
||||
msgid "Sign in with existing account"
|
||||
|
@ -198,34 +195,6 @@ msgctxt "attachproject_registration_button"
|
|||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#. account manager
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_acctmgr_header"
|
||||
msgid "Add account manager"
|
||||
msgstr "Запрошено менеджером проектов"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_acctmgr_header_url"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_acctmgr_header_name"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_acctmgr_header_pwd"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_acctmgr_header_pwd_confirm"
|
||||
msgid "… Retype:"
|
||||
msgstr "… Повторить:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_acctmgr_button"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. error strings
|
||||
msgctxt "attachproject_error_wrong_name"
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
|
@ -243,11 +212,6 @@ msgctxt "attachproject_error_pwd_no_match"
|
|||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_error_no_url"
|
||||
msgid "Please enter URL"
|
||||
msgstr "Введите имя пользователя"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_error_no_email"
|
||||
msgid "Please enter eMail address"
|
||||
msgstr "Введите адрес электронной почты"
|
||||
|
@ -288,10 +252,6 @@ msgctxt "attachproject_error_creation_disabled"
|
|||
msgid "Account creation is disabled on this project"
|
||||
msgstr "Создание учётной записи в данном проекте отключено"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_error_invalid_url"
|
||||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. working activity
|
||||
msgctxt "attachproject_working_back_button"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
|
@ -337,15 +297,6 @@ msgctxt "attachproject_working_login"
|
|||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_working_acctmgr"
|
||||
msgid "Add account manager"
|
||||
msgstr "Запрошено менеджером проектов"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_acctmgr_sync"
|
||||
msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. main activity
|
||||
msgctxt "main_noproject_warning"
|
||||
msgid "Tab here to choose a project."
|
||||
|
@ -388,10 +339,6 @@ msgctxt "tab_preferences"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_notices"
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_desc"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Навигация"
|
||||
|
@ -575,8 +522,8 @@ msgstr "Пауза при использовании процессора выш
|
|||
msgctxt "prefs_cpu_other_load_suspension_description"
|
||||
msgid "Determines when BOINC pauses computation due to other app's CPU usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Определяет, когда BOINC останавливает расчёты из-за использования "
|
||||
"процессора другими приложениями."
|
||||
"Определяет, когда BOINC останавливает расчёты из-за использования процессора "
|
||||
"другими приложениями."
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_cpu_time_max_header"
|
||||
msgid "CPU limit"
|
||||
|
@ -614,7 +561,7 @@ msgctxt "prefs_unit_gb"
|
|||
msgid "GB"
|
||||
msgstr "ГБ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, c-format
|
||||
msgctxt "prefs_unit_pct"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
@ -714,18 +661,6 @@ msgctxt "projects_control_reset"
|
|||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
msgctxt "projects_control_dialog_title_acctmgr"
|
||||
msgid "Account manager commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "projects_control_sync_acctmgr"
|
||||
msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "projects_control_remove_acctmgr"
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. project confirm dialog
|
||||
msgctxt "projects_confirm_detach_title"
|
||||
msgid "Remove project?"
|
||||
|
@ -755,20 +690,6 @@ msgctxt "projects_confirm_reset_confirm"
|
|||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "projects_confirm_remove_acctmgr_title"
|
||||
msgid "Disable account manager"
|
||||
msgstr "Запрошено менеджером проектов"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "projects_confirm_remove_acctmgr_message"
|
||||
msgid "Are you sure you want to stop using"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите перезапустить"
|
||||
|
||||
msgctxt "projects_confirm_remove_acctmgr_confirm"
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tasks tab strings
|
||||
msgctxt "tasks_header_name"
|
||||
msgid "Task Name:"
|
||||
|
@ -924,12 +845,6 @@ msgctxt "confirm_abort_trans_confirm"
|
|||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Прервать"
|
||||
|
||||
#. notices tab strings
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notices_loading"
|
||||
msgid "Reading notices…"
|
||||
msgstr "Чтение проектов…"
|
||||
|
||||
#. eventlog tab strings
|
||||
msgctxt "eventlog_loading"
|
||||
msgid "Loading log messages…"
|
||||
|
@ -959,8 +874,7 @@ msgstr "Расчёты приостановлены."
|
|||
msgctxt "suspend_batteries"
|
||||
msgid "Connect your device to a charger to continue computing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подключите ваше устройство к зарядному устройству для продолжения "
|
||||
"расчётов."
|
||||
"Подключите ваше устройство к зарядному устройству для продолжения расчётов."
|
||||
|
||||
msgctxt "suspend_useractive"
|
||||
msgid "User is active."
|
||||
|
@ -1134,4 +1048,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"© 2003-2013 Калифорнийский университет, Беркли.\n"
|
||||
"Все права защищены."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue