Update Translations

svn path=/trunk/boinc/; revision=20722
This commit is contained in:
BOINC Translator 2010-02-24 16:00:03 +00:00
parent 61e65510b1
commit 79c08c8ed1
2 changed files with 41 additions and 33 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 09:49 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 01:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 07:59-0700\n"
"Last-Translator: Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -930,32 +930,33 @@ msgid ""
" On computers attached to multiple projects, the most recently "
"modified preferences will be used."
msgstr ""
"Celles-ci s'appliquent à tous les projets BOINC auxquels vous "
"participez.<br> Sur les ordinateurs rattachés à plusieurs projets, "
"les préférences les plus récemment modifiées seront utilisées."
#: ../inc/prefs.inc:1012
msgid "Preferences last modified:"
msgstr ""
msgstr "Dernière modification des préférences :"
#: ../inc/prefs.inc:1064
#, fuzzy
msgid "Add preferences"
msgstr "Préférences de %1"
msgstr "Ajouter des préférences"
#: ../inc/prefs.inc:1068
#, fuzzy
msgid "Update preferences"
msgstr "Préférences de %1"
msgstr "Mettre à jour les préférences"
#: ../inc/prefs.inc:1167
msgid "Gbytes"
msgstr ""
msgstr "Goctets"
#: ../inc/prefs.inc:1181
msgid "Gbytes free"
msgstr ""
msgstr "Goctets libres"
#: ../inc/prefs.inc:1282
msgid "Resource share"
msgstr ""
msgstr "Ressource partagée"
#: ../inc/prefs.inc:1284
msgid ""
@ -967,23 +968,27 @@ msgstr ""
#: ../inc/prefs.inc:1338 ../inc/prefs.inc:1347
msgid "Default computer location"
msgstr ""
msgstr "Localisation par défaut de l'ordinateur"
#: ../inc/prefs.inc:1627
msgid "Update failed: "
msgstr ""
msgstr "Échec de la mise à jour : "
#: ../inc/profile.inc:86
msgid ""
"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been "
"approved by the project. This may take up to a few days."
msgstr ""
"Votre profil sera visible pour les autres personnes dès qu'il aura été "
"approuvé par le projet. Cela peut prendre quelques jours."
#: ../inc/profile.inc:92
msgid ""
"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other "
"people. Please change it."
msgstr ""
"Votre profil a été marqué comme inacceptable. Il n'est pas visible par les "
"autres personnes. Veuillez en changer."
#: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160
msgid "Database error"
@ -994,14 +999,17 @@ msgid ""
"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 "
"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience."
msgstr ""
"Pour se prémunir du spam, les profils des utilisateurs ayant un crédit moyen "
"inférieur à %1 sont affichés uniquement aux utilisateurs connectés. "
"Veuillez nous excuser de cet inconvénient."
#: ../inc/profile.inc:191
msgid "User is banished"
msgstr ""
msgstr "L'utilisateur est banni"
#: ../inc/profile.inc:205
msgid "No profile exists for that user ID."
msgstr ""
msgstr "Aucun profil n'existe pour cet ID d'utilisateur"
#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
msgid "Edit your profile"
@ -1013,7 +1021,7 @@ msgstr "Vos impressions sur ce profil"
#: ../inc/profile.inc:253
msgid "Recommend this profile for User of the Day:"
msgstr "Recommander ce profil en tant qu'utilisateur du jour : "
msgstr "Recommander ce profil en tant qu'utilisateur du jour :"
# ?????
#: ../inc/profile.inc:254
@ -1031,63 +1039,63 @@ msgstr "Je %1n'aime pas%2 ce profil"
#: ../inc/result.inc:25
msgid "Anonymous platform"
msgstr ""
msgstr "Plateforme anonyme"
#: ../inc/result.inc:32
msgid "Not in DB"
msgstr ""
msgstr "Pas en DB"
#: ../inc/result.inc:70
msgid "pending"
msgstr ""
msgstr "en attente"
#: ../inc/result.inc:92
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tous"
#: ../inc/result.inc:93 ../inc/result.inc:113 ../inc/result.inc:152
msgid "In progress"
msgstr ""
msgstr "En cours"
#: ../inc/result.inc:94 ../user/workunit.php:64
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "En attente"
#: ../inc/result.inc:95 ../inc/result.inc:195
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Valide"
#: ../inc/result.inc:96 ../inc/result.inc:198
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgstr "Invalide"
#: ../inc/result.inc:97 ../inc/result.inc:138
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Erreur"
#: ../inc/result.inc:111 ../inc/result.inc:150
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Inactif"
#: ../inc/result.inc:112 ../inc/result.inc:151
msgid "Unsent"
msgstr ""
msgstr "Non envoyé"
#: ../inc/result.inc:118
msgid "Completed, waiting for validation"
msgstr ""
msgstr "Terminé, en attente de validation"
#: ../inc/result.inc:119
msgid "Completed and validated"
msgstr ""
msgstr "Terminé et validé"
#: ../inc/result.inc:120
msgid "Completed, marked as invalid"
msgstr ""
msgstr "Terminé, marqué comme invalide"
#: ../inc/result.inc:121
msgid "Completed, can't validate"
msgstr ""
msgstr "Terminé, validation impossible"
#: ../inc/result.inc:122
msgid "Completed, validation inconclusive"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-19 22:34 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 00:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 00:10+0900\n"
"Last-Translator: je2bwm <je2bwm@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <nobody@example.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: index.php:135
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
msgstr ""
msgstr "%1企業%2: BOINC を %3デスクトップ・グリッド・コンピューティング%4に使えます。"
#: index.php:147
msgid "The BOINC project"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "ロゴとグラフィクス"
#: index.php:160
msgid "and"
msgstr ""
msgstr ""
#: index.php:164
#, fuzzy