diff --git a/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po b/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po index aecbe676da..3d0d35119f 100644 --- a/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-20 12:49 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-21 09:58-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 10:32-0700\n" "Last-Translator: Rene Oskam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -1269,30 +1269,35 @@ msgstr "" "browser, nu ingesteld: %1 Als volgt aan te passen bij:" msgid "Firefox: Tools/Options/General" -msgstr "" +msgstr "Firefox: Extra/Opties/Inhoud" msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" -msgstr "" +msgstr "Microsoft IE: Extra/Internet Opties/Algemeen" msgid "" "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " "domain." msgstr "" +"Ook is het mogelijk een taal te selecteren door op een van de links te " +"klikken. Er wordt dan een cookie naar je browser verstuurd indien deze dit " +"accepteert." msgid "Language symbol" -msgstr "" +msgstr "Taal symbool" msgid "Language name (click to select)" -msgstr "" +msgstr "Taal (klik om te selecteren)" msgid "Use browser language setting" -msgstr "" +msgstr "Gebruik taal instelling van browser" msgid "" "Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" "1you can provide a translation%2." msgstr "" +"Vertalingen worden door vrijwilligers gemaakt. Indien jouw taal niet " +"voorkomt kan je %1een nieuwe vertaling aanmaken%2" msgid "Your message has been sent." msgstr "Je bericht is verzonden." @@ -1452,7 +1457,7 @@ msgid "Missing user ID or host ID" msgstr "Gebruikers of computer ID niet aanwezig" msgid "No tasks to display" -msgstr "" +msgstr "Geen taken om weer te geven" msgid "User of the day" msgstr "Gebruiker van de dag" @@ -1571,46 +1576,43 @@ msgid "Participant since" msgstr "Deelnemer sinds" msgid "Joined" -msgstr "" +msgstr "Aangemeld" msgid "Search type" -msgstr "" +msgstr "Zoek type" msgid "User name starts with" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam begint met" msgid "Decreasing sign-up time" -msgstr "" +msgstr "Oplopende aanmeldings datum" -#, fuzzy msgid "Decreasing average credit" -msgstr "Gemiddelde punten" +msgstr "Oplopend punten gemiddelde" -#, fuzzy msgid "Decreasing total credit" -msgstr "Gemiddelde punten" +msgstr "Oplopend punten totaal" msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filter" msgid "With profile?" -msgstr "" +msgstr "Met een profiel?" msgid "On a team?" -msgstr "" +msgstr "Lid van een team?" msgid "search string must be at least 3 characters" -msgstr "" +msgstr "zoek waarde moet minimaal 3 karakters lang zijn" msgid "User names starting with" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnamen beginnend met" msgid "No users match your search criteria." -msgstr "" +msgstr "Zoek opdracht heeft geen gebruikers opgeleverd." -#, fuzzy msgid "User search results" -msgstr "Forum zoek resultaten" +msgstr "Zoek resultaten voor gebruiker" msgid "This user has no profile" msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel"