From aa76770185f946608b7351cca1d8dcb2f53343dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BOINC Translator Date: Wed, 11 Aug 2010 17:00:04 +0000 Subject: [PATCH] Update Translations svn path=/trunk/boinc/; revision=22193 --- locale/sl/BOINC-Project-Generic.po | 211 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po b/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po index d8e28f4b6b..7493465a15 100644 --- a/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 09:00-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-11 09:59-0700\n" "Last-Translator: Miha P \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" @@ -820,64 +820,61 @@ msgstr "da" #: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:112 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ne" #: ../inc/prefs.inc:657 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "ni omejitev" #: ../inc/prefs.inc:682 ../user/team_admins.php:77 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #: ../inc/prefs.inc:683 ../inc/prefs.inc:685 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #: ../inc/prefs.inc:684 ../inc/prefs.inc:810 ../user/team_admins.php:32 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstrani" #: ../inc/prefs.inc:790 msgid "Computing" -msgstr "" +msgstr "Računanje" #: ../inc/prefs.inc:801 msgid "Separate preferences for %1" -msgstr "" +msgstr "Ločene nastavitve za %1" #: ../inc/prefs.inc:810 ../inc/prefs.inc:885 -#, fuzzy msgid "Edit preferences" -msgstr "%1 nastavitve" +msgstr "Uredi nastavitve" #: ../inc/prefs.inc:814 msgid "Add separate preferences for %1" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ločene nastavitve za %1" #: ../inc/prefs.inc:822 ../inc/prefs.inc:867 msgid "(Switch View)" -msgstr "" +msgstr "(preklopi pogled)" #: ../inc/prefs.inc:824 ../inc/prefs.inc:870 -#, fuzzy msgid "Combined preferences" -msgstr "Nastavitve računanja" +msgstr "Skupne nastavitve" #: ../inc/prefs.inc:829 msgid "Project specific settings" -msgstr "" +msgstr "Posebne nastavitve projekta" #: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879 msgid "Primary (default) preferences" -msgstr "" +msgstr "Primarne (privzete) nastavitve" #: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68 #: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71 #: ../user/prefs_edit.php:100 -#, fuzzy msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "%1 nastavitve" +msgstr "Uredi nastavitve %1" #: ../inc/prefs.inc:860 msgid "" @@ -885,44 +882,49 @@ msgid "" " On computers attached to multiple projects, the most recently " "modified preferences will be used." msgstr "" +"To velja za vse BOINC projekte, v katerih sodelujete.
\n" +" Na računalnikih z več priklopljenimi projekti bodo uporabljene " +"nazadnje spremenjene nastavitve." #: ../inc/prefs.inc:864 msgid "Preferences last modified:" -msgstr "" +msgstr "Nazadnje spremenjene nastavitve:" #: ../inc/prefs.inc:914 -#, fuzzy msgid "Add preferences" -msgstr "%1 nastavitve" +msgstr "Dodaj nastavitve" #: ../inc/prefs.inc:918 -#, fuzzy msgid "Update preferences" -msgstr "%1 nastavitve" +msgstr "Posodobi nastavitve" #: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015 msgid "Default computer location" -msgstr "" +msgstr "Privzeta lokacija računalnika" #: ../inc/prefs.inc:1166 msgid "Update failed: " -msgstr "" +msgstr "Posodobitev ni uspela:" #: ../inc/prefs_util.inc:314 ../inc/prefs_util.inc:324 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "in" #: ../inc/profile.inc:86 msgid "" "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " "approved by the project. This may take up to a few days." msgstr "" +"Vaš profil bo viden drugim ljudem takoj, ko ga bo projekt odobril. To lahko " +"traja do nekaj dni." #: ../inc/profile.inc:92 msgid "" "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " "people. Please change it." msgstr "" +"Vaš profil je bil označen kot nesprejemljiv. Ni viden drugim ljudem. Prosim, " +"spremenite ga." #: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160 msgid "Database error" @@ -933,14 +935,17 @@ msgid "" "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." msgstr "" +"Da bi preprečili smetenje, so profili uporabnikov s povprečjem točk manj kot " +"%1 prikazani le prijavljenim uporabnikom. Opravičujemo se za to " +"nevšečnost." #: ../inc/profile.inc:191 msgid "User is banished" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik je pregnan" #: ../inc/profile.inc:205 msgid "No profile exists for that user ID." -msgstr "" +msgstr "Za ta ID uporabnika ne obstaja profil." #: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306 msgid "Edit your profile" @@ -968,298 +973,292 @@ msgstr "Ta profil mi %1ni všeč%2" #: ../inc/result.inc:29 msgid "Anonymous platform" -msgstr "" +msgstr "Anonimna platforma" #: ../inc/result.inc:43 msgid "NVIDIA GPU" -msgstr "" +msgstr "NVIDIA grafični procesor" #: ../inc/result.inc:44 msgid "ATI GPU" -msgstr "" +msgstr "ATI grafični procesor" #: ../inc/result.inc:51 msgid "Not in DB" -msgstr "" +msgstr "Ni v bazi" #: ../inc/result.inc:77 msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "čakajoče" #: ../inc/result.inc:99 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Vse" #: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "V teku" #: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Čakajoče" #: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Veljavno" #: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:205 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Neveljavno" #: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka" #: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neaktivno" #: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158 msgid "Unsent" -msgstr "" +msgstr "Neposlano" #: ../inc/result.inc:125 msgid "Completed, waiting for validation" -msgstr "" +msgstr "Dokončano, čaka na preverjanje" #: ../inc/result.inc:126 msgid "Completed and validated" -msgstr "" +msgstr "Dokončano in preverjeno" #: ../inc/result.inc:127 msgid "Completed, marked as invalid" -msgstr "" +msgstr "Dokončano, označeno kot neveljavno" #: ../inc/result.inc:128 msgid "Completed, can't validate" -msgstr "" +msgstr "Dokončano, preverjanje ni uspelo" #: ../inc/result.inc:129 msgid "Completed, validation inconclusive" -msgstr "" +msgstr "Dokončano, preverjanje ni dalo gotovega rezultata" #: ../inc/result.inc:130 msgid "Completed, too late to validate" -msgstr "" +msgstr "Dokončano, prepozno za preverjanje" #: ../inc/result.inc:132 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Dokončano" #: ../inc/result.inc:133 ../inc/result.inc:169 msgid "Couldn't send" -msgstr "" +msgstr "Pošiljanje ni uspelo" #: ../inc/result.inc:136 ../inc/result.inc:193 msgid "Cancelled by server" -msgstr "" +msgstr "Strežnik je preklical" #: ../inc/result.inc:139 msgid "Error while downloading" -msgstr "" +msgstr "Napaka med prejemanjem" #: ../inc/result.inc:141 msgid "Error while computing" -msgstr "" +msgstr "Napaka med računanjem" #: ../inc/result.inc:142 msgid "Error while uploading" -msgstr "" +msgstr "Napaka med pošiljanjem" #: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195 msgid "Aborted by user" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik je preklical" #: ../inc/result.inc:146 msgid "Timed out - no response" -msgstr "" +msgstr "Čas je potekel - ni odziva" #: ../inc/result.inc:147 ../inc/result.inc:176 msgid "Didn't need" -msgstr "" +msgstr "Ni bilo potrebno" #: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177 msgid "Validate error" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri preverjanju" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 msgid "Abandoned" -msgstr "" +msgstr "Opuščeno" #: ../inc/result.inc:160 msgid "Over" -msgstr "" +msgstr "Končano" #: ../inc/result.inc:168 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Uspeh" #: ../inc/result.inc:172 -#, fuzzy msgid "Computation error" -msgstr "Računalniki" +msgstr "Računska napaka" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" -msgstr "" +msgstr "Odvečen rezultat" #: ../inc/result.inc:175 msgid "No reply" -msgstr "" +msgstr "Ni odgovora" #: ../inc/result.inc:185 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #: ../inc/result.inc:186 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Prejemam" #: ../inc/result.inc:187 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Obdelujem" #: ../inc/result.inc:188 msgid "Compute error" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri računanju" #: ../inc/result.inc:189 msgid "Uploading" -msgstr "" +msgstr "Pošiljam" #: ../inc/result.inc:190 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "brez" +msgstr "Opravljeno" #: ../inc/result.inc:201 msgid "Initial" -msgstr "" +msgstr "Začetno" #: ../inc/result.inc:207 msgid "Not necessary" -msgstr "" +msgstr "Ni potrebno" #: ../inc/result.inc:208 msgid "Workunit error - check skipped" -msgstr "" +msgstr "Napaka delovne enote - preverjanje preskočeno" #: ../inc/result.inc:209 msgid "Checked, but no consensus yet" -msgstr "" +msgstr "Preverjeno, ni pa še konsenza" #: ../inc/result.inc:210 msgid "Task was reported too late to validate" -msgstr "" +msgstr "Opravilo je bilo prepozno javljeno za preverjanje" #: ../inc/result.inc:218 msgid "Couldn't send result" -msgstr "" +msgstr "Pošiljanje rezultatov ni uspelo" #: ../inc/result.inc:222 msgid "Too many errors (may have bug)" -msgstr "" +msgstr "Preveč napak (morda ima hrošča)" #: ../inc/result.inc:226 msgid "Too many results (may be nondeterministic)" -msgstr "" +msgstr "Preveč rezultatov (morda je nedeterministično)" #: ../inc/result.inc:230 msgid "Too many total results" -msgstr "" +msgstr "Preveč skupnih rezultatov" #: ../inc/result.inc:234 msgid "WU cancelled" -msgstr "" +msgstr "Delovna enota preklicana" #: ../inc/result.inc:238 msgid "Unrecognized Error: %1" -msgstr "" +msgstr "Neznana napaka: %1" #: ../inc/result.inc:264 msgid "Task name" -msgstr "" +msgstr "Ime opravila" #: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272 #: ../inc/result.inc:275 msgid "click for details" -msgstr "" +msgstr "kliknite za podrobnosti" #: ../inc/result.inc:264 msgid "Show IDs" -msgstr "" +msgstr "Prikaži IDje" #: ../inc/result.inc:269 msgid "Show names" -msgstr "" +msgstr "Prikaži imena" #: ../inc/result.inc:272 -#, fuzzy msgid "Task" -msgstr "Opravila" +msgstr "Opravilo" #: ../inc/result.inc:275 msgid "Work unit" -msgstr "" +msgstr "Delovna enota" #: ../inc/result.inc:278 -#, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "Računalniki" +msgstr "Računalnik" #: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslano" #: ../inc/result.inc:282 msgid "Time reported
or deadline" -msgstr "" +msgstr "Čas objave
ali rok" #: ../inc/result.inc:283 msgid "explain" -msgstr "" +msgstr "pojasni" #: ../inc/result.inc:285 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: ../inc/result.inc:286 msgid "Run time
(sec)" -msgstr "" +msgstr "Čas izvajanja
(sekunde)" #: ../inc/result.inc:287 msgid "CPU time
(sec)" -msgstr "" +msgstr "Čas procesorja
(sekunde)" #: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392 -#, fuzzy msgid "Credit" -msgstr "Ustvari" +msgstr "Točke" #: ../inc/result.inc:289 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Aplikacije" +msgstr "Aplikacija" #: ../inc/result.inc:379 msgid "Workunit" -msgstr "" +msgstr "Delovna enota" #: ../inc/result.inc:382 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Prejeto" #: ../inc/result.inc:383 msgid "Server state" -msgstr "" +msgstr "Stanje strežnika" #: ../inc/result.inc:384 msgid "Outcome" -msgstr "" +msgstr "Izid" #: ../inc/result.inc:385 msgid "Client state" -msgstr "" +msgstr "Stanje odjemalca" #: ../inc/result.inc:386 msgid "Exit status"