Updating translations for locale/ca/BOINC-Manager.po

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-02-21 17:16:53 -05:00
parent 3bd3dc38ab
commit d25b79bb04
1 changed files with 8 additions and 7 deletions

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# amontero <amontero@tinet.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boinc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-02 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 11:56+0000\n"
"Last-Translator: amontero <amontero@tinet.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Si us plau, entri la informació del seu compte\n(per crear un compte, v
msgid ""
"This project is not currently accepting new accounts.\n"
"You can add it only if you already have an account."
msgstr "Aquest projecte en aquest moments no accepta nous comptes.\nEl pot afegir només si ja disposa d'un compte."
msgstr "Aquest projecte en aquests moments no accepta nous comptes.\nEl pot afegir només si ja disposa d'un compte."
#: AccountInfoPage.cpp:401
msgid "Are you already running this project?"
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "&No, usuari nou"
#: AccountInfoPage.cpp:408
msgid "&Yes, existing user"
msgstr "&Si, usuari ja existent"
msgstr "&Sí, usuari ja existent"
#: AccountInfoPage.cpp:413
msgid ""
@ -54,7 +55,7 @@ msgid ""
"Please click on the 'Find login information' link\n"
"below to find out what to put in the email address and\n"
"password fields."
msgstr "No podem actualitzar automàticament la informació\ndel seu compte.\n\nSi us plau premi l'accés 'Obtenir informació d'inici de sessió'\nper saber el que ha de posar en els camps adreça de correu i\ncontrasenya."
msgstr "No podem actualitzar automàticament la informació\ndel seu compte.\n\nSi us plau, premi l'accés 'Obtenir informació d'inici de sessió'\nper saber el que ha de posar en els camps adreça de correu i\ncontrasenya."
#: AccountInfoPage.cpp:416
msgid "Find login information"
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Si us plau entra un compte de correu."
#: AccountInfoPage.cpp:597
#, c-format
msgid "Please enter a password of at least %d characters."
msgstr "Si us plau introdueix una contrasenya d'almenys %d caràcters."
msgstr "Si us plau, introdueix una contrasenya d'almenys %d caràcters."
#: AccountInfoPage.cpp:607
msgid ""
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Mostrar la utilització de disc"
#: AdvancedFrame.cpp:409
msgid "Simple &View...\tCtrl+Shift+V"
msgstr "&Vista Senzilla...\t Ctrl+Shift+V"
msgstr "&Vista senzilla...\t Ctrl+Shift+V"
#: AdvancedFrame.cpp:410
msgid "Display the simple graphical interface."