mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Update Translations
svn path=/trunk/boinc/; revision=22193
This commit is contained in:
parent
e01ab98f71
commit
aa76770185
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 09:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 09:59-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Miha P <miha@wolfey.si>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -820,64 +820,61 @@ msgstr "da"
|
|||
#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:112
|
||||
#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:657
|
||||
msgid "no limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ni omejitev"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:682 ../user/team_admins.php:77
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:683 ../inc/prefs.inc:685
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:684 ../inc/prefs.inc:810 ../user/team_admins.php:32
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:790
|
||||
msgid "Computing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Računanje"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:801
|
||||
msgid "Separate preferences for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ločene nastavitve za %1"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:810 ../inc/prefs.inc:885
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit preferences"
|
||||
msgstr "%1 nastavitve"
|
||||
msgstr "Uredi nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:814
|
||||
msgid "Add separate preferences for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj ločene nastavitve za %1"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:822 ../inc/prefs.inc:867
|
||||
msgid "(Switch View)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(preklopi pogled)"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:824 ../inc/prefs.inc:870
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Combined preferences"
|
||||
msgstr "Nastavitve računanja"
|
||||
msgstr "Skupne nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:829
|
||||
msgid "Project specific settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posebne nastavitve projekta"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879
|
||||
msgid "Primary (default) preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primarne (privzete) nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68
|
||||
#: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71
|
||||
#: ../user/prefs_edit.php:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit %1 preferences"
|
||||
msgstr "%1 nastavitve"
|
||||
msgstr "Uredi nastavitve %1"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:860
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -885,44 +882,49 @@ msgid ""
|
|||
" On computers attached to multiple projects, the most recently "
|
||||
"modified preferences will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To velja za vse BOINC projekte, v katerih sodelujete. <br>\n"
|
||||
" Na računalnikih z več priklopljenimi projekti bodo uporabljene "
|
||||
"nazadnje spremenjene nastavitve."
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:864
|
||||
msgid "Preferences last modified:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazadnje spremenjene nastavitve:"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:914
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add preferences"
|
||||
msgstr "%1 nastavitve"
|
||||
msgstr "Dodaj nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update preferences"
|
||||
msgstr "%1 nastavitve"
|
||||
msgstr "Posodobi nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015
|
||||
msgid "Default computer location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privzeta lokacija računalnika"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:1166
|
||||
msgid "Update failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posodobitev ni uspela:"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs_util.inc:314 ../inc/prefs_util.inc:324
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: ../inc/profile.inc:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been "
|
||||
"approved by the project. This may take up to a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš profil bo viden drugim ljudem takoj, ko ga bo projekt odobril. To lahko "
|
||||
"traja do nekaj dni."
|
||||
|
||||
#: ../inc/profile.inc:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other "
|
||||
"people. Please change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš profil je bil označen kot nesprejemljiv. Ni viden drugim ljudem. Prosim, "
|
||||
"spremenite ga."
|
||||
|
||||
#: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
|
@ -933,14 +935,17 @@ msgid ""
|
|||
"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 "
|
||||
"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da bi preprečili smetenje, so profili uporabnikov s povprečjem točk manj kot "
|
||||
"%1 prikazani le prijavljenim uporabnikom. Opravičujemo se za to "
|
||||
"nevšečnost."
|
||||
|
||||
#: ../inc/profile.inc:191
|
||||
msgid "User is banished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabnik je pregnan"
|
||||
|
||||
#: ../inc/profile.inc:205
|
||||
msgid "No profile exists for that user ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za ta ID uporabnika ne obstaja profil."
|
||||
|
||||
#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
|
@ -968,298 +973,292 @@ msgstr "Ta profil mi %1ni všeč%2"
|
|||
|
||||
#: ../inc/result.inc:29
|
||||
msgid "Anonymous platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonimna platforma"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:43
|
||||
msgid "NVIDIA GPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NVIDIA grafični procesor"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:44
|
||||
msgid "ATI GPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ATI grafični procesor"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:51
|
||||
msgid "Not in DB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni v bazi"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:77
|
||||
msgid "pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "čakajoče"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:99
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V teku"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čakajoče"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veljavno"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:205
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neveljavno"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neaktivno"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158
|
||||
msgid "Unsent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neposlano"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:125
|
||||
msgid "Completed, waiting for validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončano, čaka na preverjanje"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:126
|
||||
msgid "Completed and validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončano in preverjeno"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:127
|
||||
msgid "Completed, marked as invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončano, označeno kot neveljavno"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:128
|
||||
msgid "Completed, can't validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončano, preverjanje ni uspelo"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:129
|
||||
msgid "Completed, validation inconclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončano, preverjanje ni dalo gotovega rezultata"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:130
|
||||
msgid "Completed, too late to validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončano, prepozno za preverjanje"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:132
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončano"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:133 ../inc/result.inc:169
|
||||
msgid "Couldn't send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošiljanje ni uspelo"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:136 ../inc/result.inc:193
|
||||
msgid "Cancelled by server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strežnik je preklical"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:139
|
||||
msgid "Error while downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka med prejemanjem"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:141
|
||||
msgid "Error while computing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka med računanjem"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:142
|
||||
msgid "Error while uploading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka med pošiljanjem"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195
|
||||
msgid "Aborted by user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabnik je preklical"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:146
|
||||
msgid "Timed out - no response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čas je potekel - ni odziva"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:147 ../inc/result.inc:176
|
||||
msgid "Didn't need"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni bilo potrebno"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177
|
||||
msgid "Validate error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka pri preverjanju"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178
|
||||
msgid "Abandoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opuščeno"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:160
|
||||
msgid "Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Končano"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:168
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uspeh"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Computation error"
|
||||
msgstr "Računalniki"
|
||||
msgstr "Računska napaka"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:174
|
||||
msgid "Redundant result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odvečen rezultat"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:175
|
||||
msgid "No reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni odgovora"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:185
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:186
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prejemam"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:187
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obdelujem"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:188
|
||||
msgid "Compute error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka pri računanju"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:189
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošiljam"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "brez"
|
||||
msgstr "Opravljeno"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:201
|
||||
msgid "Initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začetno"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:207
|
||||
msgid "Not necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni potrebno"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:208
|
||||
msgid "Workunit error - check skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka delovne enote - preverjanje preskočeno"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:209
|
||||
msgid "Checked, but no consensus yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preverjeno, ni pa še konsenza"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:210
|
||||
msgid "Task was reported too late to validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opravilo je bilo prepozno javljeno za preverjanje"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:218
|
||||
msgid "Couldn't send result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošiljanje rezultatov ni uspelo"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:222
|
||||
msgid "Too many errors (may have bug)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveč napak (morda ima hrošča)"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:226
|
||||
msgid "Too many results (may be nondeterministic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveč rezultatov (morda je nedeterministično)"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:230
|
||||
msgid "Too many total results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveč skupnih rezultatov"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:234
|
||||
msgid "WU cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delovna enota preklicana"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:238
|
||||
msgid "Unrecognized Error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznana napaka: %1"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:264
|
||||
msgid "Task name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime opravila"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
|
||||
#: ../inc/result.inc:275
|
||||
msgid "click for details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kliknite za podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:264
|
||||
msgid "Show IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži IDje"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:269
|
||||
msgid "Show names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži imena"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Opravila"
|
||||
msgstr "Opravilo"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:275
|
||||
msgid "Work unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delovna enota"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Računalniki"
|
||||
msgstr "Računalnik"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslano"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:282
|
||||
msgid "Time reported<br />or deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čas objave<br /> ali rok"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:283
|
||||
msgid "explain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pojasni"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:285
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:286
|
||||
msgid "Run time<br />(sec)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čas izvajanja<br />(sekunde)"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:287
|
||||
msgid "CPU time<br />(sec)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čas procesorja<br />(sekunde)"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr "Ustvari"
|
||||
msgstr "Točke"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikacije"
|
||||
msgstr "Aplikacija"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:379
|
||||
msgid "Workunit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delovna enota"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:382
|
||||
msgid "Received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prejeto"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:383
|
||||
msgid "Server state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stanje strežnika"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:384
|
||||
msgid "Outcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izid"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:385
|
||||
msgid "Client state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stanje odjemalca"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:386
|
||||
msgid "Exit status"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue