mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Updating translations for locale/it_IT/BOINC-Manager.po [skip ci]
This commit is contained in:
parent
e4f1e5f0b9
commit
b329fcbdee
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:24-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-17 16:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-24 13:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/it_IT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1153,12 +1153,12 @@ msgid "Network"
|
|||
msgstr "Rete"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:149
|
||||
msgid "Disk && Memory"
|
||||
msgstr "Disco e Memoria"
|
||||
msgid "Disk and memory"
|
||||
msgstr "Disco e memoria"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:152
|
||||
msgid "Daily Schedules"
|
||||
msgstr "Programmazioni Giornaliere"
|
||||
msgid "Daily schedules"
|
||||
msgstr "Programmazioni giornaliere"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:165
|
||||
#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:119 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:146
|
||||
|
@ -2855,135 +2855,23 @@ msgstr "Chiudi"
|
|||
msgid "%s - Notices"
|
||||
msgstr "Avvisi di %s"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:270
|
||||
msgid "This dialog controls preferences for this computer only."
|
||||
msgstr "Questa finestra controlla le preferenze solo di questo computer."
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:275
|
||||
msgid "Click OK to set preferences."
|
||||
msgstr "Clicca OK per salvare le preferenze."
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click Clear to restore web-based settings for all preferences listed below."
|
||||
msgstr "Clicca \"Cancella\" per ripristinare le impostazioni basate sul web per tutte le preferenze elencate sotto."
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:287
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"For additional settings, select Computing Preferences in the Advanced View."
|
||||
msgstr "Per impostazioni aggiuntive, seleziona Preferenze di elaborazione nella Vista Avanzata."
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:315
|
||||
msgid "Do work only between:"
|
||||
msgstr "Elabora solamente tra:"
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:289
|
||||
msgid "GB of disk space"
|
||||
msgstr "GB di spazio su disco"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:337
|
||||
msgid "Connect to internet only between:"
|
||||
msgstr "Connetti ad internet solamente tra:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:376
|
||||
msgid "Use no more than:"
|
||||
msgstr "Non utilizzare più di:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372
|
||||
msgid "of disk space"
|
||||
msgstr "di spazio sul disco"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:389
|
||||
msgid "of the processor"
|
||||
msgstr "del processore"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:393
|
||||
msgid "Do work while on battery?"
|
||||
msgstr "Elabora quando il pc è alimentato a batterie?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406
|
||||
msgid "Do work after idle for:"
|
||||
msgstr "Elabora dopo che il PC è inutilizzato da:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:431
|
||||
msgid "Clear all local preferences listed above and close the dialog"
|
||||
msgstr "Rimuovi tutte le preferenze locali e chiudi la finestra"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:609 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:612
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:688 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:692
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:704 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:708
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:862
|
||||
msgid "Anytime"
|
||||
msgstr "Qualunque momento"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:645
|
||||
msgid "100 MB"
|
||||
msgstr "100 MB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
|
||||
msgid "200 MB"
|
||||
msgstr "200 MB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:647
|
||||
msgid "500 MB"
|
||||
msgstr "500 MB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:648
|
||||
msgid "1 GB"
|
||||
msgstr "1 GB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:649
|
||||
msgid "2 GB"
|
||||
msgstr "2 GB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:650
|
||||
msgid "5 GB"
|
||||
msgstr "5 GB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:651
|
||||
msgid "10 GB"
|
||||
msgstr "10 GB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:652
|
||||
msgid "20 GB"
|
||||
msgstr "20 GB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:653
|
||||
msgid "50 GB"
|
||||
msgstr "50 GB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:654
|
||||
msgid "100 GB"
|
||||
msgstr "100 GB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d MB"
|
||||
msgstr "%d MB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%4.2f GB"
|
||||
msgstr "%4.2f GB"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d%%"
|
||||
msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:803
|
||||
msgid "0 (Run Always)"
|
||||
msgstr "0 (Elabora sempre)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:953
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Computing Preferences"
|
||||
msgstr "%s - Preferenze di Elaborazione"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1033
|
||||
msgid "Do you really want to clear all local preferences?\n"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente cancellare tutte le preferenze locali?\n"
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1061
|
||||
msgid "Discard all local preferences and use web-based preferences?"
|
||||
msgstr "Scartare tutte le preferenze locali e utilizzare le preferenze web?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:66
|
||||
msgid "Update"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue