mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Localization: Web, project-specific and BOINC survey language files updated: German(de), French(fr), Slovak(sk), Chinese simplified(zh_CN), Chinese Traditional(zh_TW)
svn path=/trunk/boinc/; revision=11948
This commit is contained in:
parent
563f2736a4
commit
621f7a66f3
|
@ -0,0 +1,337 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: boinc-html-lang\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 00:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: marpes <marpes@zoznam.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: boinc.sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Language: Slovak (International)
|
||||
# FileID : $Id$
|
||||
# Author : marpes
|
||||
# Email : marpes@zoznam.sk
|
||||
# ########################################
|
||||
# Pre viac informácií prosím pozrite:
|
||||
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
||||
# ########################################
|
||||
# Znaková sada použitá pre textv tomto súbore (prosím skúste použiť UTF-8 ak je možné)
|
||||
msgid "CHARSET"
|
||||
msgstr "UTF-8"
|
||||
|
||||
# The name of this language in this language
|
||||
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
||||
msgstr "Slovenčina"
|
||||
|
||||
# The name of this language in an international language (English)
|
||||
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
||||
msgstr "Slovak"
|
||||
|
||||
# #######################################
|
||||
# Apps page (apps.php)
|
||||
# #######################################
|
||||
msgid "APPS_TITLE"
|
||||
msgstr "Aplikačné programy"
|
||||
|
||||
msgid "APPS_DESCRIPTION"
|
||||
msgstr "$PROJECT v súčasnej dobe používa nasledujúce aplikačné programy. Ak ste zapojený v $PROJECT, práca pre jeden alebo viac z týchto aplikačných programov bude pridelená Vášmu počítaču. Aktuálna verzia aplikačného programu bude stiahnutá vaším počítačom automaticky, bez Vášho zásahu. "
|
||||
|
||||
msgid "APPS_PLATFORM"
|
||||
msgstr "Platforma"
|
||||
|
||||
msgid "APPS_VERSION"
|
||||
msgstr "Aktuálna verzia"
|
||||
|
||||
msgid "APPS_INSTALLTIME"
|
||||
msgstr "Inštalovaná"
|
||||
|
||||
# #######################################
|
||||
# Rules and Policies page (info.php)
|
||||
# #######################################
|
||||
msgid "RULES_TITLE"
|
||||
msgstr "Prečítajte si pravidlá a zásady"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
|
||||
msgstr "$PROJECT počítajte len na autorizovaných počítačoch"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
|
||||
msgstr "$PROJECT počítajte len na počítačoch, ktoré vlastníte, alebo pre ktoré máte povolenie vlastníka. Niektoré firmy a školy majú predpisy, ktoré zakazujú používanie ich počítačov pre projekty ako je $PROJECT ."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
|
||||
msgstr "Ako bude $PROJECT využívať Váš počítač"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
|
||||
msgstr "Keď budete na Vašom počítači počítať $PROJECT, bude tento využívať časť výpočtového výkonu, miesta na disku a sieťového pripojenia Vášho počítača. Môžete ovládať, aký podiel výkonu bude $PROJECT využívať, a tiež kedy."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
|
||||
msgstr "Práca vykonaná Vaším počítačom prispeje k dosiahnutiu cieľov $PROJECT, tak, ako je písané na stránkach projektu. Ciele projektu sa môžu z času na čas meniť."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_PRIVACY"
|
||||
msgstr "Ochrana súkromia"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
|
||||
msgstr "Vaše konto na $PROJECT bude identifikované menom, ktoré si zvolíte. Toto meno môže byť ukázané na $PROJECT web stránkach, spoločne s množstvom práce vykonanej Vaším počítačom pre $PROJECT. Ak chcete zostať v anonymite, zvoľte si meno, ktoré neodhalí Vašu pravú identitu."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
|
||||
msgstr "Ak sa zapojíte do $PROJECT, informácie o Vašom počítači (ako typ procesora, veľkosť pamäte, atď.) budú zaznamenané v $PROJECT a použité na určenie, aký typ práce priodeliť pre Váš počítač. Tieto informácie budú tiež ukázané na web stránkach $PROJECT. Nič, čo by odhaľovalo umiestnenie Vášho počítača (napr. názov jeho domény alebo sieťová adresa) nebude ukázané."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
|
||||
msgstr "Pre zapojenie sa do $PROJECT, musíte poskytnúť adresu, na ktorej prijímate e-maily. Táto adresa nebude ukázaná na web stránkach $PROJECT, ani zdieľaná s inými organizáciami. $PROJECT Vám môže posielať nové informácie, ktorých prijímanie môžete kedykoľvek zrušiť."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_SAFE"
|
||||
msgstr "Je bezpečné počítať $PROJECT ?"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
|
||||
msgstr "Pri sťahovaní programov cez Internet beriete na seba riziko: program by mohol mať závažné chyby, alebo server, z ktorého sťahujete by mohol byť napadnutý útočníkom. $PROJECT má urobené opatrenia na minimalizáciu týchto rizík. Máme starostlivo testované naše aplikácie. Naše servery sú za bezpečnostnou bránou a sú nastavené na vysokú úroveň zabezpečenia. Pre zaistenie integrity sťahovaných programov sú všetky spustiteľné súbory digitálne pospísané na bezpečnom počítači, nepripojenom k Internetu."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
|
||||
msgstr "Činnosť aplikačných programov $PROJECT môže na niektorých počítačoch spôsobovať prehrievanie. Ak sa to stane, zastavte výpočet $PROJECT, alebo použite %s ktoré obmedzujú využitie procesora."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
|
||||
msgstr "pomocné programy"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
|
||||
msgstr "$PROJECT bol vyvinutý v %s. BOINC bol vyvinutý na University of California v Berkeley."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_LIABILITY"
|
||||
msgstr "Zodpovednosť"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
|
||||
msgstr "$PROJECT a %s nenesú žiadnu zodpovednosť za poškodenie ášho počítača, stratu údajov, alebo akékoľvek iné udalosti alebo stavy, ktoré môžu nastať ako dôsledok účasti v $PROJECT."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_OTHER"
|
||||
msgstr "Iné BOINC projekty"
|
||||
|
||||
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
|
||||
msgstr "Tak ako $PROJECT, aj ďalšie projekty využívajú rovnakú platformu - BOINC. Môžete uvážiť účasť v jednom, alebo viacerých z týchto projektov. Ak tak urobíte, Vášr počítač bude užitočne pracovať, i keď $PROJECT nebude mať žiadnu prácu."
|
||||
|
||||
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
|
||||
msgstr "Tieto ďalšie projekty nie sú združené s $PROJECT, a teda sa nemôžeme zaručiť za ich bezpečnostnú praxani za predmet ich výskumu. Pripojte sa k nim na vlastné riziko."
|
||||
|
||||
# #######################################
|
||||
# Create account form (create_account_form.php)
|
||||
# #######################################
|
||||
msgid "CREATE_AC_TITLE"
|
||||
msgstr "Vytvorenie konta"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
|
||||
msgstr "Prečítajte si %s pred vytvorením konta."
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
|
||||
msgstr "Ak ste už obdržali kľúč konta, nevypĺňajte tento formulár. %s namiesto toho."
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_NAME"
|
||||
msgstr "Meno"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
|
||||
msgstr "Identifikáciana stránke Vášho konta v našej sieti. Použite Vaše skutočné meno, alebo prezývku."
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
|
||||
msgstr "Emailová adresa"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
|
||||
msgstr "Musí byť platná adresa tvaru 'meno@domena'."
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
|
||||
msgstr "Krajina"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
|
||||
msgstr "Vyberte krajinu, ktorú chcete reprezentovať."
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_ZIP"
|
||||
msgstr "Poštové smerovacie číslo"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_CREATE"
|
||||
msgstr "Vytvoriť konto"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
|
||||
msgstr "Vytváranie konta je zablokované"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
|
||||
msgstr "Vytváranie konta je v $PROJECT dočasne zablokované. Prosím skúste znova neskôr."
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_TEAM"
|
||||
msgstr "Toto konto bude náležať k tímu %s a bude mať preferencie projektu podľa jeho zakladateľa."
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_USE_CLIENT"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: Ak používate BOINC verziu 5.2 a vyššiu s BOINC Manažérom, nepoužívajte tento formulár. Iba spustite BOINC, vyberte Attach Project (Pripojiť k projektu), a vložte emailovú adresu a heslo. "
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_PASSWORD"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgstr "Musí mať minimálne %s znakov"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE_AC_CONFIRM_PASSWORD"
|
||||
msgstr "Potvrdenie hesla"
|
||||
|
||||
msgid "AC_INVITE_REQUIRED"
|
||||
msgstr "Musíte vložiť pozvánkový kód pre vytvorenie konta."
|
||||
|
||||
msgid "AC_INVITE_INVALID"
|
||||
msgstr "Pozvánkový kód Vami vložený nie je správnyThe invitation code you gave is not valid."
|
||||
|
||||
# #######################################
|
||||
# Forum sample index page
|
||||
# #######################################
|
||||
msgid "FORUM_TITLE"
|
||||
msgstr "$PROJECT Diskusné fórum"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_TITLE_SHORT"
|
||||
msgstr "Diskusné fórum"
|
||||
|
||||
# #######################################
|
||||
# General stuff (create_account_form.php and others)
|
||||
# #######################################
|
||||
msgid "OPTIONAL"
|
||||
msgstr "Nepovinné"
|
||||
|
||||
# #######################################
|
||||
# Various top table pages (top users, computers, teams)
|
||||
# #######################################
|
||||
msgid "TOP_PARTICIPANT_TITLE"
|
||||
msgstr "Najlepší účastníci"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_RANK"
|
||||
msgstr "Poradie"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_NAME"
|
||||
msgstr "Meno"
|
||||
|
||||
msgid "TOTAL_CREDIT"
|
||||
msgstr "Celkový kredit"
|
||||
|
||||
msgid "EXPAVG_CREDIT"
|
||||
msgstr "Súčasný priemerný kredit (RAC)"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_COUNTRY"
|
||||
msgstr "Krajina"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_PTIME"
|
||||
msgstr "Účastník od"
|
||||
|
||||
msgid "TOP_TEAMS_TITLE"
|
||||
msgstr "Najlepšie %s tímy"
|
||||
|
||||
msgid "TEAM_TABLE_MEMBERS"
|
||||
msgstr "Členov"
|
||||
|
||||
# #######################################
|
||||
# Forum
|
||||
# #######################################
|
||||
msgid "FORUM_POSTS"
|
||||
msgstr "Príspevkov"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_TOPIC"
|
||||
msgstr "Téma"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_THREADS"
|
||||
msgstr "Vlákna"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_LAST_POST"
|
||||
msgstr "Najnovší príspevok"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_AUTHOR"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_VIEWS"
|
||||
msgstr "Náhľady"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_ERR_NOT_FOUND"
|
||||
msgstr "Žiadne také fórum nenájdené"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_ERR_EXPAVG"
|
||||
msgstr "Pre vytvorenie nového vlákna v %s musíte mať istý kredit.Toto je na prevenciu a ochranu pred zneužitím systému."
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_ERR_INTERVAL"
|
||||
msgstr "Práve teraz nemôžete vytvoriť žiadne nové vlákna. Prosím počkajte chvíľu než skúsite znova.Toto zdržanie bola vložené ako ochrana proti zneužitiu systému."
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE"
|
||||
msgstr "Oblasť %s Vám umožňuje získať pomoc od iných užívateľov. Ak máte otázku alebo problém:"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE2"
|
||||
msgstr "Prečítajte si existujúci zoznam otázok. Ak už obsahuje Vašu otázku, kliknite na %s tlačidlo. Ak odpovede na otázku boli vložené, prečítajte si ich. Ak niektorá z nich odpovedá na Vašu otázku, kliknite na %s tlačidlo."
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE3"
|
||||
msgstr "Ak Vaša otázka zatiaľ nebola zodpovedaná, položte ju pomocou tohoto formulára."
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE4"
|
||||
msgstr "Tým sa predíde kladeniu duplicitných otázok."
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW"
|
||||
msgstr "Vložiť novú otázku/problém"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_SUBMIT_NEW"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nové vlákno"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_SUBMIT_NEW_TITLE"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_HELP"
|
||||
msgstr "Formulujte Vašu otázku niekoľkými slovami. Stručné a jasné zhrnutie pomôže ostatným s rovnakou otázkou (alebo odpoveďou) ju nájsť."
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_BODY_HELP"
|
||||
msgstr "Ak máte softvérové problemy, uveďte verziu softvéru, typ Vášho počítača a operačný systém."
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_ADD_MY_SIG"
|
||||
msgstr "Pridať môj podpis k tomuto príspevku"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_MESSAGE"
|
||||
msgstr "Správa"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_QA_GOT_PROBLEM_TOO"
|
||||
msgstr "Mám tiež tento problém"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_QA_QUESTION_ANSWERED"
|
||||
msgstr "Toto odpovedá na moju otázku"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_HTML_INFO"
|
||||
msgstr "Používajte BBCode tagy na formátovanie Vášho textu"
|
||||
|
||||
# #######################################
|
||||
# Forum thread
|
||||
# #######################################
|
||||
msgid "FORUM_THREAD_HIDDEN"
|
||||
msgstr "Toto vlákno bolo schované z administratívnych dôvodov"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_THREAD_REPLY"
|
||||
msgstr "Reagovať na toto vlákno"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_THREAD_SUBSCRIBED"
|
||||
msgstr "Ste zapísaný do tohoto vlákna."
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_THREAD_UNSUBSCRIBE"
|
||||
msgstr "Kliknúť sem pre zrušenie zápisu"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_THREAD_SUBSCRIBE"
|
||||
msgstr "Zapísať sa do tohoto vlákna"
|
||||
|
||||
# #######################################
|
||||
# Forum search features
|
||||
# #######################################
|
||||
msgid "FORUM_SEARCH"
|
||||
msgstr "Hľadať na fóre"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_SEARCH_TITLES"
|
||||
msgstr "Nadpisy obsahujúce '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_SEARCH_BODIES"
|
||||
msgstr "Príspevky obsahujúce '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_SEARCH_TITLES_NO"
|
||||
msgstr "Žiadne nadpisy obsahujúce '%s' neboli nájdené."
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_SEARCH_BODIES_NO"
|
||||
msgstr "Žiadne príspevky obsahujúce '%s' neboli nájdené."
|
||||
|
||||
# #######################################
|
||||
# Links from the main page
|
||||
# #######################################
|
||||
msgid "LINKS_QA"
|
||||
msgstr "Otázky a odpovede"
|
||||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 10:57+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 17:29+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Sun <josesun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -158,112 +158,20 @@ msgstr "這個帳號屬於 %s 團隊並且有團隊創立者自己的專案偏
|
|||
msgid "CREATE_AC_USE_CLIENT"
|
||||
msgstr "備註:從 BOINC 5.2 版開始,你不再需要填寫此表單,可以直接從 BOINC 程式裡建立新帳號。只要執行 BOINC,選擇「加入專案」後,輸入你的電子郵件地址和密碼即可。"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Account created page (account_created.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "AC_READY_TITLE"
|
||||
msgstr "帳號已建立。"
|
||||
msgid "CREATE_AC_PASSWORD"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
msgid "AC_READY_WELCOME"
|
||||
msgstr "恭喜你 - 你的 $PROJECT 帳號已經建立"
|
||||
msgid "CREATE_AC_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgstr "必須大於 %s 個字元"
|
||||
|
||||
msgid "AC_READY_PASTE"
|
||||
msgstr "請在這裡貼上你的帳號金鑰以繼續下一步:"
|
||||
msgid "CREATE_AC_CONFIRM_PASSWORD"
|
||||
msgstr "密碼確認"
|
||||
|
||||
msgid "AC_READY_CLICK"
|
||||
msgstr "然後按一下"
|
||||
msgid "AC_INVITE_REQUIRED"
|
||||
msgstr "你必須輸入邀請碼才能建立帳號。"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Account setup page (account_setuo.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
# also used in account_setup_nonfirst.php:
|
||||
msgid "AC_SETUP_TITLE"
|
||||
msgstr "帳號設定"
|
||||
|
||||
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
|
||||
msgstr "$PROJECT 使用 BOINC 軟體系統。"
|
||||
|
||||
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
|
||||
msgstr "BOINC 可以讓你自行分配你電腦的運算時間給數個分散式運算專案。"
|
||||
|
||||
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
|
||||
msgstr "這是你的第一個 BOINC 專案嗎?"
|
||||
|
||||
msgid "AC_SETUP_FIRST"
|
||||
msgstr "是的 - 這是我的第一個 BONIC 專案"
|
||||
|
||||
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
|
||||
msgstr "不是 - 我已經參與了一個以上它的 BOINC 專案"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# First Account setup page (account_setup_first.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "AC_FIRST_TITLE"
|
||||
msgstr "帳號偏好設定"
|
||||
|
||||
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
|
||||
msgstr "你可以控制 $PROJECT 運用你電腦的時間和方式"
|
||||
|
||||
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
|
||||
msgstr "如果要套用預設的設定值,請捲動頁面到最底端並按一下 OK。"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
|
||||
# and (account_setup_nonfirst_done.php
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "AC_DONE_TITLE"
|
||||
msgstr "帳號設定:完成"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
|
||||
msgstr "你的帳號設定已經完成。"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_BOINC"
|
||||
msgstr "下一步你必須下載和安裝 BOINC 軟體,然後告訴你的電腦使用這個帳號。"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_URL"
|
||||
msgstr "當 BOINC 軟體第一次執行時,它會詢問你 <b>專案網址</b> 和 <b>帳號金鑰</b> 。"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
|
||||
msgstr "複製下面的訊息並貼上到軟體中:"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
|
||||
msgstr "你現在可以 %s 以完成 $PROJECT 的安裝。"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
|
||||
msgstr "下載 BOINC 軟體"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_THANKS"
|
||||
msgstr "感謝你參與 $PROJECT 專案"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
|
||||
msgstr "帳號設定:資源分享"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
|
||||
msgstr "下一步你必須告訴你電腦使用這個帳號。"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_WIN"
|
||||
msgstr "Windows 使用者:"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
|
||||
msgstr "按兩下 BOINC 的系統匣圖示開啟 BOINC 應用程式視窗。然後從設定功能表選擇「加入新專案」。接下來程式會詢問你專案網址和帳號金鑰。"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_UNIX"
|
||||
msgstr "Mac、Unix 和 Linux 的使用者:"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
|
||||
msgstr "離開 BOINC 用戶端。然後以 -attach_project 選項執行 BOINC 用戶端。接下來程式會詢問你專案網址和帳號金鑰。"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
|
||||
msgstr "所有使用者都要複製下面的訊息並貼上到軟體中:"
|
||||
|
||||
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
|
||||
msgstr "已經完成了 $PROJECT 的安裝。"
|
||||
msgid "AC_INVITE_INVALID"
|
||||
msgstr "你輸入的邀請碼無效。"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Rules and Policies page (info.php)
|
||||
|
@ -272,11 +180,10 @@ msgid "FORUM_TITLE"
|
|||
msgstr "$PROJECT 留言板"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Different strange places:
|
||||
# Rules and Policies page (info.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
# account_created.php
|
||||
msgid "AC_CREATED_TITLE"
|
||||
msgstr "組態你的帳號"
|
||||
msgid "FORUM_TITLE_SHORT"
|
||||
msgstr "留言板"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# General stuff (create_account_form.php and others)
|
||||
|
@ -296,10 +203,10 @@ msgstr "排名"
|
|||
msgid "USER_TABLE_NAME"
|
||||
msgstr "姓名"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_TOTAL_CREDIT"
|
||||
msgid "TOTAL_CREDIT"
|
||||
msgstr "總積分"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_EXPAVG"
|
||||
msgid "EXPAVG_CREDIT"
|
||||
msgstr "最近平均積分"
|
||||
|
||||
msgid "USER_TABLE_COUNTRY"
|
||||
|
@ -317,6 +224,36 @@ msgstr "%s 團隊排名"
|
|||
msgid "TEAM_TABLE_MEMBERS"
|
||||
msgstr "成員"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_POSTS"
|
||||
msgstr "篇數"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Rules and Policies page (info.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "FORUM_TOPIC"
|
||||
msgstr "主題"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Rules and Policies page (info.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "FORUM_THREADS"
|
||||
msgstr "討論串"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_LAST_POST"
|
||||
msgstr "最後發表時間"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Rules and Policies page (info.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "FORUM_AUTHOR"
|
||||
msgstr "發表者"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Rules and Policies page (info.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "FORUM_VIEWS"
|
||||
msgstr "觀看次數"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Forum
|
||||
# ########################################
|
||||
|
@ -383,6 +320,30 @@ msgstr "此文章解答了我的問題"
|
|||
msgid "FORUM_HTML_INFO"
|
||||
msgstr "使用 BBCode 標籤為文字加上格式"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Forum thread
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "FORUM_THREAD_HIDDEN"
|
||||
msgstr "因管理之故,此討論串已被隱藏"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_THREAD_REPLY"
|
||||
msgstr "回覆此討論串"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_THREAD_SUBSCRIBED"
|
||||
msgstr "你已訂閱此討論串。"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_THREAD_UNSUBSCRIBE"
|
||||
msgstr "按這裡取消訂閱"
|
||||
|
||||
msgid "FORUM_THREAD_SUBSCRIBE"
|
||||
msgstr "訂閱此討論串"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Rules and Policies page (info.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
msgid "FORUM_SEARCH"
|
||||
msgstr "討論區搜尋"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Rules and Policies page (info.php)
|
||||
# ########################################
|
||||
|
|
|
@ -646,7 +646,7 @@ msgid "HELP_P1_1"
|
|||
msgstr "Mit der BOINC-Onlinehilfe können Sie sich persönlich mit "
|
||||
"einem erfahrenen BOINC-Nutzer unterhalten. Dieser kann: "
|
||||
"%sFragen rund um BOINC und Volunteer Computing beantworten, "
|
||||
"%sSie bei der Installation und beim Betrieb von BOINC unterstützen, "
|
||||
"%sSie bei der Installation und beim Betrieb von BOINC unterstützen "
|
||||
"%sund Problemen aller Art auf den Grund gehen."
|
||||
|
||||
msgid "HELP_P1_2"
|
||||
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Informationen und Rat erhalten Sie auch von: "
|
|||
"%sder BOINC-Website%s"
|
||||
"%sanderen Websites zum Thema BOINC%s"
|
||||
"%sden BOINC-Diskussionsforen%s"
|
||||
"%sden Diskussionsforen der einzelnen BOINC-basierten Projekte.%s"
|
||||
"%sden Diskussionsforen der einzelnen BOINC-basierten Projekte."
|
||||
|
||||
msgid "HELP_HEADING3"
|
||||
msgstr "Ein freiwilliger Helfer werden"
|
||||
|
@ -691,6 +691,7 @@ msgid "HELP_P3_2"
|
|||
msgstr "Wenn Sie bereits ein freiwilliger Helfer sind, können Sie "
|
||||
"hier Ihre %sEinstellungen bearbeiten%s."
|
||||
|
||||
|
||||
##############################################
|
||||
# index.php
|
||||
##############################################
|
||||
|
@ -703,16 +704,16 @@ msgstr "Bekämpfen Sie Krankheiten, studieren Sie die globale "
|
|||
"Klimaerwärmung, entdecken Sie Pulsare und stellen Sie "
|
||||
"zahlreiche andere Arten wissenschaftlicher Forschung an mit "
|
||||
"der ungenutzten Rechenleistung Ihres Computers (Windows, Mac "
|
||||
"oder Linux). Es ist sicher und einfach zugleich:"
|
||||
"%sProjekte%s auswählen"
|
||||
"Die BOINC-Software %sherunterladen%s und starten"
|
||||
"Die Projekt-URLs, Ihre E-Mailadresse und ein Passwort "
|
||||
"%seingeben%s."
|
||||
"oder Linux). Es ist sicher und einfach zugleich: "
|
||||
"%sAuswählen%s der Projekte"
|
||||
"%sHerunterladen%s und Starten der BOINC-Software "
|
||||
"%sEingeben%s der Projekt-URLs, Ihrer E-Mailadresse und eines "
|
||||
"Passworts."
|
||||
|
||||
msgid "HOME_P2"
|
||||
msgstr "Sie können der Einfachheit halber auch eine "
|
||||
"Kontoverwaltung wie beispielsweise %sGridRepublic%s oder "
|
||||
"%sBAM!%s verwenden, wenn Sie an mehreren Projekten teilnehmen."
|
||||
msgstr "Wenn Sie an mehreren Projekten teilnehmen, können Sie der "
|
||||
"Einfachheit halber auch eine Kontoverwaltung wie beispielsweise "
|
||||
"%sGridRepublic%s oder %sBAM!%s verwenden."
|
||||
|
||||
msgid "HOME_P3"
|
||||
msgstr "Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe beim Einstieg benötigen, "
|
||||
|
@ -731,4 +732,4 @@ msgid "HOME_ADD_ONS"
|
|||
msgstr "Add-ons"
|
||||
|
||||
msgid "HOME_SURVEY"
|
||||
msgstr "Umfrage"
|
||||
msgstr "Umfrage"
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: BOINC Manager\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnaud <arnaud_71fr@yahoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 12:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnaud <bidibulle25atyahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Configuration de l'interface graphique et des param
|
|||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connect to another computer running %s"
|
||||
msgstr "Se connecter à un autre ordinateur travaillant sur %s"
|
||||
msgstr "Se connecte à un autre ordinateur travaillant sur %s"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:426
|
||||
msgid "Select computer..."
|
||||
|
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Je veux personnaliser mes pr
|
|||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330
|
||||
msgid "Customized Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences Personnalisées"
|
||||
msgstr "Préférences Personnelles"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346
|
||||
msgid "Do work only between:"
|
||||
|
@ -1707,7 +1707,6 @@ msgid "Show graphics"
|
|||
msgstr "Montrer les graphiques"
|
||||
|
||||
#: clientgui/SkinManager.cpp:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n"
|
||||
"%s application or the %s screen saver is run again.\n"
|
||||
|
@ -1716,6 +1715,12 @@ msgid ""
|
|||
"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n"
|
||||
"tasks at the times you selected in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela va entièrement arrêter %s et ses tâches jusqu'à ce que\n"
|
||||
"l'application ou l'écran de veille soit redémarré.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dans la plupart des cas, il vaut mieux simplement fermer la fenêtre du %s \n"
|
||||
"plutôt que de quitter l'application; cela permettra à %s de\n"
|
||||
"traiter les tâches aux moments que vous avez choisis dans les préférences."
|
||||
|
||||
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186
|
||||
msgid "Project temporarily unavailable"
|
||||
|
@ -2047,7 +2052,7 @@ msgstr "Suspendu par l'utilisateur"
|
|||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:685
|
||||
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:632
|
||||
msgid "Won't get new tasks"
|
||||
msgstr "N'obtiendra pas de nouveau travail"
|
||||
msgstr "Pas de nouveau travail"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:688
|
||||
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:635
|
||||
|
@ -2484,14 +2489,14 @@ msgstr "Calculs en cours"
|
|||
#: clientgui/ViewWork.cpp:778
|
||||
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688
|
||||
msgid "Waiting to run"
|
||||
msgstr "En attente de démarrage"
|
||||
msgstr "Calculs en attente"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:780
|
||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:783
|
||||
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690
|
||||
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693
|
||||
msgid "Ready to start"
|
||||
msgstr "Prêt a démarrer"
|
||||
msgstr "Prêt à démarrer"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:787
|
||||
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697
|
||||
|
@ -2679,7 +2684,7 @@ msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i"
|
|||
|
||||
#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:196
|
||||
msgid "Pie Ctrl"
|
||||
msgstr "Pie Ctrl"
|
||||
msgstr "Légende du Camembert"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAbout.h:52
|
||||
msgid "About BOINC Manager"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue