Commit from BOINC Translation Services by user ReneOskam. 440 of 440 messages translated (0 fuzzy).

svn path=/trunk/boinc/; revision=20235
This commit is contained in:
BOINC Translator 2010-01-21 18:33:13 +00:00
parent 21cc8739d8
commit 632ce2f5b2
1 changed files with 25 additions and 23 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-20 12:49 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 10:32-0700\n"
"Last-Translator: Rene Oskam <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -1269,30 +1269,35 @@ msgstr ""
"browser, nu ingesteld: %1 Als volgt aan te passen bij:"
msgid "Firefox: Tools/Options/General"
msgstr ""
msgstr "Firefox: Extra/Opties/Inhoud"
msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
msgstr ""
msgstr "Microsoft IE: Extra/Internet Opties/Algemeen"
msgid ""
"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will "
"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
"domain."
msgstr ""
"Ook is het mogelijk een taal te selecteren door op een van de links te "
"klikken. Er wordt dan een cookie naar je browser verstuurd indien deze dit "
"accepteert."
msgid "Language symbol"
msgstr ""
msgstr "Taal symbool"
msgid "Language name (click to select)"
msgstr ""
msgstr "Taal (klik om te selecteren)"
msgid "Use browser language setting"
msgstr ""
msgstr "Gebruik taal instelling van browser"
msgid ""
"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %"
"1you can provide a translation%2."
msgstr ""
"Vertalingen worden door vrijwilligers gemaakt. Indien jouw taal niet "
"voorkomt kan je %1een nieuwe vertaling aanmaken%2"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Je bericht is verzonden."
@ -1452,7 +1457,7 @@ msgid "Missing user ID or host ID"
msgstr "Gebruikers of computer ID niet aanwezig"
msgid "No tasks to display"
msgstr ""
msgstr "Geen taken om weer te geven"
msgid "User of the day"
msgstr "Gebruiker van de dag"
@ -1571,46 +1576,43 @@ msgid "Participant since"
msgstr "Deelnemer sinds"
msgid "Joined"
msgstr ""
msgstr "Aangemeld"
msgid "Search type"
msgstr ""
msgstr "Zoek type"
msgid "User name starts with"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam begint met"
msgid "Decreasing sign-up time"
msgstr ""
msgstr "Oplopende aanmeldings datum"
#, fuzzy
msgid "Decreasing average credit"
msgstr "Gemiddelde punten"
msgstr "Oplopend punten gemiddelde"
#, fuzzy
msgid "Decreasing total credit"
msgstr "Gemiddelde punten"
msgstr "Oplopend punten totaal"
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filter"
msgid "With profile?"
msgstr ""
msgstr "Met een profiel?"
msgid "On a team?"
msgstr ""
msgstr "Lid van een team?"
msgid "search string must be at least 3 characters"
msgstr ""
msgstr "zoek waarde moet minimaal 3 karakters lang zijn"
msgid "User names starting with"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnamen beginnend met"
msgid "No users match your search criteria."
msgstr ""
msgstr "Zoek opdracht heeft geen gebruikers opgeleverd."
#, fuzzy
msgid "User search results"
msgstr "Forum zoek resultaten"
msgstr "Zoek resultaten voor gebruiker"
msgid "This user has no profile"
msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel"