Updating translations for locale/sk/BOINC-Client.po [skip ci]

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-02-15 17:57:09 -05:00
parent 3aa8f1d855
commit ca569f5b5e
1 changed files with 34 additions and 34 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boinc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-09 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Rom Walton\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,143 +19,143 @@ msgstr ""
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
msgid "Message from account manager"
msgstr "Mesaj de la managerul de cont"
msgstr "Správa zo Správcu konta"
#: client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Mesaj de la server"
msgstr "Správa zo serveru"
#: client_state.cpp:258
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "Unele task-uri au nevoie de mai multă memorie decât este permis de preferinţele dumneavoastră. Vă rugăm să verificaţi preferinţele."
msgstr "Niektoré úlohy vyžadujú viac operačnej pamäti, než povoľujú vaše preferencie. Prosím skontrolujte preferencie."
#: client_state.cpp:520
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Nu s-a putut scrie fişierul de stare; verificaţi permisiunile directorului"
msgstr "Nemožno zapísať stavový súbor; skontrolujte právo zápisu v adresári"
#: cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Varibila de sistem HTTP_PROXY trebuie să specifice un proxy HTTP"
msgstr "Premenná prostredia HTTP_PROXY musí obsahovať HTTP proxy adresu"
#: cs_scheduler.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr "Aţi folosit un URL greşit pentru acest proect. Când puteţi, ştergeţi acest proiect, apoi adăugaţi %s"
msgstr "Použili ste chybnú URL pre tento projekt. Príležitostne odstráňte tento projekt a potom pridajte %s"
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Eroare de sintaxă în app_info.xml"
msgstr "Syntaktická chyba v app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:868
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Fişierul menţionat în app_info.xml nu există: "
msgstr "Súbor odkazovaný v app_info.xml neexistuje: "
#: current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "O nouă versiune a BOINC este disponibilă."
msgstr "Je dostupná nová verzia BOINC."
#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgstr "Stiahnuť"
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Text neaşteptat în cc_config.xml"
msgstr "Neočakávaný text v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Tag nerecunoscut în cc_config.xml"
msgstr "Nerozpoznaný príznak v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:440
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Lipsă tag început în cc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci spúšťací príznak v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:465
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Eroare în opţiunile cc_config.xml"
msgstr "Chyba v nastaveniach v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:483
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Lipsă tag final în cc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci príznak ukončenia v cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:307
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Cheie cont greşită sau lipsă. Pentru rezolvare, ştergeţi şi adăugaţi acest proiect."
msgstr "Neplatný alebo chýbajúci kľúč účtu. Odstráňte a pridajte tento projekt pre nápravu."
#: ../sched/handle_request.cpp:849
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Cheie semnătură greşită. Pentru rezolvare, ştergeţi şi adăugaţi acest proiect."
msgstr "Neplatný kód podpisového kľúča. Odstráňte a pridajte tento projekt pre nápravu."
#: ../sched/handle_request.cpp:859
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "Proiectul a modificat cheia de securitate. Că rugăm ştergeţi şi adăugaţi acest proiect."
msgstr "Projekt mal zmenený jeho bezpečnostný kľúč. Prosím odstráňte a pridajte tento projekt."
#: ../sched/handle_request.cpp:943
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Acest proiect nu suportă sistemul de operare"
msgstr "Tento projekt nepodporuje operačný systém"
#: ../sched/handle_request.cpp:969
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Acest proiect nu suportă tipul de CPU"
msgstr "Tento projekt nepodporuje CPU typ"
#: ../sched/handle_request.cpp:993
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Clientul dumneavoastră BOINC este prea vechi. Vă rugăm instalaţi versiunea curentă."
msgstr "Váš klient BOINC je príliš starý. Prosím nainštalujte aktuálnu verziu."
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Acest proiect nu suportă calculatoare de tipul"
msgstr "Tento projekt nepodporuje počítače typu"
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Upgradaţi la ultima versiune de driver pentru a procesa task-uri folosind GPU-ul calculatorului"
msgstr "Aktualizujte na najnovší ovládač pre spracovanie úloh na vašom GPU"
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Upgradaţi la ultima versiune de driver pentru a folosi toate aplicaţiile GPU ale acestui proiect"
msgstr "Aktualizujte na najnovší ovládač, aby ste mohli využiť všetky GPU aplikácie tohto projektu"
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "O nouă versiune BOINC este necesară pentru a folosi GPU-ul dumneavoastră NVIDIA; vă rugăm upgradaţi la versiunea curentă"
msgstr "Pre použitie NVIDIA GPU je potrebná novšia verzia BOINC; prosím aktualizujte na aktuálnu verziu"
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Un GPU %s este necesar pentru a rula task-uri pentru acest proiect"
msgstr "Pre spustenie úloh tohto projektu je požadovaná grafická karta (GPU) značky %s"
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Nu există task-uri disponibile pentru aplicaţiile pe care le-aţi selectat."
msgstr "Nie je dostupná žiadna práca pre aplikácie, ktoré ste zvolili."
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Tipul dumneavoastră de calculator nu este suportat de acest proiect"
msgstr "Typ Vášho počítača nie je podporovaný týmto projektom"
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Este necesară o versiune mai nouă a BOINC; vă rugam instalaţi versiunea curentă"
msgstr "Je vyžadovaná novšia verzia BOINC; prosím nainštalujte aktuálnu verziu"
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Task-uri pentru %s sunt disponibile, dar preferinţele dumneavoastră sunt setate să nu le accepte"
msgstr "Úlohy pre %s sú dostupné, avšak Vaše preferencie určujú ich neprijímať"
#: ../sched/sched_types.cpp:254
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Nume aplicaţie necunoscut în app_info.xml"
msgstr "Neznámy názov aplikácie v súbore app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:214
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Fişierul dumneavoastră app_info.xml nu are o versiune utilizabilă de"
msgstr "Váš súbor app_info.xml nemá použiteľnú verziu "