Updating translations for locale/ca/BOINC-Setup.po

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-02-08 13:28:21 -05:00
parent f1e8920be5
commit 6953d391eb
1 changed files with 18 additions and 72 deletions

90
locale/ca/BOINC-Setup.po Executable file → Normal file
View File

@ -1,26 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. #
# Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: boinc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-08 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Xavier <xavi.mormur@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1391463278.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: Installer.cpp:124 #: Installer.cpp:124
#, c-format #, c-format
@ -37,30 +32,20 @@ msgstr "No"
#: PostInstall.cpp:133 #: PostInstall.cpp:133
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "" msgstr "BOINC s'ha de seguir executant fins i tot quan cap usuari ha iniciat sessió?"
"BOINC s'ha de seguir executant fins i tot quan cap usuari ha iniciat sessió?"
#: PostInstall.cpp:1416 #: PostInstall.cpp:1416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be " "Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"allowed to run and control %s.\n"
"\n" "\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s " "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
"on this Mac?" msgstr "Els usuaris que tenen permís per administrar aquest equip automàticament podran executar i controlar %s.\n\nVols que també els usuaris no administratius puguin executar i controlar %s en aquesta Mac?"
msgstr ""
"Els usuaris que tenen permís per administrar aquest equip automàticament "
"podran executar i controlar %s.\n"
"\n"
"Vols que també els usuaris no administratius puguin executar i controlar %s "
"en aquesta Mac?"
#: PostInstall.cpp:1444 #: PostInstall.cpp:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "" msgstr "Vols configurar %s com el protector de pantalla per a tots els %s usuaris de en aquesta Mac?"
"Vols configurar %s com el protector de pantalla per a tots els %s usuaris de "
"en aquesta Mac?"
#: uninstall.cpp:82 #: uninstall.cpp:82
msgid "OK" msgid "OK"
@ -74,9 +59,7 @@ msgstr "Error de permisos després del re inici"
msgid "" msgid ""
"Removal may take several minutes.\n" "Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient." "Please be patient."
msgstr "" msgstr "La eliminació pot trigar uns minuts.\nSi us plau, sigues pacient."
"La eliminació pot trigar uns minuts.\n"
"Si us plau, sigues pacient."
#: uninstall.cpp:156 #: uninstall.cpp:156
#, c-format #, c-format
@ -84,10 +67,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n" "\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files." "This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "" msgstr "Estas segur que vols suprimir completament %s del teu ordinador?\n\nAixò eliminarà els executables, però no tocarà els arxius de dades %s."
"Estas segur que vols suprimir completament %s del teu ordinador?\n"
"\n"
"Això eliminarà els executables, però no tocarà els arxius de dades %s."
#: uninstall.cpp:163 #: uninstall.cpp:163
#, c-format #, c-format
@ -107,9 +87,7 @@ msgstr "nom de l'usuari"
msgid "" msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n" "Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)" "(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "" msgstr "També vols eliminar VirtualBox de l'ordinador?\n(VirtualBox es va instal·lar juntament amb BOINC.)"
"També vols eliminar VirtualBox de l'ordinador?\n"
"(VirtualBox es va instal·lar juntament amb BOINC.)"
#: uninstall.cpp:312 #: uninstall.cpp:312
#, c-format #, c-format
@ -121,25 +99,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"for each user, the file\n" "for each user, the file\n"
"\"%s\"." "\"%s\"."
msgstr "" msgstr "Eliminació finalitzada.\n\n Poder també vol eliminar els següents elements utilitzant el cercador: \nen el directori \"%s\"\n\nper a cada usuari, el fitxer\n\"%s\"."
"Eliminació finalitzada.\n"
"\n"
" Poder també vol eliminar els següents elements utilitzant el cercador: \n"
"en el directori \"%s\"\n"
"\n"
"per a cada usuari, el fitxer\n"
"\"%s\"."
#: uninstall.cpp:840 #: uninstall.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you " "Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n"
"computer.\n"
"\n"
msgstr ""
"Introdueix la teva contrasenya d'administrador per eliminar completament %s "
"de l'ordinador.\n"
"\n" "\n"
msgstr "Introdueix la teva contrasenya d'administrador per eliminar completament %s de l'ordinador.\n\n"
#: uninstall.cpp:1616 #: uninstall.cpp:1616
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -148,24 +115,3 @@ msgstr "Cancel·lar"
#: uninstall.cpp:1617 #: uninstall.cpp:1617
msgid "Continue..." msgid "Continue..."
msgstr "Continuar..." msgstr "Continuar..."
#, c-format
#~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
#~ msgstr "Ho sentim, aquesta versió de %s requereix el sistema 10.4 o superior."
#~ msgid ""
#~ "Removal completed.\n"
#~ "\n"
#~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n"
#~ "\n"
#~ "for each user, the file\n"
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
#~ msgstr ""
#~ "L'eliminació s'ha completat.\n"
#~ "\n"
#~ " Poder vols suprimir els elements restants fent servir l'Explorador:\n"
#~ "directori \"/Library/Application Support/BOINC data\"\n"
#~ "\n"
#~ "per a cada usuari, l'arxiu\n"
#~ "\"/Users/[nom d'usuari]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."