Commit from BOINC Translation Services by user MihaP. 59 of 59 messages translated (0 fuzzy).

svn path=/trunk/boinc/; revision=20231
This commit is contained in:
BOINC Translator 2010-01-21 16:36:13 +00:00
parent c43acf963b
commit c0257387f8
1 changed files with 21 additions and 17 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-19 22:34 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 11:54-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 08:34-0700\n"
"Last-Translator: Miha P <miha@wolfey.si>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: docutil.php:21
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Iskanje"
#: docutil.php:101
msgid "Return to BOINC main page"
msgstr ""
msgstr "Vrnite se na glavno stran BOINC"
#: docutil.php:112
#, php-format
msgid "This page is %stranslatable%s."
msgstr ""
msgstr "Ta stran je %sprevedljiva%s."
#: download.php:40
msgid "Download BOINC"
msgstr "Naloži BOINC"
msgstr "Prenesite BOINC"
#: download.php:42
#, php-format
@ -58,16 +58,17 @@ msgid ""
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
"the permission of its owner."
msgstr ""
"To programsko opremo lahko poganjate samo na računalniku, ki je vaš ali pa "
"imate dovoljenje njegovega lastnika."
#: download.php:116
#, php-format
#, fuzzy
msgid ""
"Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
"you may be able to %suse it to compute faster%s"
msgstr ""
"Opomba: če je vaš računalnik opremeljen z NVIDIA grafičnim procesorjem, ga "
"morda lahko %suporabite, da računate hitreje%s"
"Opomba: če je vaš računalnik opremeljen z grafičnim procesorjem, ga morda "
"lahko %suporabite, da računate hitreje%s"
#: download.php:122
msgid "System requirements"
@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Vse različice"
#: download.php:126
msgid "Version history"
msgstr ""
msgstr "Zgodovina različic"
#: download.php:143
msgid "BOINC: compute for science"
@ -245,16 +246,20 @@ msgid ""
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
"you the computing power of thousands of CPUs."
msgstr ""
"%1Znanstveniki%2: uporabite BOINC, da ustvarite %3projekt prostovoljnega "
"računanja%4, kar vam da računsko moč tisočev procesorjev."
#: index.php:130
msgid ""
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
"Center%4."
msgstr ""
"%1Univerze%2: uporabite BOINC, da ustvarite %3navidezni univerzitetni "
"superračunalniški center%4."
#: index.php:135
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
msgstr ""
msgstr "%1Podjetja%2: uporabite BOINC za %3namizno mrežno računanje%4."
#: index.php:147
msgid "The BOINC project"
@ -282,7 +287,7 @@ msgstr "Članki in govori"
#: index.php:158
msgid "Research projects"
msgstr ""
msgstr "Raziskovalni projekti"
#: index.php:159
msgid "Logos and graphics"
@ -290,12 +295,11 @@ msgstr "Logotipi in grafika"
#: index.php:160
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "in"
#: index.php:164
#, fuzzy
msgid "Help wanted"
msgstr "Potrebujemo pomoč!"
msgstr "Potrebujemo pomoč"
#: index.php:166
msgid "Programming"
@ -311,7 +315,7 @@ msgstr "Testiranje"
#: index.php:170
msgid "Publicity"
msgstr ""
msgstr "Publiciteta"
#: index.php:172
msgid "Software development"
@ -335,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: index.php:267
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
msgstr ""
msgstr "BOINC se nahaja na University of California, Berkeley"
#~ msgid "Conferences"
#~ msgstr "Konference"