mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Update Translations
svn path=/trunk/boinc/; revision=19693
This commit is contained in:
parent
8715536d5f
commit
b11ce6f3b9
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <translate@boinc.berkeley.edu>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <translate@boinc.berkeley.edu>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-09 21:36 PDT\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-09 21:36 PDT\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 05:50-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 10:52-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kenneth Skjold <kenneth@skjold.biz>\n"
|
"Last-Translator: Kenneth Skjold <kenneth@skjold.biz>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
|
@ -517,56 +517,66 @@ msgid ""
|
||||||
"computer. The current version of the application will be downloaded to your "
|
"computer. The current version of the application will be downloaded to your "
|
||||||
"computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
|
"computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%1 har nå følgende programmer. Når du bidrar i %1, arbeid for et eller flere "
|
||||||
|
"av disse programmene bli tildelt din datamaskin. Den gjeldende versjon av "
|
||||||
|
"programmet vil bli lastet ned til din datamaskin. Dette skjer automatisk; du "
|
||||||
|
"trenger ikke å gjøre noenting."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Platform"
|
msgid "Platform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plattform"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Versjon"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installation time"
|
msgid "Installation time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installasjons tid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You must supply an invitation code to create an account."
|
msgid "You must supply an invitation code to create an account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du må ha en invitasjons kode for å lage en konto."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The invitation code you gave is not valid."
|
msgid "The invitation code you gave is not valid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Invitasjons koden du skrev er ikke gyldig."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create an account"
|
msgid "Create an account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lag en konto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Account creation is disabled"
|
msgid "Account creation is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konto etablering er deaktivert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
|
msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Konto etablering er midlertidig deaktivert. Vennligst prøv igjen senere."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
|
"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
|
||||||
"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
|
"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
|
||||||
"password."
|
"password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Obs: Hvis du bruker BOINC versjon 5.2+ med BOINC Manager, ikke bruk dette "
|
||||||
|
"skjemaet. Bare kjør BOINC, velg Legg til Prosjekt og skriv epost adresse og "
|
||||||
|
"passord."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This account will belong to the team %1 and will have the project "
|
"This account will belong to the team %1 and will have the project "
|
||||||
"preferences of its founder."
|
"preferences of its founder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Denne kontoen vil tilhøre team %1 og vil ha samme prosjekt preferanser som "
|
||||||
|
"grunnleggeren."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invitation Code"
|
msgid "Invitation Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Invitasjons kode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A valid invitation code is required to create an account."
|
msgid "A valid invitation code is required to create an account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En gyldig invitasjons kode er nødvendig for å lage en konto."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Email Address"
|
msgid "Email Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Epost adresse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
|
msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Må være en gyldig adresse i denne formen 'name@domene'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passord"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Must be at least %1 characters"
|
msgid "Must be at least %1 characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue