From ca569f5b5e403f86b7211cb00a8bccd841190504 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rom Walton Date: Sun, 15 Feb 2015 17:57:09 -0500 Subject: [PATCH] Updating translations for locale/sk/BOINC-Client.po [skip ci] --- locale/sk/BOINC-Client.po | 68 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/locale/sk/BOINC-Client.po b/locale/sk/BOINC-Client.po index d6f9eaeb75..32b355825b 100644 --- a/locale/sk/BOINC-Client.po +++ b/locale/sk/BOINC-Client.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boinc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-09 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Rom Walton \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-15 22:57+0000\n" +"Last-Translator: Rom Walton\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,143 +19,143 @@ msgstr "" #: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459 msgid "Message from account manager" -msgstr "Mesaj de la managerul de cont" +msgstr "Správa zo Správcu konta" #: client_msgs.cpp:81 msgid "Message from server" -msgstr "Mesaj de la server" +msgstr "Správa zo serveru" #: client_state.cpp:258 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." -msgstr "Unele task-uri au nevoie de mai multă memorie decât este permis de preferinţele dumneavoastră. Vă rugăm să verificaţi preferinţele." +msgstr "Niektoré úlohy vyžadujú viac operačnej pamäti, než povoľujú vaše preferencie. Prosím skontrolujte preferencie." #: client_state.cpp:520 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" -msgstr "Nu s-a putut scrie fişierul de stare; verificaţi permisiunile directorului" +msgstr "Nemožno zapísať stavový súbor; skontrolujte právo zápisu v adresári" #: cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" -msgstr "Varibila de sistem HTTP_PROXY trebuie să specifice un proxy HTTP" +msgstr "Premenná prostredia HTTP_PROXY musí obsahovať HTTP proxy adresu" #: cs_scheduler.cpp:613 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" -msgstr "Aţi folosit un URL greşit pentru acest proect. Când puteţi, ştergeţi acest proiect, apoi adăugaţi %s" +msgstr "Použili ste chybnú URL pre tento projekt. Príležitostne odstráňte tento projekt a potom pridajte %s" #: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259 msgid "Syntax error in app_info.xml" -msgstr "Eroare de sintaxă în app_info.xml" +msgstr "Syntaktická chyba v app_info.xml" #: cs_statefile.cpp:868 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " -msgstr "Fişierul menţionat în app_info.xml nu există: " +msgstr "Súbor odkazovaný v app_info.xml neexistuje: " #: current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available." -msgstr "O nouă versiune a BOINC este disponibilă." +msgstr "Je dostupná nová verzia BOINC." #: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102 msgid "Download" -msgstr "Descarcă" +msgstr "Stiahnuť" #: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" -msgstr "Text neaşteptat în cc_config.xml" +msgstr "Neočakávaný text v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" -msgstr "Tag nerecunoscut în cc_config.xml" +msgstr "Nerozpoznaný príznak v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:440 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" -msgstr "Lipsă tag început în cc_config.xml" +msgstr "Chýbajúci spúšťací príznak v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:465 msgid "Error in cc_config.xml options" -msgstr "Eroare în opţiunile cc_config.xml" +msgstr "Chyba v nastaveniach v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:483 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" -msgstr "Lipsă tag final în cc_config.xml" +msgstr "Chýbajúci príznak ukončenia v cc_config.xml" #: ../sched/handle_request.cpp:307 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." -msgstr "Cheie cont greşită sau lipsă. Pentru rezolvare, ştergeţi şi adăugaţi acest proiect." +msgstr "Neplatný alebo chýbajúci kľúč účtu. Odstráňte a pridajte tento projekt pre nápravu." #: ../sched/handle_request.cpp:849 msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." -msgstr "Cheie semnătură greşită. Pentru rezolvare, ştergeţi şi adăugaţi acest proiect." +msgstr "Neplatný kód podpisového kľúča. Odstráňte a pridajte tento projekt pre nápravu." #: ../sched/handle_request.cpp:859 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." -msgstr "Proiectul a modificat cheia de securitate. Că rugăm ştergeţi şi adăugaţi acest proiect." +msgstr "Projekt mal zmenený jeho bezpečnostný kľúč. Prosím odstráňte a pridajte tento projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:943 msgid "This project doesn't support operating system" -msgstr "Acest proiect nu suportă sistemul de operare" +msgstr "Tento projekt nepodporuje operačný systém" #: ../sched/handle_request.cpp:969 msgid "This project doesn't support CPU type" -msgstr "Acest proiect nu suportă tipul de CPU" +msgstr "Tento projekt nepodporuje CPU typ" #: ../sched/handle_request.cpp:993 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." -msgstr "Clientul dumneavoastră BOINC este prea vechi. Vă rugăm instalaţi versiunea curentă." +msgstr "Váš klient BOINC je príliš starý. Prosím nainštalujte aktuálnu verziu." #: ../sched/handle_request.cpp:1259 msgid "This project doesn't support computers of type" -msgstr "Acest proiect nu suportă calculatoare de tipul" +msgstr "Tento projekt nepodporuje počítače typu" #: ../sched/sched_send.cpp:1092 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" -msgstr "Upgradaţi la ultima versiune de driver pentru a procesa task-uri folosind GPU-ul calculatorului" +msgstr "Aktualizujte na najnovší ovládač pre spracovanie úloh na vašom GPU" #: ../sched/sched_send.cpp:1099 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" -msgstr "Upgradaţi la ultima versiune de driver pentru a folosi toate aplicaţiile GPU ale acestui proiect" +msgstr "Aktualizujte na najnovší ovládač, aby ste mohli využiť všetky GPU aplikácie tohto projektu" #: ../sched/sched_send.cpp:1118 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" -msgstr "O nouă versiune BOINC este necesară pentru a folosi GPU-ul dumneavoastră NVIDIA; vă rugăm upgradaţi la versiunea curentă" +msgstr "Pre použitie NVIDIA GPU je potrebná novšia verzia BOINC; prosím aktualizujte na aktuálnu verziu" #: ../sched/sched_send.cpp:1146 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" -msgstr "Un GPU %s este necesar pentru a rula task-uri pentru acest proiect" +msgstr "Pre spustenie úloh tohto projektu je požadovaná grafická karta (GPU) značky %s" #: ../sched/sched_send.cpp:1262 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." -msgstr "Nu există task-uri disponibile pentru aplicaţiile pe care le-aţi selectat." +msgstr "Nie je dostupná žiadna práca pre aplikácie, ktoré ste zvolili." #: ../sched/sched_send.cpp:1288 msgid "Your computer type is not supported by this project" -msgstr "Tipul dumneavoastră de calculator nu este suportat de acest proiect" +msgstr "Typ Vášho počítača nie je podporovaný týmto projektom" #: ../sched/sched_send.cpp:1294 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" -msgstr "Este necesară o versiune mai nouă a BOINC; vă rugam instalaţi versiunea curentă" +msgstr "Je vyžadovaná novšia verzia BOINC; prosím nainštalujte aktuálnu verziu" #: ../sched/sched_send.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" -msgstr "Task-uri pentru %s sunt disponibile, dar preferinţele dumneavoastră sunt setate să nu le accepte" +msgstr "Úlohy pre %s sú dostupné, avšak Vaše preferencie určujú ich neprijímať" #: ../sched/sched_types.cpp:254 msgid "Unknown app name in app_info.xml" -msgstr "Nume aplicaţie necunoscut în app_info.xml" +msgstr "Neznámy názov aplikácie v súbore app_info.xml" #: ../sched/sched_version.cpp:214 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" -msgstr "Fişierul dumneavoastră app_info.xml nu are o versiune utilizabilă de" +msgstr "Váš súbor app_info.xml nemá použiteľnú verziu "