Update Translations

svn path=/trunk/boinc/; revision=20605
This commit is contained in:
BOINC Translator 2010-02-17 01:00:03 +00:00
parent 0d4dc1cea7
commit 8fe039fed5
1 changed files with 38 additions and 38 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 20:30 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 15:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 16:59-0700\n"
"Last-Translator: Xavier Mor-Mur <xmormur@telepolis.com>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: ca\n"
@ -904,28 +904,27 @@ msgstr "explicar"
#: ../inc/result.inc:278
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Estatus"
#: ../inc/result.inc:279
msgid "Run time<br />(sec)"
msgstr ""
msgstr "Temps d'execució<br />(seg)"
#: ../inc/result.inc:280
msgid "CPU time<br />(sec)"
msgstr ""
msgstr "Temps de CPU<br />(seg)"
#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:390
msgid "Claimed credit"
msgstr ""
msgstr "Crèdit reclamat"
#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:391
msgid "Granted credit"
msgstr ""
msgstr "Crèdit concedit"
#: ../inc/result.inc:283
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Aplicacions"
msgstr "Aplicació"
#: ../inc/result.inc:375 ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345
#: ../inc/user.inc:198 ../user/account_finish.php:40
@ -936,68 +935,67 @@ msgstr "Nom"
#: ../inc/result.inc:376
msgid "Workunit"
msgstr ""
msgstr "Workunit"
#: ../inc/result.inc:377
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Crear"
msgstr "Creat"
#: ../inc/result.inc:379
msgid "Received"
msgstr ""
msgstr "Rebut"
#: ../inc/result.inc:380
msgid "Server state"
msgstr ""
msgstr "Estat del servidor"
#: ../inc/result.inc:381
msgid "Outcome"
msgstr ""
msgstr "Final"
#: ../inc/result.inc:382
msgid "Client state"
msgstr ""
msgstr "Estat del client"
#: ../inc/result.inc:383
msgid "Exit status"
msgstr ""
msgstr "L'estat de sortida"
#: ../inc/result.inc:384
msgid "Computer ID"
msgstr ""
msgstr "ID de l'ordinador"
#: ../inc/result.inc:385
msgid "Report deadline"
msgstr ""
msgstr "Informe termini"
#: ../inc/result.inc:386
msgid "Run time"
msgstr ""
msgstr "Temps d'execució"
#: ../inc/result.inc:387
msgid "CPU time"
msgstr ""
msgstr "Temps de CPU"
#: ../inc/result.inc:388
msgid "stderr out"
msgstr ""
msgstr "sortida stderr"
#: ../inc/result.inc:389
msgid "Validate state"
msgstr ""
msgstr "Validar l'estat"
#: ../inc/result.inc:392
msgid "application version"
msgstr ""
msgstr "versió de l'aplicació"
#: ../inc/result.inc:406
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Anterior"
#: ../inc/result.inc:415
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Següent"
#: ../inc/team.inc:33
msgid "Search criteria (use one or more)"
@ -1546,7 +1544,7 @@ msgstr "Opcional"
#: ../user/add_venue.php:86
msgid "Add %1 preferences for %2"
msgstr ""
msgstr "Afegir %1 les preferències per a %2"
#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
msgid "Applications"
@ -1867,40 +1865,39 @@ msgstr "Nova contrasenya, una vegada més"
#: ../user/edit_user_info_action.php:29
msgid "HTML tags are not allowed in your name."
msgstr ""
msgstr "Etiquetes HTML no estan permesos en el seu nom."
#: ../user/edit_user_info_action.php:32
msgid "You must supply a name for your account."
msgstr ""
msgstr "Ha de proporcionar un nom per al seu compte."
#: ../user/edit_user_info_action.php:41
msgid "bad country"
msgstr ""
msgstr "pais erroni"
#: ../user/edit_user_info_action.php:57
msgid "Couldn't update user info."
msgstr ""
msgstr "No es pot actualitzar la informació de l'usuari."
#: ../user/edit_user_info_form.php:27
#, fuzzy
msgid "Edit account information"
msgstr "Informació del compte"
msgstr "Edita la configuració del compte"
#: ../user/edit_user_info_form.php:32
msgid "Name %1 real name or nickname%2"
msgstr ""
msgstr "Nom %1 real o sobrenom%2"
#: ../user/edit_user_info_form.php:35
msgid "URL %1 of your web page; optional%2"
msgstr ""
msgstr "URL %1 de la seva pàgina web; %2 opcional"
#: ../user/edit_user_info_form.php:43
msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2"
msgstr ""
msgstr "Codi Postal (ZIP) %1 opcional%2"
#: ../user/edit_user_info_form.php:47
msgid "Update info"
msgstr ""
msgstr "Actualitzar informació"
#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120
#: ../user/forum_post.php:110 ../user/forum_post.php:112
@ -2560,9 +2557,8 @@ msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2"
msgstr "Per desbloquejar, visiti les %1preferències del panell de missatges%2"
#: ../user/prefs.php:33
#, fuzzy
msgid "preferences"
msgstr "Preferències"
msgstr "preferències"
#: ../user/prefs.php:36
msgid ""
@ -2570,6 +2566,10 @@ msgid ""
"\t will take effect when your computer communicates with %1\n"
"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client."
msgstr ""
"Les vostres preferències han estat actualitzades. Les preferències relatives "
"al client\n"
"\t entraràn en efecte quan l'ordinador es comuniqui amb %1\n"
"\t o emeti el comando %3%Actualitzar%2 des del client BOINC."
#: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101
msgid "%1 for %2"