mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from Pootle Demo by user admin.: 2820 of 2859 strings translated (1 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
4b4c21973c
commit
62dd46a8d4
|
@ -517,8 +517,7 @@ msgid "Max. used storage space"
|
|||
msgstr "En çok depolama alanı kullanımı"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_disk_max_pct_description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How many percent of your device's storage space is BOINC allowed to use?"
|
||||
msgid "How many percent of your device's storage space is BOINC allowed to use?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BOINC, cihazınızın yüzde olarak en fazla ne kadar depolama alanını "
|
||||
"kullanabilecek?"
|
||||
|
@ -557,8 +556,7 @@ msgstr "Kullanılacak CPU çekirdekleri"
|
|||
|
||||
msgctxt "prefs_cpu_number_cpus_description"
|
||||
msgid "Limits the number of CPU cores BOINC uses for computation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BOINC'in hesaplama için kullanabileceği işlemci (CPU) çekirdeği sayısı."
|
||||
msgstr "BOINC'in hesaplama için kullanabileceği işlemci (CPU) çekirdeği sayısı."
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_cpu_other_load_suspension_header"
|
||||
msgid "Pause at CPU usage above"
|
||||
|
|
|
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCGIT\\boinc\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1378064441.0\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-2: clientgui/gtk\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-3: clientgui/mac\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCGIT\\boinc\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1378064441.0\n"
|
||||
|
||||
# 81%
|
||||
#: AccountInfoPage.cpp:387
|
||||
|
@ -1442,8 +1442,7 @@ msgstr "Resim dosyasıyla doğrulamayı atla"
|
|||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:467
|
||||
msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"internet sağlayıcınız resim dosyalarını değiştiriyorsa bunu işaretleyin"
|
||||
msgstr "internet sağlayıcınız resim dosyalarını değiştiriyorsa bunu işaretleyin"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:475
|
||||
msgid "Connect options"
|
||||
|
@ -2315,8 +2314,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please download and install the CoRD application from http://cord."
|
||||
"sourceforge.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen CoRD uygulamasını buradan indirin ve kurun: http://cord.sourceforge."
|
||||
"net"
|
||||
"Lütfen CoRD uygulamasını buradan indirin ve kurun: "
|
||||
"http://cord.sourceforge.net"
|
||||
|
||||
#: MainDocument.cpp:2420
|
||||
msgid "on batteries"
|
||||
|
@ -4146,8 +4145,8 @@ msgid ""
|
|||
"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
|
||||
"command shift a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"erişilebilirlik desteği için, lütfen \"görünüm\" menüsünden \"gelişmiş\"i "
|
||||
"seçin ya da klavyeden komut+shift+a tuşlarına basın"
|
||||
"erişilebilirlik desteği için, lütfen \"görünüm\" menüsünden \"gelişmiş\"i seçin "
|
||||
"ya da klavyeden komut+shift+a tuşlarına basın"
|
||||
|
||||
#: mac/MacAccessiblity.cpp:302
|
||||
msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects"
|
||||
|
|
|
@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "Son düzenleme: %1"
|
|||
|
||||
#: ../inc/forum.inc:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click "
|
||||
"%1here%2 to view this post"
|
||||
"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %"
|
||||
"1here%2 to view this post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu gönderi gösterilemiyor, çünkü gönderici 'yoksay' listenizde. Bu "
|
||||
"gönderiyi okumak için %1buraya%2 tıklayın"
|
||||
|
@ -1107,7 +1107,8 @@ msgstr "Bellek: Bilgisayar boştayken en fazla kullanım"
|
|||
#: ../inc/prefs.inc:218
|
||||
msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En az bu süre kadar meşgul tutacak miktarda iş bulundur%1(en fazla 10 gün).%2"
|
||||
"En az bu süre kadar meşgul tutacak miktarda iş bulundur%1(en fazla 10 gün).%"
|
||||
"2"
|
||||
|
||||
#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
|
||||
#: ../inc/util.inc:258
|
||||
|
@ -2616,7 +2617,8 @@ msgstr "Sahip olduğunuz davet kodu geçersiz."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geçersiz e-posta adresi: 'isim@site' biçiminde geçerli bir adres girmelisiniz"
|
||||
"Geçersiz e-posta adresi: 'isim@site' biçiminde geçerli bir adres "
|
||||
"girmelisiniz"
|
||||
|
||||
#: ../user/create_account_action.php:95
|
||||
msgid "There's already an account with that email address."
|
||||
|
@ -3179,8 +3181,7 @@ msgstr "Bir avatar kullanma"
|
|||
|
||||
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82
|
||||
msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 tarafından sağlanan bir Globally Recognized Avatar (Gravatar) kullan"
|
||||
msgstr "%1 tarafından sağlanan bir Globally Recognized Avatar (Gravatar) kullan"
|
||||
|
||||
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84
|
||||
msgid "Use this uploaded avatar:"
|
||||
|
@ -3614,8 +3615,8 @@ msgstr "Arkadaşlarınıza %1 projesinden bahsettiğiniz için teşekkürler"
|
|||
|
||||
#: ../user/ffmail_action.php:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please "
|
||||
"%1return to the form%2 and enter them."
|
||||
"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %"
|
||||
"1return to the form%2 and enter them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arkadaşlarınızın e-posta adreslerini ve/veya isimlerini girmeyi unuttunuz. "
|
||||
"Lütfen %1forma geri dönün%2 ve yazın."
|
||||
|
@ -3872,8 +3873,8 @@ msgstr "Soru ve yanıtlar"
|
|||
|
||||
#: ../user/forum_help_desk.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to "
|
||||
"%1BOINC Online Help%2."
|
||||
"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %"
|
||||
"1BOINC Online Help%2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir gönüllüyle Skype aracılığıyla konuşun. Bir çok dilde mevcuttur. %1BOINC "
|
||||
"Online Yardım%2a gidin."
|
||||
|
@ -4043,8 +4044,8 @@ msgid ""
|
|||
"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
|
||||
"modify your text and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mesajınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak "
|
||||
"algılandı. Lütfen yazdığınızı değiştirip, tekrar deneyin."
|
||||
"Mesajınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak algılandı. "
|
||||
" Lütfen yazdığınızı değiştirip, tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: ../user/forum_post.php:70
|
||||
msgid "Create new thread"
|
||||
|
@ -4064,8 +4065,7 @@ msgstr "Bunu Bildirim olarak BOINC Manager'da görüntüle"
|
|||
|
||||
#: ../user/forum_post.php:127
|
||||
msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sadece, tüm gönüllüleri ilgilendirmesi muhtemel öğeler için bunu yapın."
|
||||
msgstr "Sadece, tüm gönüllüleri ilgilendirmesi muhtemel öğeler için bunu yapın."
|
||||
|
||||
#: ../user/forum_rate.php:26
|
||||
msgid "Rating offline"
|
||||
|
@ -4078,7 +4078,8 @@ msgstr "Bu özellik proje tarafından kapatıldı"
|
|||
#: ../user/forum_rate.php:58
|
||||
msgid "You need more average or total credit to rate a post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oylayabilmek için daha fazla ortalama ya da toplam krediye sahip olmalısınız."
|
||||
"Oylayabilmek için daha fazla ortalama ya da toplam krediye sahip "
|
||||
"olmalısınız."
|
||||
|
||||
#: ../user/forum_rate.php:62
|
||||
msgid "You have already rated this post."
|
||||
|
@ -4947,8 +4948,8 @@ msgid ""
|
|||
"using their computers for projects such as %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 projesini yalnızca kendi bilgisayarınızda ya da sahibinin izin verdiği "
|
||||
"bilgisayarlarda çalıştırın. Bazı okul ya da şirketlerin, bilgisayarlarının "
|
||||
"%1 gibi projeler için kullanılmaması yönünde politikaları bulunabilir."
|
||||
"bilgisayarlarda çalıştırın. Bazı okul ya da şirketlerin, bilgisayarlarının %"
|
||||
"1 gibi projeler için kullanılmaması yönünde politikaları bulunabilir."
|
||||
|
||||
#: ../user/info.php:38
|
||||
msgid "How %1 will use your computer"
|
||||
|
@ -5007,8 +5008,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../user/info.php:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This "
|
||||
"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. "
|
||||
"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
|
||||
"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %"
|
||||
"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 projesine katılmak için, e-postaları alacağınız bir adres vermelisiniz. "
|
||||
"Bu adres %1 internet sitesinde gösterilmeyecek ya da başka organizasyonlarla "
|
||||
|
@ -5088,8 +5089,8 @@ msgstr "Sorumluluk"
|
|||
#: ../user/info.php:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or "
|
||||
"any other event or condition that may occur as a result of participating in "
|
||||
"%1."
|
||||
"any other event or condition that may occur as a result of participating in %"
|
||||
"1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 ve %2, %1 projesine katılmakla bilgisayarınızda oluşabilecek bir hasarı, "
|
||||
"veri kaybını ya da oluşabilecek başka olayların sonuçlarını üstlenmez."
|
||||
|
@ -5115,8 +5116,8 @@ msgid ""
|
|||
"own risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu diğer projeler, %1 ile ortak değildir ve onların güvenlik yöntemlerine ya "
|
||||
"da araştırmalarının doğasına kefil olmayız. Diğer projelere, riski kendinize "
|
||||
"ait olmak üzere katılın."
|
||||
"da araştırmalarının doğasına kefil olmayız. Diğer projelere, riski "
|
||||
"kendinize ait olmak üzere katılın."
|
||||
|
||||
#: ../user/language_select.php:47
|
||||
msgid "Language selection"
|
||||
|
@ -5165,8 +5166,8 @@ msgstr "Tarayıcının dil ayarlarını kullan"
|
|||
|
||||
#: ../user/language_select.php:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, "
|
||||
"%1you can provide a translation%2."
|
||||
"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %"
|
||||
"1you can provide a translation%2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çeviriler gönüllüler tarafından yapılır. Eğer anadiliniz burada mevcut "
|
||||
"değilse, %1bir çeviri gerçekleştirebilirsiniz%2."
|
||||
|
@ -5285,8 +5286,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<p>\n"
|
||||
"Moderatörler bu kuralların herhangi birini ihlal eden mesajları silebilir.\n"
|
||||
"Silinen mesajların yazarları e-posta yoluyla bildirilecektir.\n"
|
||||
"Saldırgan suçlular, gönderileri geçici olarak iptal yetkisine sahip "
|
||||
"olabilir\n"
|
||||
"Saldırgan suçlular, gönderileri geçici olarak iptal yetkisine sahip olabilir\n"
|
||||
"(istismarı önlemek için, sadece proje yöneticileri bunu yapma yetkisine "
|
||||
"sahiptir).\n"
|
||||
"Kötü davranışın ilave çeşitleri (diğer katılımcıların IP adreslerini "
|
||||
|
@ -5867,8 +5867,8 @@ msgstr "Üyesi yoksa takımı kaldırma."
|
|||
#: ../user/team.php:40
|
||||
msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir takıma katılmak için, takımın sayfasını ziyaret edin ve %1Bu takıma katıl"
|
||||
"%2 bağlantısına tıklayın."
|
||||
"Bir takıma katılmak için, takımın sayfasını ziyaret edin ve %1Bu takıma "
|
||||
"katıl%2 bağlantısına tıklayın."
|
||||
|
||||
#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180
|
||||
msgid "Find a team"
|
||||
|
@ -6083,8 +6083,8 @@ msgstr "Takım oluştur"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 üyesisiniz. Yeni bir tane oluşturmadan önce %2bu takımdan ayrılmalısınız"
|
||||
"%3."
|
||||
"%1 üyesisiniz. Yeni bir tane oluşturmadan önce %2bu takımdan ayrılmalısınız%"
|
||||
"3."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_delta.php:65
|
||||
msgid "Not founder or admin"
|
||||
|
@ -6224,8 +6224,8 @@ msgstr "Mesaj panosu kaldırıldı"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Takımınızın mesaj panosu kaldırıldı. Şimdi yeni bir tane %1oluşturabilirsiniz"
|
||||
"%2."
|
||||
"Takımınızın mesaj panosu kaldırıldı. Şimdi yeni bir tane %"
|
||||
"1oluşturabilirsiniz%2."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_forum.php:143
|
||||
msgid "Team Message Board Updated"
|
||||
|
@ -6258,8 +6258,8 @@ msgid ""
|
|||
" If the founder does not respond within 60 days you "
|
||||
"will be allowed to become the founder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mevcut kurucu, talebiniz hakkında e-posta ve özel mesaj yollarıyla uyarıldı."
|
||||
"<br /><br />\n"
|
||||
"Mevcut kurucu, talebiniz hakkında e-posta ve özel mesaj yollarıyla "
|
||||
"uyarıldı.<br /><br />\n"
|
||||
" Kurucu 60 gün içerisinde yanıt vermezse, yeni kurucu "
|
||||
"olabileceksiniz."
|
||||
|
||||
|
@ -6347,8 +6347,8 @@ msgid ""
|
|||
" Are you sure you want to request foundership?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer takım kurucusu aktif değilse ve kuruculuğu üstlenmek istiyorsanız, "
|
||||
"aşağıdaki butona tıklayın. Mevcut kurucuya isteğinizle ilgili detaylı bir e-"
|
||||
"posta gönderilecek ve kuruculuğu size devretme ya da talebi reddetme "
|
||||
"aşağıdaki butona tıklayın. Mevcut kurucuya isteğinizle ilgili detaylı bir "
|
||||
"e-posta gönderilecek ve kuruculuğu size devretme ya da talebi reddetme "
|
||||
"seçenekleri olacak. Kurucu 60 gün içerisinde bir yanıt vermezse, kurucu "
|
||||
"olabileceksiniz.<br /><br />\n"
|
||||
" Kurucu olma talebi göndermek istediğinize emin "
|
||||
|
@ -6434,8 +6434,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../user/team_lookup.php:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may "
|
||||
"%2create a team%3 yourself."
|
||||
"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
|
||||
"2create a team%3 yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sonuçların sonu. %1 Eğer istediğiniz gibi bir takım bulamadıysanız, kendiniz "
|
||||
"%2bir takım oluşturabilirsiniz%3."
|
||||
|
@ -6539,8 +6539,8 @@ msgid ""
|
|||
"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
|
||||
"%1www.boincteams.com%2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BOINC takım yöneticileri için diğer kaynaklar, üçüncü parti bir sitededir: "
|
||||
"%1www.boincteams.com%2."
|
||||
"BOINC takım yöneticileri için diğer kaynaklar, üçüncü parti bir sitededir: %"
|
||||
"1www.boincteams.com%2."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:91
|
||||
msgid "Can't delete non-empty team"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue