Updating translations for locale/cs/BOINC-Manager.po [skip ci]

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-02-28 15:13:59 -05:00
parent e6aaccc59f
commit ad4005e362
1 changed files with 29 additions and 28 deletions

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Pavel <xxxq@seznam.cz>, 2015
# Petr Nekvinda <petr.nekvinda@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-02 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-28 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Pavel <xxxq@seznam.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-28 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Petr Nekvinda <petr.nekvinda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "&Ne, jsem nový uživatel"
#: AccountInfoPage.cpp:408
msgid "&Yes, existing user"
msgstr "Ano, již mám účet"
msgstr "&Ano, již mám účet"
#: AccountInfoPage.cpp:413
msgid ""
@ -63,11 +64,11 @@ msgstr "Získat přihlašovací informace"
#: AccountInfoPage.cpp:436 AccountInfoPage.cpp:641
msgid "&Password:"
msgstr "Heslo:"
msgstr "&Heslo:"
#: AccountInfoPage.cpp:443 AccountInfoPage.cpp:665
msgid "Choose a &password:"
msgstr "Zvolte si heslo:"
msgstr "Zvolte si &heslo:"
#: AccountInfoPage.cpp:446
msgid "C&onfirm password:"
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Detaily Správce účtu:"
#: AccountManagerInfoPage.cpp:283
msgid "Account manager &URL:"
msgstr "URL Správce účtu:"
msgstr "&URL Správce účtu:"
#: AccountManagerInfoPage.cpp:287
msgid "Open web page"
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Zavřít %s okno"
#: AdvancedFrame.cpp:325 sg_BoincSimpleFrame.cpp:122
msgid "&Close Window"
msgstr "Zavřít okno"
msgstr "&Zavřít okno"
#: AdvancedFrame.cpp:336 AdvancedFrame.cpp:343 AdvancedFrame.cpp:350
#, c-format
@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Ukončit %s"
#: AdvancedFrame.cpp:371
msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N"
msgstr "Zprávy\tCtrl+Shift+N"
msgstr "&Zprávy\tCtrl+Shift+N"
#: AdvancedFrame.cpp:372
msgid "Display notices"
@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Zobrazit projekty"
#: AdvancedFrame.cpp:383
msgid "&Tasks\tCtrl+Shift+T"
msgstr "Úkoly\tCtrl+Shift+T"
msgstr "&Úkoly\tCtrl+Shift+T"
#: AdvancedFrame.cpp:384
msgid "Display tasks"
@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Zobrazit využití disku"
#: AdvancedFrame.cpp:409
msgid "Simple &View...\tCtrl+Shift+V"
msgstr "Jednoduché zobrazení...\tCtrl+Shift+V"
msgstr "Jednoduché &zobrazení...\tCtrl+Shift+V"
#: AdvancedFrame.cpp:410
msgid "Display the simple graphical interface."
@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "Přepnout do Jednoduchého zobrazení"
#: AdvancedFrame.cpp:424
msgid "&Add project or account manager..."
msgstr "Přid&at projekt nebo nastavit Správce účtu..."
msgstr "&Přidat projekt nebo nastavit Správce účtu..."
#: AdvancedFrame.cpp:425 sg_ProjectPanel.cpp:76
msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science"
@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Použít aktuální nastavení z %s"
#: AdvancedFrame.cpp:443
msgid "&Add project..."
msgstr "Přid&at projekt..."
msgstr "&Přidat projekt..."
#: AdvancedFrame.cpp:444
msgid "Add a project"
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Odebrat počítač ze správy Správce účtu."
#: AdvancedFrame.cpp:458 sg_BoincSimpleFrame.cpp:178
msgid "&Options..."
msgstr "M&ožnosti..."
msgstr "&Možnosti..."
#: AdvancedFrame.cpp:459 sg_BoincSimpleFrame.cpp:179
msgid "Configure display options and proxy settings"
@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Nastavit výpočetní předvolby"
#: AdvancedFrame.cpp:472
msgid "&Run always"
msgstr "Počítat stále"
msgstr "&Počítat stále"
#: AdvancedFrame.cpp:473
msgid "Allow work regardless of preferences"
@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Povolit práci podle předvoleb"
#: AdvancedFrame.cpp:482
msgid "&Suspend"
msgstr "Poza&stavit"
msgstr "&Pozastavit"
#: AdvancedFrame.cpp:483
msgid "Stop work regardless of preferences"
@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Zvolit počítač..."
#: AdvancedFrame.cpp:574
msgid "Shut down connected client..."
msgstr "Vypnout připojeného klien&ta..."
msgstr "Vypnout připojeného klienta..."
#: AdvancedFrame.cpp:575
msgid "Shut down the currently connected client"
@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Vypnout aktuálně připojeného klienta"
#: AdvancedFrame.cpp:579
msgid "Run CPU &benchmarks"
msgstr "Spustit testy procesoru"
msgstr "Spustit &testy procesoru"
#: AdvancedFrame.cpp:580
msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Zobrazit webovou stránku s informacemi o projektu BOINC a o programu %s
#: AdvancedFrame.cpp:679 BOINCTaskBar.cpp:530 sg_BoincSimpleFrame.cpp:242
#, c-format
msgid "&About %s..."
msgstr "Inform&ace o %s..."
msgstr "&Informace o %s..."
#: AdvancedFrame.cpp:685 sg_BoincSimpleFrame.cpp:248
msgid "Licensing and copyright information."
@ -489,15 +490,15 @@ msgstr "Zobrazit informace o aktuální verzi BOINC (licence a autorská práva)
#: AdvancedFrame.cpp:692 sg_BoincSimpleFrame.cpp:255
msgid "&File"
msgstr "Soubor"
msgstr "&Soubor"
#: AdvancedFrame.cpp:696 sg_BoincSimpleFrame.cpp:259
msgid "&View"
msgstr "Zobrazení"
msgstr "&Zobrazení"
#: AdvancedFrame.cpp:700 sg_BoincSimpleFrame.cpp:263
msgid "&Tools"
msgstr "Nás&troje"
msgstr "&Nástroje"
#: AdvancedFrame.cpp:704
msgid "&Activity"
@ -505,12 +506,12 @@ msgstr "&Aktivity"
#: AdvancedFrame.cpp:708
msgid "A&dvanced"
msgstr "Pokročilé"
msgstr "&Pokročilé"
#: AdvancedFrame.cpp:712 DlgEventLog.cpp:332 sg_BoincSimpleFrame.cpp:267
#: wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381
msgid "&Help"
msgstr "Nápověda"
msgstr "&Nápověda"
#: AdvancedFrame.cpp:1199
#, c-format
@ -525,7 +526,7 @@ msgid ""
"but you'll have to manage projects manually.\n"
"\n"
"Do you want to stop using %s?"
msgstr "Pokud přestanete používat %s,\nvšechny stávající projekty budou zachovány,\nale budete je muset spravovat manuálně.\n\nChcete přestanete používat %s?"
msgstr "Pokud přestanete používat %s,\nvšechny stávající projekty budou zachovány,\nale budete je muset spravovat manuálně.\n\nChcete přestat používat %s?"
#: AdvancedFrame.cpp:1401
#, c-format
@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Komunikuji s BOINC klientem. Prosím čekejte ..."
#: AsyncRPC.cpp:1034
#, c-format
msgid "&Quit %s"
msgstr "Opustit %s"
msgstr "&Opustit %s"
#: AsyncRPC.cpp:1036
#, c-format
@ -777,11 +778,11 @@ msgstr "Pro správné fungování BOINC je vyžadován restart.\nProsím restart
#: BOINCGUIApp.cpp:385 DlgAbout.cpp:153
msgid "BOINC Manager"
msgstr "Správce BOINC"
msgstr "BOINC manažer"
#: BOINCGUIApp.cpp:572
msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically"
msgstr "Správce BOINC byl automaticky spuštěn operačním systémem"
msgstr "BOINC manažer byl automaticky spuštěn operačním systémem"
#: BOINCGUIApp.cpp:574
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "Nastavit ladící režim správce vzhledů pro zobrazení chybových zpr
#: BOINCGUIApp.cpp:585
msgid "multiple instances of BOINC Manager allowed"
msgstr "povoleno více instancí Správce BOINC"
msgstr "povoleno více instancí BOINC Manažera"
#: BOINCGUIApp.cpp:587
msgid "Not used: workaround for bug in XCode 4.2"