From 97a4035f6fd4593ad1f1713360ee9cb722087d97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BOINC Translator Date: Thu, 28 Jan 2010 23:44:11 +0000 Subject: [PATCH] Commit from BOINC Translation Services by user Xavi. 775 of 775 messages translated (0 fuzzy). svn path=/trunk/boinc/; revision=20311 --- locale/ca/BOINC-Manager.po | 94 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/locale/ca/BOINC-Manager.po b/locale/ca/BOINC-Manager.po index 2272503ccf..85a61dcdea 100644 --- a/locale/ca/BOINC-Manager.po +++ b/locale/ca/BOINC-Manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-28 13:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-06 15:09-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:43-0700\n" "Last-Translator: Xavier Mor-Mur \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" "Language: ca\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Tancar la finestra %s" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:307 msgid "&Close Window" -msgstr "" +msgstr "Tan&car la finestra" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:318 #, c-format @@ -216,13 +216,12 @@ msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:332 -#, fuzzy msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N" msgstr "&Notícies\tCtrl+Shift+N" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:333 msgid "Display notices" -msgstr "" +msgstr "Mostra anuncis" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:338 msgid "&Projects\tCtrl+Shift+P" @@ -335,31 +334,27 @@ msgstr "Aturar les tasques tot i les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 msgid "Use GPU always" -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu sempre la GPU" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Allow GPU work regardless of preferences" -msgstr "Permetre treballs tot i les preferències" +msgstr "Permetre treballar la GPU tot i les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Use GPU based on &preferences" -msgstr "Executar segons les &preferències" +msgstr "Utilitzar la GPU basant-se en les &preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Allow GPU work according to your preferences" -msgstr "Permetre treballs segons les preferències" +msgstr "Permetre treballar la GPU segons les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:473 msgid "Use GPU never" -msgstr "" +msgstr "No utilitzar mai la GPU" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Stop GPU work regardless of preferences" -msgstr "Aturar les tasques tot i les preferències" +msgstr "Aturar les tasques de la GPU tot i les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 msgid "&Network activity always available" @@ -452,11 +447,11 @@ msgstr "Llegir les preferències des de global_prefs_override.xml." #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:563 msgid "Event Log..." -msgstr "" +msgstr "Registre d'esdeveniments..." #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:564 msgid "Display diagnostic messages from the client." -msgstr "" +msgstr "Mostra missatges de diagnòstic del client" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 #, c-format @@ -650,7 +645,7 @@ msgstr "&Tancar %s" #: clientgui/AsyncRPC.cpp:1234 #, c-format msgid "%s - Communication" -msgstr "" +msgstr "%s - Comunicació" #: clientgui/AsyncRPC.cpp:1250 msgid "Cancel" @@ -913,11 +908,13 @@ msgstr "(Definit per l'Usuari)" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:248 msgid "BOINC Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificació BOINC" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:249 msgid "TEST: Fluffy@Home just found out that the Fluffy project has been published in Nature" msgstr "" +"TEST: Fluffy@Home acaba d'notificar que el projecte Fluffy ha estat publicat " +"a la revista Nature" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350 msgid "Computation is suspended." @@ -961,11 +958,11 @@ msgstr "Becaina" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:617 msgid "Snooze GPU" -msgstr "" +msgstr "Becaina de la GPU" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:624 msgid "Test Notification" -msgstr "" +msgstr "Prova de notificació" #: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 msgid "Failed to attach to project" @@ -1072,12 +1069,11 @@ msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: clientgui/DlgAbout.cpp:175 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2003-2010 University of California, Berkeley.\n" "All Rights Reserved." msgstr "" -"(C) 2003-2008 Universitat de California, Berkeley.\n" +"(C) 2003-2008 Universitat de Califòrnia, Berkeley.\n" "Tots els Drets Reservats." #: clientgui/DlgAbout.cpp:179 @@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr "mostra la pàgina web de les preferències" #: clientgui/DlgEventLog.cpp:128 #, c-format msgid "%s - Event Log" -msgstr "" +msgstr "%s - Registre d'esdeveniments" #: clientgui/DlgEventLog.cpp:138 msgid "Project" @@ -1506,7 +1502,7 @@ msgstr "Missatge" #: clientgui/DlgEventLog.cpp:176 msgid "Copy All" -msgstr "" +msgstr "Copiar-ho tot" #: clientgui/DlgEventLog.cpp:178 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:182 @@ -1515,7 +1511,7 @@ msgstr "Copiar tots els missatges al porta papers." #: clientgui/DlgEventLog.cpp:187 msgid "Copy Selected" -msgstr "" +msgstr "Copia els seleccionats" #: clientgui/DlgEventLog.cpp:190 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:198 @@ -1532,9 +1528,8 @@ msgstr "" "missatges prement les tecles shift o control mentre prem en els missatges." #: clientgui/DlgEventLog.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "&Tancar" +msgstr "Tancar" #: clientgui/DlgEventLog.cpp:214 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:217 @@ -1725,7 +1720,7 @@ msgstr "Interval d'ajornament de la feina de la CPU" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:153 msgid "NVIDIA GPU scheduling priority" -msgstr "" +msgstr "Planificació de la prioritat de la GPU NVIDIA" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:154 msgid "NVIDIA GPU work fetch priority" @@ -1740,9 +1735,8 @@ msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval" msgstr "Interval d'ajornament de la feina a la GPU NVIDIA" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:161 -#, fuzzy msgid "ATI GPU scheduling priority" -msgstr "Planificació prioritària de la CPU" +msgstr "Planificació de la prioritat de la CPU ATI" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:162 msgid "ATI GPU work fetch priority" @@ -1824,7 +1818,7 @@ msgstr "Directori" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:208 msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "ID del procés" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:306 msgid "New" @@ -2267,7 +2261,7 @@ msgstr "Aprendre respecte del projectes controlats per la World Community Grid" #: clientgui/MainDocument.cpp:539 msgid "Starting client" -msgstr "" +msgstr "Iniciant client" #: clientgui/MainDocument.cpp:1108 msgid "Retrieving system state; please wait..." @@ -2359,19 +2353,19 @@ msgstr "Clic" #: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:506 msgid "Multicore CPU Supported" -msgstr "" +msgstr "Multicore CPU Suportada" #: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:508 msgid "Nvidia GPU Supported" -msgstr "" +msgstr "Nvidia GPU Suportada" #: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:510 msgid "ATI GPU Supported" -msgstr "" +msgstr "ATI GPU Suportada" #: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:512 msgid "Project Website" -msgstr "" +msgstr "Lloc Web del Projecte" #: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:322 msgid "Communicating with project." @@ -3039,11 +3033,11 @@ msgstr "Mostrar les darreres noticies sobre BOINC" #: clientgui/ViewNotices.cpp:105 msgid "Notices" -msgstr "" +msgstr "Notícies" #: clientgui/ViewNotices.cpp:155 msgid "Retrieving notices..." -msgstr "" +msgstr "Recuperació dels notícies..." #: clientgui/ViewProjects.cpp:173 msgid "Update" @@ -3557,7 +3551,7 @@ msgstr " (no-CPU-intensiva)" #: clientgui/ViewWork.cpp:1207 msgid "Aborted: not started by deadline" -msgstr "" +msgstr "Avortat: no s'ha iniciat per haver superat el de temps de finalització" #: clientgui/WelcomePage.cpp:254 msgid "Attach to project or account manager" @@ -3666,10 +3660,14 @@ msgstr "Ctrl de Pastis" #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:205 msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a" msgstr "" +"per donar suport a l'accessibilitat, si us plau, seleccioneu Opcions " +"avançades al menú Veure o premeu shift-a" #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:250 msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects" msgstr "" +"Aquest panell conté gràfics que mostren els totals dels projectes de " +"l'usuari" #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:518 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:640 @@ -3682,17 +3680,16 @@ msgstr "llista de " #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:522 msgid "events" -msgstr "" +msgstr "esdeveniments" #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:529 msgid " is empty" -msgstr "" +msgstr " és buida" #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:600 #, c-format -#, fuzzy msgid "%d of %d; " -msgstr "%d de %d " +msgstr "%d de %d; " #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:607 msgid "current sort column " @@ -3712,7 +3709,7 @@ msgstr "columna " #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:618 msgid "list is empty" -msgstr "" +msgstr "la llista està buida" #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:621 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:1204 @@ -3726,15 +3723,13 @@ msgstr "fila %d " #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:629 #, c-format -#, fuzzy msgid "of %d; " -msgstr "de %d " +msgstr "de %d; " #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:632 #, c-format -#, fuzzy msgid "column %d; " -msgstr "columna %d " +msgstr "columna %d; " #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:1166 msgid "list of projects or account managers" @@ -3742,9 +3737,8 @@ msgstr "llista de projectes o administradors de comptes" #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:1208 #, c-format -#, fuzzy msgid "row %d of %d; " -msgstr "fila %d de %d " +msgstr "fila %d de %d; " #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29 msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"