mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Updating translations for locale/ca/BOINC-Manager.po
This commit is contained in:
parent
3bd3dc38ab
commit
d25b79bb04
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# amontero <amontero@tinet.org>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: boinc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-02 00:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 18:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: amontero <amontero@tinet.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Si us plau, entri la informació del seu compte\n(per crear un compte, v
|
|||
msgid ""
|
||||
"This project is not currently accepting new accounts.\n"
|
||||
"You can add it only if you already have an account."
|
||||
msgstr "Aquest projecte en aquest moments no accepta nous comptes.\nEl pot afegir només si ja disposa d'un compte."
|
||||
msgstr "Aquest projecte en aquests moments no accepta nous comptes.\nEl pot afegir només si ja disposa d'un compte."
|
||||
|
||||
#: AccountInfoPage.cpp:401
|
||||
msgid "Are you already running this project?"
|
||||
|
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "&No, usuari nou"
|
|||
|
||||
#: AccountInfoPage.cpp:408
|
||||
msgid "&Yes, existing user"
|
||||
msgstr "&Si, usuari ja existent"
|
||||
msgstr "&Sí, usuari ja existent"
|
||||
|
||||
#: AccountInfoPage.cpp:413
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -54,7 +55,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please click on the 'Find login information' link\n"
|
||||
"below to find out what to put in the email address and\n"
|
||||
"password fields."
|
||||
msgstr "No podem actualitzar automàticament la informació\ndel seu compte.\n\nSi us plau premi l'accés 'Obtenir informació d'inici de sessió'\nper saber el que ha de posar en els camps adreça de correu i\ncontrasenya."
|
||||
msgstr "No podem actualitzar automàticament la informació\ndel seu compte.\n\nSi us plau, premi l'accés 'Obtenir informació d'inici de sessió'\nper saber el que ha de posar en els camps adreça de correu i\ncontrasenya."
|
||||
|
||||
#: AccountInfoPage.cpp:416
|
||||
msgid "Find login information"
|
||||
|
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Si us plau entra un compte de correu."
|
|||
#: AccountInfoPage.cpp:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please enter a password of at least %d characters."
|
||||
msgstr "Si us plau introdueix una contrasenya d'almenys %d caràcters."
|
||||
msgstr "Si us plau, introdueix una contrasenya d'almenys %d caràcters."
|
||||
|
||||
#: AccountInfoPage.cpp:607
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Mostrar la utilització de disc"
|
|||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:409
|
||||
msgid "Simple &View...\tCtrl+Shift+V"
|
||||
msgstr "&Vista Senzilla...\t Ctrl+Shift+V"
|
||||
msgstr "&Vista senzilla...\t Ctrl+Shift+V"
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:410
|
||||
msgid "Display the simple graphical interface."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue