Commit from BOINC Translation Services by user Xavi. 775 of 775 messages translated (0 fuzzy).

svn path=/trunk/boinc/; revision=20311
This commit is contained in:
BOINC Translator 2010-01-28 23:44:11 +00:00
parent 67f4953de1
commit 97a4035f6f
1 changed files with 44 additions and 50 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-28 13:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 15:09-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:43-0700\n"
"Last-Translator: Xavier Mor-Mur <xmormur@telepolis.com>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: ca\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Tancar la finestra %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:307
msgid "&Close Window"
msgstr ""
msgstr "Tan&car la finestra"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:318
#, c-format
@ -216,13 +216,12 @@ msgid "E&xit"
msgstr "&Sortir"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:332
#, fuzzy
msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N"
msgstr "&Notícies\tCtrl+Shift+N"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:333
msgid "Display notices"
msgstr ""
msgstr "Mostra anuncis"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:338
msgid "&Projects\tCtrl+Shift+P"
@ -335,31 +334,27 @@ msgstr "Aturar les tasques tot i les preferències"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463
msgid "Use GPU always"
msgstr ""
msgstr "Utilitzeu sempre la GPU"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Allow GPU work regardless of preferences"
msgstr "Permetre treballs tot i les preferències"
msgstr "Permetre treballar la GPU tot i les preferències"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Use GPU based on &preferences"
msgstr "Executar segons les &preferències"
msgstr "Utilitzar la GPU basant-se en les &preferències"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Allow GPU work according to your preferences"
msgstr "Permetre treballs segons les preferències"
msgstr "Permetre treballar la GPU segons les preferències"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:473
msgid "Use GPU never"
msgstr ""
msgstr "No utilitzar mai la GPU"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Stop GPU work regardless of preferences"
msgstr "Aturar les tasques tot i les preferències"
msgstr "Aturar les tasques de la GPU tot i les preferències"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498
msgid "&Network activity always available"
@ -452,11 +447,11 @@ msgstr "Llegir les preferències des de global_prefs_override.xml."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:563
msgid "Event Log..."
msgstr ""
msgstr "Registre d'esdeveniments..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:564
msgid "Display diagnostic messages from the client."
msgstr ""
msgstr "Mostra missatges de diagnòstic del client"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574
#, c-format
@ -650,7 +645,7 @@ msgstr "&Tancar %s"
#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1234
#, c-format
msgid "%s - Communication"
msgstr ""
msgstr "%s - Comunicació"
#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1250
msgid "Cancel"
@ -913,11 +908,13 @@ msgstr "(Definit per l'Usuari)"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:248
msgid "BOINC Notification"
msgstr ""
msgstr "Notificació BOINC"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:249
msgid "TEST: Fluffy@Home just found out that the Fluffy project has been published in Nature"
msgstr ""
"TEST: Fluffy@Home acaba d'notificar que el projecte Fluffy ha estat publicat "
"a la revista Nature"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350
msgid "Computation is suspended."
@ -961,11 +958,11 @@ msgstr "Becaina"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:617
msgid "Snooze GPU"
msgstr ""
msgstr "Becaina de la GPU"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:624
msgid "Test Notification"
msgstr ""
msgstr "Prova de notificació"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199
msgid "Failed to attach to project"
@ -1072,12 +1069,11 @@ msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:175
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2003-2010 University of California, Berkeley.\n"
"All Rights Reserved."
msgstr ""
"(C) 2003-2008 Universitat de California, Berkeley.\n"
"(C) 2003-2008 Universitat de Califòrnia, Berkeley.\n"
"Tots els Drets Reservats."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:179
@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr "mostra la pàgina web de les preferències"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:128
#, c-format
msgid "%s - Event Log"
msgstr ""
msgstr "%s - Registre d'esdeveniments"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:138
msgid "Project"
@ -1506,7 +1502,7 @@ msgstr "Missatge"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:176
msgid "Copy All"
msgstr ""
msgstr "Copiar-ho tot"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:178
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:182
@ -1515,7 +1511,7 @@ msgstr "Copiar tots els missatges al porta papers."
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:187
msgid "Copy Selected"
msgstr ""
msgstr "Copia els seleccionats"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:190
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:198
@ -1532,9 +1528,8 @@ msgstr ""
"missatges prement les tecles shift o control mentre prem en els missatges."
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "&Tancar"
msgstr "Tancar"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:214
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:217
@ -1725,7 +1720,7 @@ msgstr "Interval d'ajornament de la feina de la CPU"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:153
msgid "NVIDIA GPU scheduling priority"
msgstr ""
msgstr "Planificació de la prioritat de la GPU NVIDIA"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:154
msgid "NVIDIA GPU work fetch priority"
@ -1740,9 +1735,8 @@ msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval"
msgstr "Interval d'ajornament de la feina a la GPU NVIDIA"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:161
#, fuzzy
msgid "ATI GPU scheduling priority"
msgstr "Planificació prioritària de la CPU"
msgstr "Planificació de la prioritat de la CPU ATI"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:162
msgid "ATI GPU work fetch priority"
@ -1824,7 +1818,7 @@ msgstr "Directori"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:208
msgid "Process ID"
msgstr ""
msgstr "ID del procés"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:306
msgid "New"
@ -2267,7 +2261,7 @@ msgstr "Aprendre respecte del projectes controlats per la World Community Grid"
#: clientgui/MainDocument.cpp:539
msgid "Starting client"
msgstr ""
msgstr "Iniciant client"
#: clientgui/MainDocument.cpp:1108
msgid "Retrieving system state; please wait..."
@ -2359,19 +2353,19 @@ msgstr "Clic"
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:506
msgid "Multicore CPU Supported"
msgstr ""
msgstr "Multicore CPU Suportada"
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:508
msgid "Nvidia GPU Supported"
msgstr ""
msgstr "Nvidia GPU Suportada"
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:510
msgid "ATI GPU Supported"
msgstr ""
msgstr "ATI GPU Suportada"
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:512
msgid "Project Website"
msgstr ""
msgstr "Lloc Web del Projecte"
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:322
msgid "Communicating with project."
@ -3039,11 +3033,11 @@ msgstr "Mostrar les darreres noticies sobre BOINC"
#: clientgui/ViewNotices.cpp:105
msgid "Notices"
msgstr ""
msgstr "Notícies"
#: clientgui/ViewNotices.cpp:155
msgid "Retrieving notices..."
msgstr ""
msgstr "Recuperació dels notícies..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:173
msgid "Update"
@ -3557,7 +3551,7 @@ msgstr " (no-CPU-intensiva)"
#: clientgui/ViewWork.cpp:1207
msgid "Aborted: not started by deadline"
msgstr ""
msgstr "Avortat: no s'ha iniciat per haver superat el de temps de finalització"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:254
msgid "Attach to project or account manager"
@ -3666,10 +3660,14 @@ msgstr "Ctrl de Pastis"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:205
msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
msgstr ""
"per donar suport a l'accessibilitat, si us plau, seleccioneu Opcions "
"avançades al menú Veure o premeu shift-a"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:250
msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects"
msgstr ""
"Aquest panell conté gràfics que mostren els totals dels projectes de "
"l'usuari"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:518
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:640
@ -3682,17 +3680,16 @@ msgstr "llista de "
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:522
msgid "events"
msgstr ""
msgstr "esdeveniments"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:529
msgid " is empty"
msgstr ""
msgstr " és buida"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:600
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%d of %d; "
msgstr "%d de %d "
msgstr "%d de %d; "
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:607
msgid "current sort column "
@ -3712,7 +3709,7 @@ msgstr "columna "
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:618
msgid "list is empty"
msgstr ""
msgstr "la llista està buida"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:621
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:1204
@ -3726,15 +3723,13 @@ msgstr "fila %d "
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:629
#, c-format
#, fuzzy
msgid "of %d; "
msgstr "de %d "
msgstr "de %d; "
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:632
#, c-format
#, fuzzy
msgid "column %d; "
msgstr "columna %d "
msgstr "columna %d; "
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:1166
msgid "list of projects or account managers"
@ -3742,9 +3737,8 @@ msgstr "llista de projectes o administradors de comptes"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:1208
#, c-format
#, fuzzy
msgid "row %d of %d; "
msgstr "fila %d de %d "
msgstr "fila %d de %d; "
#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29
msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"