*** empty log message ***

svn path=/trunk/boinc/; revision=10763
This commit is contained in:
David Anderson 2006-07-26 14:57:33 +00:00
parent 75ff2c1def
commit 88d8e49c2e
2 changed files with 383 additions and 82 deletions

View File

@ -8,46 +8,44 @@
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
msgid "CHARSET"
msgstr "ISO-8859-2"
msgstr "UTF-8"
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "Polski"
# The name of this language in an international language (Polish)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "Polish"
# for user survey
msgid "POLL_TITLE"
msgstr "Ankieta użytkowników BOINC"
msgstr "Ankieta użytkowników BOINC"
msgid "POLL_INTRO"
msgstr "Kilka wolontariatowych projektów obliczeniowych, "
msgstr "Kilka wolontariatowych projektów obliczeniowych, "
"takich jak Climateprediction.net, Einstein@home, "
"czy SETI@home, używa oprogramowania zwanego BOINC. "
"Jeśli uczestniczysz w takich projektach, "
"prosimy o odpowiedż na następujące pytania. "
"To pomoże projektom bazującm na BOINC na zwiększenie "
"ilości uczestników oraz osiąganie większych rezultatów naukowych. "
"czy SETI@home, używa oprogramowania zwanego BOINC. "
"Jeśli uczestniczysz w takich projektach, "
"prosimy o odpowiedż na następujące pytania. "
"To pomoże projektom bazującm na BOINC na zwiększenie "
"ilości uczestników oraz osiąganie większych rezultatów naukowych. "
"<p> "
"Proszę odpowiedz na tyle pytań na ile chcesz, "
"potem przejdż na dół i kliknij OK. "
"Jeśli wcześniej wypełniłeś ankietę ale Twoje odpowiedzi uległy zmianie, "
"proszę wypełnij ankietę ponownie - "
"Twoje nowe odpowiedzi zastąpią stare. "
"Proszę odpowiedz na tyle pytań na ile chcesz, "
"potem przejdż na dół i kliknij OK. "
"Jeśli wcześniej wypełniłeś ankietę ale Twoje odpowiedzi uległy zmianie, "
"proszę wypełnij ankietę ponownie - "
"Twoje nowe odpowiedzi zastąpią stare. "
"<p> "
"Obecne rezultaty ankiety dostępne są "
"Obecne rezultaty ankiety dostępne są "
"<a href=poll_results.php>tutaj</a>. "
"<p> "
"Ankieta jest także dostępna po "
"<a href=http://boinc.oocp.org/poll.php>Japońsku</a>. "
"Ankieta jest także dostępna po "
"<a href=http://boinc.oocp.org/poll.php>Japońsku</a>. "
msgid "POLL_RUN"
msgstr "Czy używasz BOINC?"
msgstr "Czy używasz BOINC?"
msgid "POLL_PARTICIPATION",
msgstr "Twoje współuczestnictwo"
msgstr "Twoje współuczestnictwo"
msgid "POLL_COMPUTERS",
msgstr "Twoje komputery"
@ -56,97 +54,97 @@ msgid "POLL_YOU",
msgstr "O Tobie"
msgid "POLL_NATIONALITY",
msgstr "Narodowość"
msgstr "Narodowość"
msgid "POLL_COMMENTS",
msgstr "Komentarze"
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION",
msgstr "Proszę zasugeruj drogi/sposoby dzięki którym BOINC i projekty które go używają mogą usprawnić się:"
msgstr "Proszę zasugeruj drogi/sposoby dzięki którym BOINC i projekty które go używają mogą usprawnić się:"
msgid "POLL_OTHER",
msgstr "Inne:"
msgid "POLL_CHECK_ALL",
msgstr "[Można zaznaczyć kilka]"
msgstr "[Można zaznaczyć kilka]"
msgid "POLL_DONE",
msgstr "Kiedy gotowe kliknij:"
msgid "POLL_CURRENT",
msgstr "Tak - używam BOINC na moim komuterze przez..."
msgstr "Tak - używam BOINC na moim komuterze przez..."
msgid "POLL_TWEEK",
msgstr "krócej niż tydzień"
msgstr "krócej niż tydzień"
msgid "POLL_TMONTH",
msgstr "krócej niż miesiąc"
msgstr "krócej niż miesiąc"
msgid "POLL_TYEAR",
msgstr "krócej niż rok"
msgstr "krócej niż rok"
msgid "POLL_TMOREYEAR",
msgstr "dłużej niż rok"
msgstr "dłużej niż rok"
msgid "POLL_LAPSED",
msgstr "Nie - Używałem(łam) BOINC, ale przestałem(łam) ponieważ..."
msgstr "Nie - Używałem(łam) BOINC, ale przestałem(łam) ponieważ..."
msgid "POLL_LINTEREST",
msgstr "straciłem(łam) zainteresowanie"
msgstr "straciłem(łam) zainteresowanie"
msgid "POLL_LCOMPLICATED",
msgstr "to było zbyt skomplikowane"
msgstr "to było zbyt skomplikowane"
msgid "POLL_LSTOPPED",
msgstr "zatrzymałem(łam) BOINC i zapomniałem(łam) uruchomić go ponownie"
msgstr "zatrzymałem(łam) BOINC i zapomniałem(łam) uruchomić go ponownie"
msgid "POLL_LPROBLEMS",
msgstr "BOINC stwarzał problemy na moim komputerze"
msgstr "BOINC stwarzał problemy na moim komputerze"
msgid "POLL_LPOWER",
msgstr "BOINC zużywał zbyt dużo prądu"
msgstr "BOINC zużywał zbyt dużo prądu"
msgid "POLL_LNONBOINC",
msgstr "przyłączyłem się do nie-BOINCowych projektów obliczeniowych"
msgstr "przyłączyłem się do nie-BOINCowych projektów obliczeniowych"
msgid "POLL_FAILED",
msgstr "Nie - Próbowałem używać BOINC, ale..."
msgstr "Nie - Próbowałem używać BOINC, ale..."
msgid "POLL_FINSTALL",
msgstr "oprogramowanie nie zainstalowało się poprawnie"
msgstr "oprogramowanie nie zainstalowało się poprawnie"
msgid "POLL_FFIGURE",
msgstr "nie mogłem(łam) pojąć jak używać tego oprogramowania"
msgstr "nie mogłem(łam) pojąć jak używać tego oprogramowania"
msgid "POLL_FNETWORK",
msgstr "miałem(łam) problemy z komunikacją z internetem"
msgstr "miałem(łam) problemy z komunikacją z internetem"
msgid "POLL_FATTACH",
msgstr "nie mogłem(łam) się przyłączyć do projektu"
msgstr "nie mogłem(łam) się przyłączyć do projektu"
msgid "POLL_FWORK",
msgstr "przyłączyłem(łam) się do projektu, ale nigdy nie dostałem(łam) z niego żadnej pracy"
msgstr "przyłączyłem(łam) się do projektu, ale nigdy nie dostałem(łam) z niego żadnej pracy"
msgid "POLL_NEVER",
msgstr "Nie - Nigdy nie próbowałem(łam) używać BOINC, ponieważ..."
msgstr "Nie - Nigdy nie próbowałem(łam) używać BOINC, ponieważ..."
msgid "POLL_NSECURITY",
msgstr "przejmowałem(łam) się bezpieczeństwem"
msgstr "przejmowałem(łam) się bezpieczeństwem"
msgid "POLL_NPROJECT",
msgstr "nie byłem(łam) zainteresowany(na) żadnym projektem"
msgstr "nie byłem(łam) zainteresowany(na) żadnym projektem"
msgid "POLL_NPERMISSION",
msgstr "nie dostałem(łam) pozwolenia na uruchomienie BOINCa na moim komputerze"
msgstr "nie dostałem(łam) pozwolenia na uruchomienie BOINCa na moim komputerze"
msgid "POLL_NVERSION",
msgstr "nie była dostępna wersja dla mojego komputera"
msgstr "nie była dostępna wersja dla mojego komputera"
msgid "POLL_KIND",
msgstr "Na jakim systemie komputerowym używasz BOINCa?"
msgstr "Na jakim systemie komputerowym używasz BOINCa?"
msgid "POLL_WHERE",
msgstr "Gdzie one są?"
msgstr "Gdzie one są?"
msgid "POLL_HOME",
msgstr "Dom"
@ -155,49 +153,49 @@ msgid "POLL_WORK",
msgstr "Praca"
msgid "POLL_SCHOOL",
msgstr "Szkoła"
msgstr "Szkoła"
msgid "POLL_HOW_MANY",
msgstr "Jak dużo komputerów?"
msgstr "Jak dużo komputerów?"
msgid "POLL_TURNED_ON",
msgstr "Średnio przez ile godzin dziennie są one włączone?"
msgstr "Średnio przez ile godzin dziennie są one włączone?"
msgid "POLL_AGE",
msgstr "Wiek"
msgid "POLL_SEX",
msgstr "Płeć"
msgstr "Płeć"
msgid "POLL_MALE",
msgstr "Mężczyzna"
msgstr "Mężczyzna"
msgid "POLL_FEMALE",
msgstr "Kobieta"
msgid "POLL_EXPERTISE",
msgstr "Twój poziom znajomości obsługi komputera"
msgstr "Twój poziom znajomości obsługi komputera"
msgid "POLL_LEVB",
msgstr "początkujący"
msgstr "początkujący"
msgid "POLL_LEVI",
msgstr "średnio zaawansowany"
msgstr "średnio zaawansowany"
msgid "POLL_LEVA",
msgstr "zaawansowany"
msgid "POLL_LEARN_WHERE",
msgstr "Gdzie dowiedziałeś(łaś) się o projektach BOINC?"
msgstr "Gdzie dowiedziałeś(łaś) się o projektach BOINC?"
msgid "POLL_WTV",
msgstr "TV/radio/gazety"
msgid "POLL_WPERS",
msgstr "Od przyjaciół, bliskich, albo współpracowników"
msgstr "Od przyjaciół, bliskich, albo współpracowników"
msgid "POLL_WTEAM",
msgstr "Na forum zespołu albo na jego stronie www"
msgstr "Na forum zespołu albo na jego stronie www"
msgid "POLL_WBOINC",
msgstr "Na stronie www BOINC"
@ -206,37 +204,37 @@ msgid "POLL_WWEB",
msgstr "Na innych stronach www"
msgid "POLL_FACTOR",
msgstr "Który fakt był najważniejszy, kiedy zdecydowałeś(łaś) się czy przyłączyć się do projektu(ów) BOINC?"
msgstr "Który fakt był najważniejszy, kiedy zdecydowałeś(łaś) się czy przyłączyć się do projektu(ów) BOINC?"
msgid "POLL_GRAPHICS",
msgstr "Ładnie wyglądający graficzny wygaszacz"
msgstr "Ładnie wyglądający graficzny wygaszacz"
msgid "POLL_CREDIT_FAIR",
msgstr "Sprawiedliwe i szybkie przyznawanie punktów kredytwych za wykonaną pracę"
msgstr "Sprawiedliwe i szybkie przyznawanie punktów kredytwych za wykonaną pracę"
msgid "POLL_CREDIT_MORE",
msgstr "Dostawanie większej ilości punktów kredytowych z jednego projektu względem innych"
msgstr "Dostawanie większej ilości punktów kredytowych z jednego projektu względem innych"
msgid "POLL_MB_FRIENDLY",
msgstr "Pomocne i przyjacielskie fora na stonach projektów"
msgstr "Pomocne i przyjacielskie fora na stonach projektów"
msgid "POLL_MB_STAFF",
msgstr "Udział kadry projektu na forum"
msgstr "Udział kadry projektu na forum"
msgid "POLL_WEB_SITE",
msgstr "Informacyjna strona projektu"
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT",
msgstr "Nauka jest ważna i pożyteczna"
msgstr "Nauka jest ważna i pożyteczna"
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC",
msgstr "BOINC jest niekomercyjny i skutki badań są publiczne"
msgstr "BOINC jest niekomercyjny i skutki badań są publiczne"
msgid "POLL_RECOGNIZE",
msgstr "Osobiste rozpoznanie/wyróżnienie, jeśli mój komputer coś znajduje"
msgstr "Osobiste rozpoznanie/wyróżnienie, jeśli mój komputer coś znajduje"
msgid "POLL_PUBLISH",
msgstr "Opublikowanie przez projekt wyników badań w pismach naukowych "
msgstr "Opublikowanie przez projekt wyników badań w pismach naukowych "
msgid "POLL_EMAIL",
msgstr "Okresowe biuletyny od projektu"
@ -245,7 +243,7 @@ msgid "POLL_NPROJECTS",
msgstr "W jak wielu projektach BOINC uczestniczysz?"
msgid "POLL_SSAVER",
msgstr "Czy używasz BOINC jako wygaszacza?"
msgstr "Czy używasz BOINC jako wygaszacza?"
msgid "POLL_YES",
msgstr "Tak"
@ -254,19 +252,19 @@ msgid "POLL_NO",
msgstr "Nie"
msgid "POLL_MBOARDS",
msgstr "Twoje użytkowanie forum projektów:"
msgstr "Twoje użytkowanie forum projektów:"
msgid "POLL_MBR",
msgstr "do czytania wiadomości"
msgstr "do czytania wiadomości"
msgid "POLL_MBRW",
msgstr "do czytania i pisania wiadomości"
msgstr "do czytania i pisania wiadomości"
msgid "POLL_NONE",
msgstr "żadne"
msgstr "żadne"
msgid "POLL_HELP",
msgstr "Gdzie uzyskujesz wiadomości potrzebne do rozwiązywania problemów związanych z projektami BOINC i samym BOINC?"
msgstr "Gdzie uzyskujesz wiadomości potrzebne do rozwiązywania problemów związanych z projektami BOINC i samym BOINC?"
msgid "POLL_HELP_PMB",
msgstr "Na forum projektu"
@ -278,28 +276,28 @@ msgid "POLL_HELP_BDOC",
msgstr "Na stronie www BOINC"
msgid "POLL_HELP_BMLIST",
msgstr "Dzięki listom mailingowym BOINC"
msgstr "Dzięki listom mailingowym BOINC"
msgid "POLL_HELP_WIKI",
msgstr "Dzięki nie oficjalnej BOINC Wiki"
msgstr "Dzięki nie oficjalnej BOINC Wiki"
msgid "POLL_HELP_TEAM",
msgstr "Na stronie www drużyny w której liczę"
msgstr "Na stronie www drużyny w której liczę"
msgid "POLL_HELP_GOOGLE",
msgstr "Dzięki Google lub innym wyszukiwarkom"
msgstr "Dzięki Google lub innym wyszukiwarkom"
msgid "POLL_ERROR_TITLE",
msgstr "Błąd - resultaty nie zapisane"
msgstr "Błąd - resultaty nie zapisane"
msgid "POLL_ERROR_TEXT",
msgstr "Wewnętrzny błąd powstrzymał nas od zarejestrowania twoich odpowiedzi na ankietę. Proszę spróbuj ponownie później."
msgstr "Wewnętrzny błąd powstrzymał nas od zarejestrowania twoich odpowiedzi na ankietę. Proszę spróbuj ponownie później."
msgid "POLL_RECORDED",
msgstr "Opowiedzi ankiety zapisane"
msgid "POLL_THANKS",
msgstr "Dziękujemy za wypełnienie ankiety BOINC."
msgstr "Dziękujemy za wypełnienie ankiety BOINC."
msgid "POLL_",
msgstr

303
languages/translations/tr.po Executable file
View File

@ -0,0 +1,303 @@
##########################################
# Language: English (International)
# FileID : $Id$
##########################################
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
##########################################
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
msgid "CHARSET"
msgstr "UTF-8"
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "Türkçe"
# The name of this language in an international language (English)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "Turkish"
# for user survey
msgid "POLL_TITLE"
msgstr "BOINC kullanıcı anketi"
msgid "POLL_INTRO"
msgstr "Bir çok gönüllü dağıtık işlem projeleri "
"(örneğin Climateprediction.net, Einstein@home "
"ve SETI@home) BOINC isimli bir yazılım kullanır. "
"Eğer böyle projelere katılıyorsanız, "
"aşağıdaki soruları cevaplamanızı rica ediyoruz. "
"Bu şekilde BOINC temelli projelere katılımı arttırmaya "
"ve bilimsel sonuçları daha keskin hale getirmeye yardımcı olabilirsiniz. "
"<p> "
"İstediğiniz sorulara cevap verip "
"sayfanın altındaki OK düğmesine tıklamanız yeterli olacaktır. "
"Bu soruları daha önce yanıtladıysanız ama cevaplarınız değişti ise, "
"lütfen yeniden cevaplayınız - "
"yeni cevaplarınız eskilerinin yerine geçecektir. "
"<p> "
"Anketin şu andaki sonuçları için buraya "
"<a href=poll_results.php>tıklayınız.</a>. "
"<p> "
"Bu anketi aşağıdaki dillerde de bulabilirsiniz: "
"<a href=http://boinc.oocp.org/poll.php>Japonca</a>. "
msgid "POLL_RUN"
msgstr "BOINC yazılımını kullanıyor musunuz?"
msgid "POLL_PARTICIPATION",
msgstr "Katılımınız"
msgid "POLL_COMPUTERS",
msgstr "Bilgisayarlarınız"
msgid "POLL_YOU",
msgstr "Siz"
msgid "POLL_NATIONALITY",
msgstr "Milliyetiniz"
msgid "POLL_COMMENTS",
msgstr "Önerileriniz"
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION",
msgstr "BOINC ve BOINC temelli projelerin geliştirilmesi için önerilerinizi buraya yazabilirsiniz:"
msgid "POLL_OTHER",
msgstr "Diğer:"
msgid "POLL_CHECK_ALL",
msgstr "[uygun tüm seçenekleri seçiniz]"
msgid "POLL_DONE",
msgstr "Bitirdiyseniz bu düğmeye tıklayınız:"
msgid "POLL_CURRENT",
msgstr "Evet - İşte kullanma sürem..."
msgid "POLL_TWEEK",
msgstr "Bir haftadan az"
msgid "POLL_TMONTH",
msgstr "Bir aydan az"
msgid "POLL_TYEAR",
msgstr "Bir seneden az"
msgid "POLL_TMOREYEAR",
msgstr "Bir seneden fazla"
msgid "POLL_LAPSED",
msgstr "Hayır - BOINC programını kullanıyordum ama durdurdum, çünkü..."
msgid "POLL_LINTEREST",
msgstr "İlgimi kaybettim"
msgid "POLL_LCOMPLICATED",
msgstr "Yazılımı çok karmaşık buldum"
msgid "POLL_LSTOPPED",
msgstr "Kullanmayı durdurdum ve tekrar başlamayı unuttum"
msgid "POLL_LPROBLEMS",
msgstr "Bilgisayarımda sorun yarattı"
msgid "POLL_LPOWER",
msgstr "Çok fazla elektrik sarf ediyordu"
msgid "POLL_LNONBOINC",
msgstr "BOINC dışı bir projeye katıldım"
msgid "POLL_FAILED",
msgstr "Hayır - Yazılımı denedim, fakat..."
msgid "POLL_FINSTALL",
msgstr "Yazılım gerektiği gibi kurulmadı"
msgid "POLL_FFIGURE",
msgstr "Nasıl kullanabileceğimi anlayamadım"
msgid "POLL_FNETWORK",
msgstr "İnternet veya yerel ağ sorunları yaşadım"
msgid "POLL_FATTACH",
msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayamadım"
msgid "POLL_FWORK",
msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayabildim, ama hiç iş (workunit) alamadım"
msgid "POLL_NEVER",
msgstr "Hayır - Yazılımı hiç denemedim, çünkü..."
msgid "POLL_NSECURITY",
msgstr "Güvenlik konusunda sorularım var"
msgid "POLL_NPROJECT",
msgstr "Projelerin hiçbirine ilgi duymadım"
msgid "POLL_NPERMISSION",
msgstr "Bilgisayarımda bu yazılımı kullanma iznim yok"
msgid "POLL_NVERSION",
msgstr "Bilgisayarım için BOINC sürümü yok"
msgid "POLL_KIND",
msgstr "Hangi tip bilgisayar ile BOINC projelerine katılıyorsunuz?"
msgid "POLL_WHERE",
msgstr "Bu bilgisayarlar nerede bulunuyor?"
msgid "POLL_HOME",
msgstr "Evinizde"
msgid "POLL_WORK",
msgstr "İş yerinizde"
msgid "POLL_SCHOOL",
msgstr "Okulda"
msgid "POLL_HOW_MANY",
msgstr "Kaç tane bilgisayar ile BOINC projelerine yardımcı oluyorsunuz?"
msgid "POLL_TURNED_ON",
msgstr "Ortalama olarak bilgisayarlarınız günde kaç saat çalışıyor?"
msgid "POLL_AGE",
msgstr "Yaşınız"
msgid "POLL_SEX",
msgstr "Cinsiyetiniz"
msgid "POLL_MALE",
msgstr "Erkek"
msgid "POLL_FEMALE",
msgstr "Bayan"
msgid "POLL_EXPERTISE",
msgstr "Bilgisayar kullanımında kendinizi nasıl nitelersiniz?"
msgid "POLL_LEVB",
msgstr "Yeni kullanıcı, çaylak"
msgid "POLL_LEVI",
msgstr "Orta derecede kullanıcı"
msgid "POLL_LEVA",
msgstr "İleri derecede kullanıcı"
msgid "POLL_LEARN_WHERE",
msgstr "BOINC projelerinden ne şekilde haberdar oldunuz?"
msgid "POLL_WTV",
msgstr "TV/radyo/gazete vasıtasıyla"
msgid "POLL_WPERS",
msgstr "Arakadaş, aile ya da iş arkadaşlarım vasıtasıyla"
msgid "POLL_WTEAM",
msgstr "Takım (team) forumları ya da web siteleri vasıtasıyla"
msgid "POLL_WBOINC",
msgstr "BOINC web sitesi vasıtasıyla"
msgid "POLL_WWEB",
msgstr "Başka web siteleri vasıtasıyla"
msgid "POLL_FACTOR",
msgstr "Bir BOINC projesine katılmanızda rol oynayan en önemli etkenler hangileridir?"
msgid "POLL_GRAPHICS",
msgstr "Güzel ekran koruyucusu grafikleri (screensaver)"
msgid "POLL_CREDIT_FAIR",
msgstr "Projeden çabuk ve bol miktarda kredi kazanmak"
msgid "POLL_CREDIT_MORE",
msgstr "Bir projeden diğerlerine nazaran daha çok kredi kazanmak"
msgid "POLL_MB_FRIENDLY",
msgstr "Yardımcı ve "hoş" proje web forumları"
msgid "POLL_MB_STAFF",
msgstr "Proje elemanlarının web forumlarına katılımı"
msgid "POLL_WEB_SITE",
msgstr "Açık ve bilgilendiren proje web sitesi"
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT",
msgstr "Bilim önemli ve yararlıdır"
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC",
msgstr "Kâr amacı gütmeyen ve kamuya açık sonuçlar"
msgid "POLL_RECOGNIZE",
msgstr "Bilgisayarım bir şey bulursa kişisel katılımımın tanınması"
msgid "POLL_PUBLISH",
msgstr "Proje hakkında bilimsel dergilerde makale yayınlanması"
msgid "POLL_EMAIL",
msgstr "Projeden düzenli e-mail (newsletter) yollanması"
msgid "POLL_NPROJECTS",
msgstr "Kaç adet BOINC projesine katılıyorsunuz?"
msgid "POLL_SSAVER",
msgstr "BOINC programının ekran koruyucusunu (screensaver) kullanıyor musunuz?"
msgid "POLL_YES",
msgstr "Evet"
msgid "POLL_NO",
msgstr "Hayır"
msgid "POLL_MBOARDS",
msgstr "BOINC web forumlarını hangi amaçla kullanıyorsunuz?:"
msgid "POLL_MBR",
msgstr "Okumak için"
msgid "POLL_MBRW",
msgstr "Okumak ve ileti yazmak için"
msgid "POLL_NONE",
msgstr "Hiç biri"
msgid "POLL_HELP",
msgstr "BOINC ve BOINC projeleri hakkında sorunları çözmek için hangi yollara başvuruyorsunuz?"
msgid "POLL_HELP_PMB",
msgstr "Projelerin web forumları"
msgid "POLL_HELP_BMB",
msgstr "BOINC web forumları"
msgid "POLL_HELP_BDOC",
msgstr "BOINC web sitesi"
msgid "POLL_HELP_BMLIST",
msgstr "BOINC mailing listeleri"
msgid "POLL_HELP_WIKI",
msgstr "BOINC Wiki sitesi (The Unofficial BOINC Wiki)"
msgid "POLL_HELP_TEAM",
msgstr "Takım web sitesi"
msgid "POLL_HELP_GOOGLE",
msgstr "Google veya diğer arama siteleri"
msgid "POLL_ERROR_TITLE",
msgstr "Hata - cevaplarınız kaydedilemedi"
msgid "POLL_ERROR_TEXT",
msgstr "Bir teknik sorun anket cevaplarınızı kaydetmemizi engelledi. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyiniz."
msgid "POLL_RECORDED",
msgstr "Anket cevaplarınız kaydedildi"
msgid "POLL_THANKS",
msgstr "BOINC kullanıcı anketine katıldığınız için teşekkür ederiz."
msgid "POLL_",
msgstr