diff --git a/html/languages/translations/sk.po b/html/languages/translations/sk.po new file mode 100644 index 0000000000..87f46cb188 --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/sk.po @@ -0,0 +1,337 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: boinc-html-lang\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-16 00:44+0100\n" +"Last-Translator: marpes \n" +"Language-Team: boinc.sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" + +# ######################################## +# Language: Slovak (International) +# FileID : $Id$ +# Author : marpes +# Email : marpes@zoznam.sk +# ######################################## +# Pre viac informácií prosím pozrite: +# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php +# ######################################## +# Znaková sada použitá pre textv tomto súbore (prosím skúste použiť UTF-8 ak je možné) +msgid "CHARSET" +msgstr "UTF-8" + +# The name of this language in this language +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "Slovenčina" + +# The name of this language in an international language (English) +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "Slovak" + +# ####################################### +# Apps page (apps.php) +# ####################################### +msgid "APPS_TITLE" +msgstr "Aplikačné programy" + +msgid "APPS_DESCRIPTION" +msgstr "$PROJECT v súčasnej dobe používa nasledujúce aplikačné programy. Ak ste zapojený v $PROJECT, práca pre jeden alebo viac z týchto aplikačných programov bude pridelená Vášmu počítaču. Aktuálna verzia aplikačného programu bude stiahnutá vaším počítačom automaticky, bez Vášho zásahu. " + +msgid "APPS_PLATFORM" +msgstr "Platforma" + +msgid "APPS_VERSION" +msgstr "Aktuálna verzia" + +msgid "APPS_INSTALLTIME" +msgstr "Inštalovaná" + +# ####################################### +# Rules and Policies page (info.php) +# ####################################### +msgid "RULES_TITLE" +msgstr "Prečítajte si pravidlá a zásady" + +msgid "RULES_ONLY_AUTH" +msgstr "$PROJECT počítajte len na autorizovaných počítačoch" + +msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT" +msgstr "$PROJECT počítajte len na počítačoch, ktoré vlastníte, alebo pre ktoré máte povolenie vlastníka. Niektoré firmy a školy majú predpisy, ktoré zakazujú používanie ich počítačov pre projekty ako je $PROJECT ." + +msgid "RULES_COMPUTER_USE" +msgstr "Ako bude $PROJECT využívať Váš počítač" + +msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A" +msgstr "Keď budete na Vašom počítači počítať $PROJECT, bude tento využívať časť výpočtového výkonu, miesta na disku a sieťového pripojenia Vášho počítača. Môžete ovládať, aký podiel výkonu bude $PROJECT využívať, a tiež kedy." + +msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B" +msgstr "Práca vykonaná Vaším počítačom prispeje k dosiahnutiu cieľov $PROJECT, tak, ako je písané na stránkach projektu. Ciele projektu sa môžu z času na čas meniť." + +msgid "RULES_PRIVACY" +msgstr "Ochrana súkromia" + +msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A" +msgstr "Vaše konto na $PROJECT bude identifikované menom, ktoré si zvolíte. Toto meno môže byť ukázané na $PROJECT web stránkach, spoločne s množstvom práce vykonanej Vaším počítačom pre $PROJECT. Ak chcete zostať v anonymite, zvoľte si meno, ktoré neodhalí Vašu pravú identitu." + +msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B" +msgstr "Ak sa zapojíte do $PROJECT, informácie o Vašom počítači (ako typ procesora, veľkosť pamäte, atď.) budú zaznamenané v $PROJECT a použité na určenie, aký typ práce priodeliť pre Váš počítač. Tieto informácie budú tiež ukázané na web stránkach $PROJECT. Nič, čo by odhaľovalo umiestnenie Vášho počítača (napr. názov jeho domény alebo sieťová adresa) nebude ukázané." + +msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C" +msgstr "Pre zapojenie sa do $PROJECT, musíte poskytnúť adresu, na ktorej prijímate e-maily. Táto adresa nebude ukázaná na web stránkach $PROJECT, ani zdieľaná s inými organizáciami. $PROJECT Vám môže posielať nové informácie, ktorých prijímanie môžete kedykoľvek zrušiť." + +msgid "RULES_SAFE" +msgstr "Je bezpečné počítať $PROJECT ?" + +msgid "RULES_SAFE_TEXT_A" +msgstr "Pri sťahovaní programov cez Internet beriete na seba riziko: program by mohol mať závažné chyby, alebo server, z ktorého sťahujete by mohol byť napadnutý útočníkom. $PROJECT má urobené opatrenia na minimalizáciu týchto rizík. Máme starostlivo testované naše aplikácie. Naše servery sú za bezpečnostnou bránou a sú nastavené na vysokú úroveň zabezpečenia. Pre zaistenie integrity sťahovaných programov sú všetky spustiteľné súbory digitálne pospísané na bezpečnom počítači, nepripojenom k Internetu." + +msgid "RULES_SAFE_TEXT_B" +msgstr "Činnosť aplikačných programov $PROJECT môže na niektorých počítačoch spôsobovať prehrievanie. Ak sa to stane, zastavte výpočet $PROJECT, alebo použite %s ktoré obmedzujú využitie procesora." + +msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM" +msgstr "pomocné programy" + +msgid "RULES_SAFE_TEXT_C" +msgstr "$PROJECT bol vyvinutý v %s. BOINC bol vyvinutý na University of California v Berkeley." + +msgid "RULES_LIABILITY" +msgstr "Zodpovednosť" + +msgid "RULES_LIABILITY_TEXT" +msgstr "$PROJECT a %s nenesú žiadnu zodpovednosť za poškodenie ášho počítača, stratu údajov, alebo akékoľvek iné udalosti alebo stavy, ktoré môžu nastať ako dôsledok účasti v $PROJECT." + +msgid "RULES_OTHER" +msgstr "Iné BOINC projekty" + +msgid "RULES_OTHER_TEXT_A" +msgstr "Tak ako $PROJECT, aj ďalšie projekty využívajú rovnakú platformu - BOINC. Môžete uvážiť účasť v jednom, alebo viacerých z týchto projektov. Ak tak urobíte, Vášr počítač bude užitočne pracovať, i keď $PROJECT nebude mať žiadnu prácu." + +msgid "RULES_OTHER_TEXT_B" +msgstr "Tieto ďalšie projekty nie sú združené s $PROJECT, a teda sa nemôžeme zaručiť za ich bezpečnostnú praxani za predmet ich výskumu. Pripojte sa k nim na vlastné riziko." + +# ####################################### +# Create account form (create_account_form.php) +# ####################################### +msgid "CREATE_AC_TITLE" +msgstr "Vytvorenie konta" + +msgid "CREATE_AC_READ_RULES" +msgstr "Prečítajte si %s pred vytvorením konta." + +msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT" +msgstr "Ak ste už obdržali kľúč konta, nevypĺňajte tento formulár. %s namiesto toho." + +msgid "CREATE_AC_NAME" +msgstr "Meno" + +msgid "CREATE_AC_NAME_DESC" +msgstr "Identifikáciana stránke Vášho konta v našej sieti. Použite Vaše skutočné meno, alebo prezývku." + +msgid "CREATE_AC_EMAIL" +msgstr "Emailová adresa" + +msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC" +msgstr "Musí byť platná adresa tvaru 'meno@domena'." + +msgid "CREATE_AC_COUNTRY" +msgstr "Krajina" + +msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC" +msgstr "Vyberte krajinu, ktorú chcete reprezentovať." + +msgid "CREATE_AC_ZIP" +msgstr "Poštové smerovacie číslo" + +msgid "CREATE_AC_CREATE" +msgstr "Vytvoriť konto" + +msgid "CREATE_AC_DISABLED" +msgstr "Vytváranie konta je zablokované" + +msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT" +msgstr "Vytváranie konta je v $PROJECT dočasne zablokované. Prosím skúste znova neskôr." + +msgid "CREATE_AC_TEAM" +msgstr "Toto konto bude náležať k tímu %s a bude mať preferencie projektu podľa jeho zakladateľa." + +msgid "CREATE_AC_USE_CLIENT" +msgstr "POZNÁMKA: Ak používate BOINC verziu 5.2 a vyššiu s BOINC Manažérom, nepoužívajte tento formulár. Iba spustite BOINC, vyberte Attach Project (Pripojiť k projektu), a vložte emailovú adresu a heslo. " + +msgid "CREATE_AC_PASSWORD" +msgstr "Heslo" + +msgid "CREATE_AC_PASSWORD_DESC" +msgstr "Musí mať minimálne %s znakov" + +msgid "CREATE_AC_CONFIRM_PASSWORD" +msgstr "Potvrdenie hesla" + +msgid "AC_INVITE_REQUIRED" +msgstr "Musíte vložiť pozvánkový kód pre vytvorenie konta." + +msgid "AC_INVITE_INVALID" +msgstr "Pozvánkový kód Vami vložený nie je správnyThe invitation code you gave is not valid." + +# ####################################### +# Forum sample index page +# ####################################### +msgid "FORUM_TITLE" +msgstr "$PROJECT Diskusné fórum" + +msgid "FORUM_TITLE_SHORT" +msgstr "Diskusné fórum" + +# ####################################### +# General stuff (create_account_form.php and others) +# ####################################### +msgid "OPTIONAL" +msgstr "Nepovinné" + +# ####################################### +# Various top table pages (top users, computers, teams) +# ####################################### +msgid "TOP_PARTICIPANT_TITLE" +msgstr "Najlepší účastníci" + +msgid "USER_TABLE_RANK" +msgstr "Poradie" + +msgid "USER_TABLE_NAME" +msgstr "Meno" + +msgid "TOTAL_CREDIT" +msgstr "Celkový kredit" + +msgid "EXPAVG_CREDIT" +msgstr "Súčasný priemerný kredit (RAC)" + +msgid "USER_TABLE_COUNTRY" +msgstr "Krajina" + +msgid "USER_TABLE_PTIME" +msgstr "Účastník od" + +msgid "TOP_TEAMS_TITLE" +msgstr "Najlepšie %s tímy" + +msgid "TEAM_TABLE_MEMBERS" +msgstr "Členov" + +# ####################################### +# Forum +# ####################################### +msgid "FORUM_POSTS" +msgstr "Príspevkov" + +msgid "FORUM_TOPIC" +msgstr "Téma" + +msgid "FORUM_THREADS" +msgstr "Vlákna" + +msgid "FORUM_LAST_POST" +msgstr "Najnovší príspevok" + +msgid "FORUM_AUTHOR" +msgstr "Autor" + +msgid "FORUM_VIEWS" +msgstr "Náhľady" + +msgid "FORUM_ERR_NOT_FOUND" +msgstr "Žiadne také fórum nenájdené" + +msgid "FORUM_ERR_EXPAVG" +msgstr "Pre vytvorenie nového vlákna v %s musíte mať istý kredit.Toto je na prevenciu a ochranu pred zneužitím systému." + +msgid "FORUM_ERR_INTERVAL" +msgstr "Práve teraz nemôžete vytvoriť žiadne nové vlákna. Prosím počkajte chvíľu než skúsite znova.Toto zdržanie bola vložené ako ochrana proti zneužitiu systému." + +msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE" +msgstr "Oblasť %s Vám umožňuje získať pomoc od iných užívateľov. Ak máte otázku alebo problém:" + +msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE2" +msgstr "Prečítajte si existujúci zoznam otázok. Ak už obsahuje Vašu otázku, kliknite na %s tlačidlo. Ak odpovede na otázku boli vložené, prečítajte si ich. Ak niektorá z nich odpovedá na Vašu otázku, kliknite na %s tlačidlo." + +msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE3" +msgstr "Ak Vaša otázka zatiaľ nebola zodpovedaná, položte ju pomocou tohoto formulára." + +msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE4" +msgstr "Tým sa predíde kladeniu duplicitných otázok." + +msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW" +msgstr "Vložiť novú otázku/problém" + +msgid "FORUM_SUBMIT_NEW" +msgstr "Vytvoriť nové vlákno" + +msgid "FORUM_SUBMIT_NEW_TITLE" +msgstr "Názov" + +msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_HELP" +msgstr "Formulujte Vašu otázku niekoľkými slovami. Stručné a jasné zhrnutie pomôže ostatným s rovnakou otázkou (alebo odpoveďou) ju nájsť." + +msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_BODY_HELP" +msgstr "Ak máte softvérové problemy, uveďte verziu softvéru, typ Vášho počítača a operačný systém." + +msgid "FORUM_ADD_MY_SIG" +msgstr "Pridať môj podpis k tomuto príspevku" + +msgid "FORUM_MESSAGE" +msgstr "Správa" + +msgid "FORUM_QA_GOT_PROBLEM_TOO" +msgstr "Mám tiež tento problém" + +msgid "FORUM_QA_QUESTION_ANSWERED" +msgstr "Toto odpovedá na moju otázku" + +msgid "FORUM_HTML_INFO" +msgstr "Používajte BBCode tagy na formátovanie Vášho textu" + +# ####################################### +# Forum thread +# ####################################### +msgid "FORUM_THREAD_HIDDEN" +msgstr "Toto vlákno bolo schované z administratívnych dôvodov" + +msgid "FORUM_THREAD_REPLY" +msgstr "Reagovať na toto vlákno" + +msgid "FORUM_THREAD_SUBSCRIBED" +msgstr "Ste zapísaný do tohoto vlákna." + +msgid "FORUM_THREAD_UNSUBSCRIBE" +msgstr "Kliknúť sem pre zrušenie zápisu" + +msgid "FORUM_THREAD_SUBSCRIBE" +msgstr "Zapísať sa do tohoto vlákna" + +# ####################################### +# Forum search features +# ####################################### +msgid "FORUM_SEARCH" +msgstr "Hľadať na fóre" + +msgid "FORUM_SEARCH_TITLES" +msgstr "Nadpisy obsahujúce '%s'" + +msgid "FORUM_SEARCH_BODIES" +msgstr "Príspevky obsahujúce '%s'" + +msgid "FORUM_SEARCH_TITLES_NO" +msgstr "Žiadne nadpisy obsahujúce '%s' neboli nájdené." + +msgid "FORUM_SEARCH_BODIES_NO" +msgstr "Žiadne príspevky obsahujúce '%s' neboli nájdené." + +# ####################################### +# Links from the main page +# ####################################### +msgid "LINKS_QA" +msgstr "Otázky a odpovede" + diff --git a/html/languages/translations/zh_TW.po b/html/languages/translations/zh_TW.po index 046e12f273..3544b3d375 100644 --- a/html/languages/translations/zh_TW.po +++ b/html/languages/translations/zh_TW.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-15 10:57+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-19 17:29+0800\n" "Last-Translator: Jose Sun \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,112 +158,20 @@ msgstr "這個帳號屬於 %s 團隊並且有團隊創立者自己的專案偏 msgid "CREATE_AC_USE_CLIENT" msgstr "備註:從 BOINC 5.2 版開始,你不再需要填寫此表單,可以直接從 BOINC 程式裡建立新帳號。只要執行 BOINC,選擇「加入專案」後,輸入你的電子郵件地址和密碼即可。" -# ######################################## -# Account created page (account_created.php) -# ######################################## -msgid "AC_READY_TITLE" -msgstr "帳號已建立。" +msgid "CREATE_AC_PASSWORD" +msgstr "密碼" -msgid "AC_READY_WELCOME" -msgstr "恭喜你 - 你的 $PROJECT 帳號已經建立" +msgid "CREATE_AC_PASSWORD_DESC" +msgstr "必須大於 %s 個字元" -msgid "AC_READY_PASTE" -msgstr "請在這裡貼上你的帳號金鑰以繼續下一步:" +msgid "CREATE_AC_CONFIRM_PASSWORD" +msgstr "密碼確認" -msgid "AC_READY_CLICK" -msgstr "然後按一下" +msgid "AC_INVITE_REQUIRED" +msgstr "你必須輸入邀請碼才能建立帳號。" -# ######################################## -# Account setup page (account_setuo.php) -# ######################################## -# also used in account_setup_nonfirst.php: -msgid "AC_SETUP_TITLE" -msgstr "帳號設定" - -msgid "AC_SETUP_USES_BOINC" -msgstr "$PROJECT 使用 BOINC 軟體系統。" - -msgid "AC_SETUP_DIVISION" -msgstr "BOINC 可以讓你自行分配你電腦的運算時間給數個分散式運算專案。" - -msgid "AC_SETUP_ISFIRST" -msgstr "這是你的第一個 BOINC 專案嗎?" - -msgid "AC_SETUP_FIRST" -msgstr "是的 - 這是我的第一個 BONIC 專案" - -msgid "AC_SETUP_NONFIRST" -msgstr "不是 - 我已經參與了一個以上它的 BOINC 專案" - -# ######################################## -# First Account setup page (account_setup_first.php) -# ######################################## -msgid "AC_FIRST_TITLE" -msgstr "帳號偏好設定" - -msgid "AC_FIRST_CONTROL" -msgstr "你可以控制 $PROJECT 運用你電腦的時間和方式" - -msgid "AC_FIRST_DEFAULT" -msgstr "如果要套用預設的設定值,請捲動頁面到最底端並按一下 OK。" - -# ######################################## -# First Account setup done page (account_setup_first_done.php) -# and (account_setup_nonfirst_done.php -# ######################################## -msgid "AC_DONE_TITLE" -msgstr "帳號設定:完成" - -msgid "AC_DONE_COMPLETE" -msgstr "你的帳號設定已經完成。" - -msgid "AC_DONE_BOINC" -msgstr "下一步你必須下載和安裝 BOINC 軟體,然後告訴你的電腦使用這個帳號。" - -msgid "AC_DONE_URL" -msgstr "當 BOINC 軟體第一次執行時,它會詢問你 專案網址帳號金鑰 。" - -msgid "AC_DONE_COPYPASTE" -msgstr "複製下面的訊息並貼上到軟體中:" - -msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD" -msgstr "你現在可以 %s 以完成 $PROJECT 的安裝。" - -msgid "AC_DONE_DL_BOINC" -msgstr "下載 BOINC 軟體" - -msgid "AC_DONE_THANKS" -msgstr "感謝你參與 $PROJECT 專案" - -# ######################################## -# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php) -# ######################################## -msgid "AC_NONFIRST_TITLE" -msgstr "帳號設定:資源分享" - -# ######################################## -# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php) -# ######################################## -msgid "AC_DONE_MUST_USE" -msgstr "下一步你必須告訴你電腦使用這個帳號。" - -msgid "AC_DONE_WIN" -msgstr "Windows 使用者:" - -msgid "AC_DONE_WIN_TEXT" -msgstr "按兩下 BOINC 的系統匣圖示開啟 BOINC 應用程式視窗。然後從設定功能表選擇「加入新專案」。接下來程式會詢問你專案網址和帳號金鑰。" - -msgid "AC_DONE_UNIX" -msgstr "Mac、Unix 和 Linux 的使用者:" - -msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT" -msgstr "離開 BOINC 用戶端。然後以 -attach_project 選項執行 BOINC 用戶端。接下來程式會詢問你專案網址和帳號金鑰。" - -msgid "AC_DONE_ANYCASE" -msgstr "所有使用者都要複製下面的訊息並貼上到軟體中:" - -msgid "AC_DONE_INSTALLED" -msgstr "已經完成了 $PROJECT 的安裝。" +msgid "AC_INVITE_INVALID" +msgstr "你輸入的邀請碼無效。" # ######################################## # Rules and Policies page (info.php) @@ -272,11 +180,10 @@ msgid "FORUM_TITLE" msgstr "$PROJECT 留言板" # ######################################## -# Different strange places: +# Rules and Policies page (info.php) # ######################################## -# account_created.php -msgid "AC_CREATED_TITLE" -msgstr "組態你的帳號" +msgid "FORUM_TITLE_SHORT" +msgstr "留言板" # ######################################## # General stuff (create_account_form.php and others) @@ -296,10 +203,10 @@ msgstr "排名" msgid "USER_TABLE_NAME" msgstr "姓名" -msgid "USER_TABLE_TOTAL_CREDIT" +msgid "TOTAL_CREDIT" msgstr "總積分" -msgid "USER_TABLE_EXPAVG" +msgid "EXPAVG_CREDIT" msgstr "最近平均積分" msgid "USER_TABLE_COUNTRY" @@ -317,6 +224,36 @@ msgstr "%s 團隊排名" msgid "TEAM_TABLE_MEMBERS" msgstr "成員" +msgid "FORUM_POSTS" +msgstr "篇數" + +# ######################################## +# Rules and Policies page (info.php) +# ######################################## +msgid "FORUM_TOPIC" +msgstr "主題" + +# ######################################## +# Rules and Policies page (info.php) +# ######################################## +msgid "FORUM_THREADS" +msgstr "討論串" + +msgid "FORUM_LAST_POST" +msgstr "最後發表時間" + +# ######################################## +# Rules and Policies page (info.php) +# ######################################## +msgid "FORUM_AUTHOR" +msgstr "發表者" + +# ######################################## +# Rules and Policies page (info.php) +# ######################################## +msgid "FORUM_VIEWS" +msgstr "觀看次數" + # ######################################## # Forum # ######################################## @@ -383,6 +320,30 @@ msgstr "此文章解答了我的問題" msgid "FORUM_HTML_INFO" msgstr "使用 BBCode 標籤為文字加上格式" +# ######################################## +# Forum thread +# ######################################## +msgid "FORUM_THREAD_HIDDEN" +msgstr "因管理之故,此討論串已被隱藏" + +msgid "FORUM_THREAD_REPLY" +msgstr "回覆此討論串" + +msgid "FORUM_THREAD_SUBSCRIBED" +msgstr "你已訂閱此討論串。" + +msgid "FORUM_THREAD_UNSUBSCRIBE" +msgstr "按這裡取消訂閱" + +msgid "FORUM_THREAD_SUBSCRIBE" +msgstr "訂閱此討論串" + +# ######################################## +# Rules and Policies page (info.php) +# ######################################## +msgid "FORUM_SEARCH" +msgstr "討論區搜尋" + # ######################################## # Rules and Policies page (info.php) # ######################################## diff --git a/languages/translations/de.po b/languages/translations/de.po index 7624c18105..1e2995350c 100644 --- a/languages/translations/de.po +++ b/languages/translations/de.po @@ -646,7 +646,7 @@ msgid "HELP_P1_1" msgstr "Mit der BOINC-Onlinehilfe können Sie sich persönlich mit " "einem erfahrenen BOINC-Nutzer unterhalten. Dieser kann: " "%sFragen rund um BOINC und Volunteer Computing beantworten, " -"%sSie bei der Installation und beim Betrieb von BOINC unterstützen, " +"%sSie bei der Installation und beim Betrieb von BOINC unterstützen " "%sund Problemen aller Art auf den Grund gehen." msgid "HELP_P1_2" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Informationen und Rat erhalten Sie auch von: " "%sder BOINC-Website%s" "%sanderen Websites zum Thema BOINC%s" "%sden BOINC-Diskussionsforen%s" -"%sden Diskussionsforen der einzelnen BOINC-basierten Projekte.%s" +"%sden Diskussionsforen der einzelnen BOINC-basierten Projekte." msgid "HELP_HEADING3" msgstr "Ein freiwilliger Helfer werden" @@ -691,6 +691,7 @@ msgid "HELP_P3_2" msgstr "Wenn Sie bereits ein freiwilliger Helfer sind, können Sie " "hier Ihre %sEinstellungen bearbeiten%s." + ############################################## # index.php ############################################## @@ -703,16 +704,16 @@ msgstr "Bekämpfen Sie Krankheiten, studieren Sie die globale " "Klimaerwärmung, entdecken Sie Pulsare und stellen Sie " "zahlreiche andere Arten wissenschaftlicher Forschung an mit " "der ungenutzten Rechenleistung Ihres Computers (Windows, Mac " -"oder Linux). Es ist sicher und einfach zugleich:" -"%sProjekte%s auswählen" -"Die BOINC-Software %sherunterladen%s und starten" -"Die Projekt-URLs, Ihre E-Mailadresse und ein Passwort " -"%seingeben%s." +"oder Linux). Es ist sicher und einfach zugleich: " +"%sAuswählen%s der Projekte" +"%sHerunterladen%s und Starten der BOINC-Software " +"%sEingeben%s der Projekt-URLs, Ihrer E-Mailadresse und eines " +"Passworts." msgid "HOME_P2" -msgstr "Sie können der Einfachheit halber auch eine " -"Kontoverwaltung wie beispielsweise %sGridRepublic%s oder " -"%sBAM!%s verwenden, wenn Sie an mehreren Projekten teilnehmen." +msgstr "Wenn Sie an mehreren Projekten teilnehmen, können Sie der " +"Einfachheit halber auch eine Kontoverwaltung wie beispielsweise " +"%sGridRepublic%s oder %sBAM!%s verwenden." msgid "HOME_P3" msgstr "Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe beim Einstieg benötigen, " @@ -731,4 +732,4 @@ msgid "HOME_ADD_ONS" msgstr "Add-ons" msgid "HOME_SURVEY" -msgstr "Umfrage" +msgstr "Umfrage" \ No newline at end of file diff --git a/locale/client/fr/BOINC Manager.mo b/locale/client/fr/BOINC Manager.mo index d704eb809e..147ca720a4 100755 Binary files a/locale/client/fr/BOINC Manager.mo and b/locale/client/fr/BOINC Manager.mo differ diff --git a/locale/client/fr/BOINC Manager.po b/locale/client/fr/BOINC Manager.po index d7b0b7b78c..03920530de 100755 --- a/locale/client/fr/BOINC Manager.po +++ b/locale/client/fr/BOINC Manager.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:08+0100\n" -"Last-Translator: Arnaud \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-18 12:11+0100\n" +"Last-Translator: Arnaud \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Configuration de l'interface graphique et des param #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Se connecter un autre ordinateur travaillant sur %s" +msgstr "Se connecte un autre ordinateur travaillant sur %s" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:426 msgid "Select computer..." @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Je veux personnaliser mes pr #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 msgid "Customized Preferences" -msgstr "Prfrences Personnalises" +msgstr "Prfrences Personnelles" #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 msgid "Do work only between:" @@ -1707,7 +1707,6 @@ msgid "Show graphics" msgstr "Montrer les graphiques" #: clientgui/SkinManager.cpp:975 -#, c-format msgid "" "This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" "%s application or the %s screen saver is run again.\n" @@ -1716,6 +1715,12 @@ msgid "" "rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" "tasks at the times you selected in your preferences." msgstr "" +"Cela va entirement arrter %s et ses tches jusqu' ce que\n" +"l'application ou l'cran de veille soit redmarr.\n" +"\n" +"Dans la plupart des cas, il vaut mieux simplement fermer la fentre du %s \n" +"plutt que de quitter l'application; cela permettra %s de\n" +"traiter les tches aux moments que vous avez choisis dans les prfrences." #: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 msgid "Project temporarily unavailable" @@ -2047,7 +2052,7 @@ msgstr "Suspendu par l'utilisateur" #: clientgui/ViewProjects.cpp:685 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:632 msgid "Won't get new tasks" -msgstr "N'obtiendra pas de nouveau travail" +msgstr "Pas de nouveau travail" #: clientgui/ViewProjects.cpp:688 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:635 @@ -2484,14 +2489,14 @@ msgstr "Calculs en cours" #: clientgui/ViewWork.cpp:778 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 msgid "Waiting to run" -msgstr "En attente de dmarrage" +msgstr "Calculs en attente" #: clientgui/ViewWork.cpp:780 #: clientgui/ViewWork.cpp:783 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 msgid "Ready to start" -msgstr "Prt a dmarrer" +msgstr "Prt dmarrer" #: clientgui/ViewWork.cpp:787 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 @@ -2679,7 +2684,7 @@ msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" #: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:196 msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Pie Ctrl" +msgstr "Lgende du Camembert" #: clientgui/DlgAbout.h:52 msgid "About BOINC Manager" diff --git a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo index 2a4411a10a..92e2757f4a 100644 Binary files a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo and b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo differ diff --git a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po index d155c5613d..248cc2e5f9 100644 --- a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po +++ b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.8.0\n" +"Project-Id-Version: 1.38\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-26 22:40+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-15 17:24+0800\n" "Last-Translator: Yin Gang \n" "Language-Team: www.EQUN.com \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Entwicklung\\boinc\\\n" +"X-Poedit-Basepath: E:\\Works\\boinc_src\\dev\n" "X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 @@ -69,12 +68,11 @@ msgid "&Email address:" msgstr "电子邮箱地址(&E):" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format msgid "minimum length %d" msgstr "最小长度 %d" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:312 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:314 msgid "Attach to project" msgstr "加入项目" @@ -87,12 +85,10 @@ msgid "Attach to account manager" msgstr "加入帐号管理器" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." msgstr "该项目要求的最小密码长度为%d,请输入符合要求的密码。" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." msgstr "该帐号管理器要求的最小密码长度为%d。请输入符合要求的密码。" @@ -102,7 +98,7 @@ msgstr "两次输入的密码不匹配,请重新输入。" #: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 msgid "Enter account key" -msgstr "输入账号密钥" +msgstr "输入帐号密钥" #: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 msgid "" @@ -111,7 +107,7 @@ msgid "" "Go to the project's web site to create an account. Your account\n" "key will be emailed to you." msgstr "" -"该项目通过\"账号密钥\"来鉴别您的身份。\n" +"该项目通过\"帐号密钥\"来鉴别您的身份。\n" "\n" "请访问项目网站以创建一个帐号。您的帐号密钥将通过电子邮件发送给您。" @@ -125,7 +121,7 @@ msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" #: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 msgid "Account key:" -msgstr "账号密钥:" +msgstr "帐号密钥:" #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 msgid "Account Manager URL" @@ -140,11 +136,11 @@ msgstr "请输入帐号管理器的网址。" msgid "" "You can copy and paste the URL from your browser's\n" "address bar." -msgstr "你可以从浏览器的地址栏中复制网址(URL)。" +msgstr "您可以从浏览器的地址栏中复制网址(URL)。" #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "账号管理的网址(&U):" +msgstr "帐号管理器的网址(&U):" #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" @@ -152,7 +148,6 @@ msgstr "查看BOINC项目的帐号管理器网址列表请到:" #: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 #: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format msgid "Communicating with %s." msgstr "正在和%s进行通讯。" @@ -168,33 +163,34 @@ msgstr "请稍候..." #: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 #: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:482 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:544 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:540 msgid "An internal server error has occurred.\n" msgstr "服务器上产生了一个内部错误。\n" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:96 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:100 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:104 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:108 msgid "Disconnected" msgstr "已断开" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:308 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:310 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 msgid "&Close Window\tCTRL+W" msgstr "关闭窗口(&C)\tCTRL+W" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:311 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 msgid "Close BOINC Manager Window." msgstr "关闭BOINC管理器的窗口。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:316 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:317 msgid "Exit the %s" msgstr "退出%s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:321 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:618 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:322 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:614 #: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:129 msgid "E&xit" msgstr "退出(&X)" @@ -205,193 +201,209 @@ msgstr "简易视图(&S)" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:332 msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "显示BOINC的简易图形界面。" +msgstr "显示简洁的BOINC图形界面。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 -msgid "Attach to &project" +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 +msgid "Attach to &project..." msgstr "加入项目(&P)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 msgid "Attach to a project" msgstr "加入一个项目" +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:346 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "加入帐号管理器(&A)..." + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -msgid "Attach to &account manager" +msgid "Attach to an account manager" msgstr "加入帐号管理器" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "加入一个账号管理器" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:352 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 msgid "&Synchronize with %s" msgstr "与%s进行同步(&S)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 msgid "Get current settings from %s" msgstr "从%s获取当前的参数设定" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 msgid "&Run always" msgstr "一直运行(&R)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:372 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "运行计算程序且不受参数设置的影响" +msgstr "运行计算程序且不受参数的影响" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:375 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "依照参数运行(&P)" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "依照参数设置运行(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 msgid "Allow work according to your preferences" msgstr "运行计算程序且依照用户设定的参数" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:381 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 msgid "&Suspend" msgstr "暂停(&S)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:382 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:381 msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "暂停计算程序且不受参数设置的影响" +msgstr "暂停计算程序且不受参数的影响" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:398 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:397 msgid "&Network activity always available" msgstr "网络总是可用(&N)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:398 msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "允许使用网络且不受参数设置影响" +msgstr "允许使用网络且不受参数影响" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "依据参数使用网络(&P)" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "依据参数设置使用网络(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:404 msgid "Allow network activity according to your preferences" msgstr "允许使用网络且依照用户设定的参数" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 msgid "&Network activity suspended" msgstr "暂停使用网络(&N)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "暂停使用网络且不受参数设置的影响" +msgstr "暂停使用网络且不受参数的影响" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:416 -msgid "&Options" +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:415 +msgid "&Options..." msgstr "选项(&O)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:417 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:416 msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "配置程序界面及网络代理选项" +msgstr "配置界面及代理服务器选项" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:421 msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "连接到一台运行%s的计算机" +msgstr "连接到另外一台运行%s的计算机" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:427 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:426 msgid "Select computer..." msgstr "选择计算机..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 msgid "Run CPU &benchmarks" msgstr "运行CPU基准测试(&B)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:433 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" msgstr "运行BOINC的CPU基准测试" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 msgid "Retry &communications" msgstr "重试所有连接(&C)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:438 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." msgstr "上报所有完成的任务,获取最新的积分及参数设置,可能下载更多的新任务。" +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:442 +msgid "Read config file" +msgstr "读取配置文件" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:320 +msgid "Read configuration info from cc-config.xml." +msgstr "从cc-config.xml中读取配置信息。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "读取本地参数设置文件" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "从global_prefs_override.xml中读取参数设置。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:322 #, c-format msgid "&Defect from %s" -msgstr "退出%s(&D)" +msgstr "离开%s(&D)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:449 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "从帐号管理器移除客户端。" +msgstr "将客户端退出帐号管理器。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:454 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:462 +msgid "Attach to &project" +msgstr "加入项目(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 msgid "Attach to a project to begin processing work" msgstr "加入一个项目以开始处理任务" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:465 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 #, c-format -msgid "&%s\tF1" -msgstr "&%s\tF1" +msgid "&%s" +msgstr "&%s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:471 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 msgid "Show information about the %s" msgstr "查看%s的信息" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:483 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:492 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 msgid "%s &website" msgstr "%s网站(&W)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 msgid "Show information about BOINC and %s" msgstr "查看BOINC和%s的信息" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:503 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:608 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:604 msgid "&About %s..." msgstr "关于%s(&A)..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:509 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 msgid "Licensing and copyright information." msgstr "查看许可与版权信息。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:531 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:526 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:535 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:530 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:539 msgid "&Activity" msgstr "活动(&A)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:543 msgid "A&dvanced" msgstr "高级(&D)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:547 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 #: clientgui/wizardex.cpp:356 #: clientgui/wizardex.cpp:363 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1161 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1169 msgid "BOINC Manager - Detach from %s" msgstr "BOINC管理器 - 退出%s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1165 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1173 msgid "" "If you defect from %s,\n" "you'll keep all your current projects,\n" @@ -399,53 +411,47 @@ msgid "" "\n" "Do you want to defect from %s?" msgstr "" -"退出%s并不会导致您当前参加的项目也退出,\n" -"但退出后您将必须手动对这些项目进行管理。\n" +"如果您退出%s,\n" +"您所有的项目并不受影响,\n" +"但您将必须手动进行管理。\n" "\n" "您确定要退出%s吗?" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1215 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1223 msgid "Attaching to project..." msgstr "正在加入项目..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1257 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1261 msgid "Retrying communications for project(s)..." msgstr "正在重试项目的网络通讯..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1340 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1344 msgid "%s - Language Selection" msgstr "%s - 语言选择" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1347 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1351 msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." msgstr "%s的缺省语言已被修改,且必须重启%s才能生效。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1554 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1560 #: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1563 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1569 msgid "%s has successfully attached to %s" msgstr "%s已经成功地加入了%s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1688 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1691 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1694 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1697 msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1689 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1695 msgid "Connecting to %s" msgstr "正在连接至 %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1692 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1698 msgid "Connected to %s" msgstr "已连接至 %s" @@ -487,22 +493,19 @@ msgstr "" "\n" "请访问项目网站并按照上面的说明进行操作。" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:336 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:346 msgid "%s - Connection Error" msgstr "%s - 连接错误" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:342 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:352 msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." msgstr "您提供的密码不正确,请重试。" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:365 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 msgid "%s - Connection Failed" msgstr "%s - 连接失败" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 msgid "" "%s is not able to connect to a %s client.\n" "Would you like to try to connect again?" @@ -510,38 +513,36 @@ msgstr "" "%s无法连接至%s客户端。\n" "您想再连接一次吗?" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:407 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:417 msgid "%s - Connection Status" msgstr "%s - 连接状态" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:418 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:428 #, c-format msgid "" "%s is not currently connected to a %s client.\n" "Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." msgstr "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +"%s当前未连接至任何%s客户端。\n" +"请使用菜单中的'高级\\选择计算机...'以连接至一个%s客户端。\n" +"如果要连接至您的本地计算机,请在主机名称中填入'localhost'。" -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457 +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:517 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:436 msgid "Web sites" msgstr "网站" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format msgid "%s - Network Status" msgstr "%s - 网络状态" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260 -#, c-format msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." msgstr "%s需要连接至互联网。请点击打开%s。" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 -#, c-format msgid "" "%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" "Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." @@ -550,21 +551,18 @@ msgstr "" "请连接至互联网并从菜单中选择'高级->重试所有连接'。" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314 -#, c-format msgid "" "%s needs to connect to the Internet.\n" "May it do so now?" msgstr "" "%s需要连接至互联网。\n" -"现在就可以连接吗?" +"现在就进行连接吗?" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327 -#, c-format msgid "%s is connecting to the Internet." msgstr "%s正在连接至互联网。" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358 -#, c-format msgid "" "%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" "Please connect to the Internet, or select a default connection\n" @@ -574,36 +572,30 @@ msgstr "" "请连接至互联网或者从菜单中选择'高级->选项'然后切换到连接页面以设定一个缺省连接。" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392 -#, c-format msgid "%s has successfully connected to the Internet." msgstr "%s已经成功地连接至互联网。" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420 -#, c-format msgid "%s failed to connect to the Internet." msgstr "%s连接至互联网失败。" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461 -#, c-format msgid "" "%s has detected it is now connected to the Internet.\n" "Updating all projects and retrying all transfers." msgstr "" "%s已经检测到与互联网的连接。\n" -"正在更新所有项目并重试所有网络传输。" +"请更新所有项目并重试所有网络传输。" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504 -#, c-format msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." msgstr "%s已经成功地断开至互联网的连接。" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520 -#, c-format msgid "%s failed to disconnected from the Internet." msgstr "%s断开至互联网的连接失败。" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:203 -#, c-format +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:195 msgid "" "BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" "(Error code %d)" @@ -611,63 +603,56 @@ msgstr "" "BOINC的所有者或权限设置错误,请重新安装BOINC。\n" "(错误代码 %d)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:392 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:382 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" msgstr "启动BOINC时仅显示在系统托盘区" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:393 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:383 msgid "disable BOINC security users and permissions" msgstr "禁用BOINC中用户和权限相关的安全选项" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:456 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:446 msgid "(Automatic Detection)" msgstr "(自动检测)" -# Dialog: Extras/Optionen/Sprachauswahl -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:457 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:447 msgid "(Unknown)" msgstr "(未知)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:458 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:448 msgid "(User Defined)" msgstr "(用户自定义)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1059 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1036 #, c-format msgid "%s - Exit Confirmation" msgstr "%s - 退出确认" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:342 -#, c-format +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:338 msgid "%s is currently suspended...\n" msgstr "%s已被暂停...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:354 -#, c-format +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350 msgid "%s networking is currently suspended...\n" msgstr "%s的网络已被暂停...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:394 -#, c-format +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:390 msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" msgstr "%s正在重新连接至一个%s客户端...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:406 -#, c-format +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:402 msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" msgstr "%s当前没有连接到任何%s客户端...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:589 -#, c-format +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:585 msgid "Open %s Web..." msgstr "打开%s的网站..." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:596 -#, c-format +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:592 msgid "Open %s..." msgstr "打开%s..." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:599 msgid "Snooze" msgstr "休息一下" @@ -681,7 +666,7 @@ msgstr "更新帐号管理器失败" #: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "移除账号管理器失败" +msgstr "退出帐号管理器失败" #: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 msgid "Failed to attach to account manager" @@ -726,7 +711,6 @@ msgid "" msgstr "点击完成,您的浏览器将打开一个网页,您可在网页上设置您的帐号用户名及项目参数。" #: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format msgid "Update from %s completed." msgstr "从%s的更新已完成。" @@ -735,7 +719,6 @@ msgid "Update completed." msgstr "更新已完成。" #: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format msgid "Removal from %s completed." msgstr "退出%s已完成。" @@ -744,7 +727,6 @@ msgid "Removal succeeded!" msgstr "退出成功!" #: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format msgid "Attached to %s" msgstr "已经加入了%s" @@ -753,21 +735,20 @@ msgid "Attached to account manager" msgstr "已经加入到帐号管理器" #: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "欢迎来到%s!" #: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "您已经成功地加入了%s系统。" +msgstr "" +"您已经成功地加入了%s系统。\n" +"%s" #: clientgui/CompletionPage.cpp:310 msgid "You are now successfully attached to this account manager." msgstr "您已经成功地加入了当前帐号管理器。" #: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format msgid "About %s" msgstr "关于%s" @@ -849,7 +830,7 @@ msgstr "设置默认值(&S)" #: clientgui/DlgOptions.cpp:185 msgid "&Clear Default" -msgstr "消除默认值(&C)" +msgstr "清除默认值(&C)" #: clientgui/DlgOptions.cpp:192 msgid "Default Connection:" @@ -920,12 +901,10 @@ msgid "Host name:" msgstr "主机名:" #: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format msgid "%s - Can't find web browser" msgstr "%s - 无法找到网页浏览器" #: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format msgid "" "%s tried to display the web page\n" "\t%s\n" @@ -963,7 +942,7 @@ msgstr "提问及报告错误" #: clientgui/Localization.cpp:113 #: clientgui/Localization.cpp:131 msgid "Your account" -msgstr "您的账号" +msgstr "您的帐号" #: clientgui/Localization.cpp:43 #: clientgui/Localization.cpp:89 @@ -977,14 +956,13 @@ msgstr "您的参数设置" #: clientgui/Localization.cpp:47 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "查看和修改您的SETI@home账号及参数设置" +msgstr "查看和修改您的SETI@home帐号及参数设置" #: clientgui/Localization.cpp:49 #: clientgui/Localization.cpp:91 msgid "Your results" msgstr "您的任务" -# Einstein@home project button #: clientgui/Localization.cpp:51 #: clientgui/Localization.cpp:93 msgid "View your last week (or more) of computational results and work" @@ -1076,7 +1054,8 @@ msgstr "GEO-600项目的主页" #: clientgui/Localization.cpp:117 #: clientgui/Localization.cpp:135 #: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:279 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:400 msgid "Team" msgstr "团队" @@ -1181,7 +1160,7 @@ msgid "" "\n" "Please check the URL and try again." msgstr "" -"您提供的网址并不属于任何一个基于BOINC的账号管理器。\n" +"您提供的网址并不属于任何一个基于BOINC的帐号管理器。\n" "\n" "请检查该网址并重试。" @@ -1203,7 +1182,7 @@ msgstr "项目网址" #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234 msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "请输入项目网站的地址:" +msgstr "请输入项目网站的地址。" #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 msgid "Project &URL:" @@ -1239,29 +1218,24 @@ msgid "" "BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" "reasons are:\n" "\n" -"1) Connectivity problem. Please check your network or modem\n" -"connection and hit the back button to retry the previous\n" -"operation.\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" "\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" -"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" -"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" "\n" -"3) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" -"about it." +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." msgstr "" "BOINC无法在互联网上通讯,可能的原因有:\n" "\n" -"1) 连接问题。请检查您的网络或拨号连接并点击上一步以重试之前的操作。\n" +"1) 连接问题。请检查您的网络或拨号连接并点击上一步以重试。\n" "\n" "2) 被个人防火墙阻挡,您必须配置您的防火墙以允许BOINC在80端口的通讯。\n" "配置完成后,请点击上一步进行重试。\n" "\n" -"3) 您正在通过代理服务器接入互联网,您必须让BOINC也使用这个代理。" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:216 -msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "点击下一步对BOINC的代理进行配置。" +"3) 您正在通过代理服务器接入互联网,请点击下一步以进行对BOINC的代理设置。" #: clientgui/ProxyPage.cpp:337 msgid "Proxy configuration" @@ -1327,7 +1301,7 @@ msgstr "正在等待连接项目服务器。" #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 msgid "Retrieving current status" -msgstr "正在取得当前状态。" +msgstr "正在获取当前状态" #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 msgid "No work available to process" @@ -1337,317 +1311,307 @@ msgstr "无任务可供处理" msgid "Unable to connect to the core client" msgstr "无法连接至核心客户端" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:104 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:104 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:106 #: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:120 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:132 #: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:269 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:862 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:370 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1630 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 #: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "Project" msgstr "项目" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:105 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:105 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 #: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:121 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:132 msgid "Time" msgstr "时间" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:106 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:106 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 #: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:122 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:132 msgid "Message" msgstr "消息" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:169 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:169 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:84 -msgid "Copy all messages" -msgstr "复制所有消息" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:171 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:175 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:171 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:175 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:185 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:189 #: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 msgid "Copy all the messages to the clipboard." msgstr "复制所有消息至剪贴板。" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:181 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:181 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:91 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "复制选中的消息" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:184 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:196 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:184 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:196 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:210 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:222 #: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:111 msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Commandl键来选取多条消息。" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:200 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:188 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:200 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:214 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:226 #: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:102 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:106 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:115 msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Ctrl键来选取多条消息。" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:664 -#: clientgui/sg_DlgMessages_bak.cpp:661 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:268 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "从BOINC得到帮助" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:744 msgid "BOINC Manager - Messages" msgstr "BOINC管理器 - 消息" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:91 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 msgid "200 MB" msgstr "200 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 msgid "500 MB" msgstr "500 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 msgid "1 GB" msgstr "1 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 msgid "2 GB" msgstr "2 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 msgid "5 GB" msgstr "5 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 msgid "10 GB" msgstr "10 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 msgid "20 GB" msgstr "20 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 msgid "50 GB" msgstr "50 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 msgid "100 GB" msgstr "100 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:131 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 msgid "10%" msgstr "10%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 msgid "20%" msgstr "20%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 msgid "30%" msgstr "30%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 msgid "40%" msgstr "40%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 msgid "50%" msgstr "50%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 msgid "60%" msgstr "60%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 msgid "70%" msgstr "70%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 msgid "80%" msgstr "80%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 msgid "90%" msgstr "90%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 msgid "100%" msgstr "100%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:165 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 msgid "1" msgstr "1" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 msgid "5" msgstr "5" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 msgid "10" msgstr "10" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 msgid "15" msgstr "15" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 msgid "30" msgstr "30" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 msgid "60" msgstr "60" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:279 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 msgid "Skin" msgstr "皮肤" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:286 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 msgid "Skin:" msgstr "皮肤:" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:302 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 msgid "Preferences" msgstr "参数设置" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:319 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "我只想定制本台计算机的参数" +msgstr "我想定制本台计算机的参数。" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:328 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 msgid "Customized Preferences" msgstr "定制的参数设置" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:344 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 msgid "Do work only between:" msgstr "计算时间段:" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:357 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:379 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 msgid "and" msgstr "到" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:366 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 msgid "Connect to internet only between:" msgstr "连接互联网的时间段:" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:388 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:405 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 msgid "Use no more than:" msgstr "最多使用:" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:401 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 msgid "of disk space" msgstr "磁盘空间" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:418 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 msgid "of the processor" msgstr "处理器" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:422 -msgid "Do work while in use?" -msgstr "使用计算机时仍然计算?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:435 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 msgid "Do work while on battery?" msgstr "电池供电时仍然计算?" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:448 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 msgid "Do work after idle for:" msgstr "闲置一定时间后开始计算:" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:461 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 msgid "minutes" msgstr "分钟" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:619 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:622 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:680 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:684 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:696 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:700 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:852 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 msgid "Anytime" msgstr "任何时候" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:716 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 #, c-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 #, c-format msgid "%4.2f GB" msgstr "%4.2f GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:799 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (一直运行)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:953 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1014 msgid "BOINC Manager - Preferences" msgstr "BOINC管理器 - 参数设置" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:97 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 msgid "Attach to an additional project" msgstr "加入其它项目" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:146 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:157 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 msgid "Open a window to view messages" msgstr "打开一个窗口来查看消息" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:175 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 msgid "Stop all activity" msgstr "暂停所有活动" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:187 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 msgid "Resume activity" msgstr "继续所有活动" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:204 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 msgid "Open a window to set your preferences" msgstr "打开一个窗口进行参数设置" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:221 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 msgid "Switch to the BOINC advanced view" msgstr "切换到BOINC的高级视图" #: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 #, c-format -msgid "%s. Work done for %s: %0.2f" -msgstr "%s。%s任务完成:%0.2f" +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s。%s已经完成的任务:%0.2f" #: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 #: clientgui/ViewProjects.cpp:349 -#, c-format +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:368 msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" msgstr "您确定要退出'%s'项目吗?" #: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 #: clientgui/ViewProjects.cpp:355 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:374 msgid "Detach from Project" msgstr "退出项目" @@ -1664,16 +1628,19 @@ msgstr "%d时%d分%d秒" #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:411 #: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:228 msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" msgstr "您确定要在远程计算机上显示图形吗?" #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:412 #: clientgui/ViewWork.cpp:106 #: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:229 msgid "Show graphics" msgstr "显示图形" -#: clientgui/SkinManager.cpp:948 +#: clientgui/SkinManager.cpp:975 #, c-format msgid "" "This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" @@ -1703,7 +1670,7 @@ msgstr "" #: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "账号管理器已暂停服务" +msgstr "帐号管理器已暂停服务" #: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 msgid "" @@ -1711,7 +1678,7 @@ msgid "" "\n" "Please try again later." msgstr "" -"该账号管理器已暂停服务。\n" +"帐号管理器已暂停服务。\n" "\n" "请稍后重试。" @@ -1721,7 +1688,7 @@ msgstr "请输入帐号密钥以继续。" #: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "此账号密钥错误;请输入一个正确的帐号密钥" +msgstr "此帐号密钥错误;请输入一个正确的帐号密钥" #: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 #: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 @@ -1773,113 +1740,153 @@ msgstr "" #: clientgui/ValidateURL.cpp:105 #: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format msgid "'%s' does not contain a valid host name." msgstr "'%s'中未包含正确的主机名称。" #: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format msgid "'%s' does not contain a valid path." msgstr "'%s'中未包含正确的路径。" #: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:98 #: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:831 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:112 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1599 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:101 #: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:103 msgid "Commands" msgstr "命令" +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 +msgid "Copy all messages" +msgstr "复制所有消息" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:109 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "复制选中的消息" + #: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:146 msgid "Messages" msgstr "消息" #: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:168 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:175 msgid "Copying all messages to the clipboard..." msgstr "复制所有消息至剪贴板..." #: clientgui/ViewMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:200 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:207 msgid "Aborting transfer..." msgstr "中断传输..." -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:93 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift " -msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键" +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:132 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: clientgui/ViewMessages_bak.cpp:96 -msgid "or command key while clicking on messages." -msgstr "或Commandl键来选取多条消息。" +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:132 +msgid "Priority" +msgstr "优先级" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:153 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "消息窗格" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:205 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "复制选中的消息到剪贴板..." #: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:116 msgid "Update" msgstr "更新" #: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." msgstr "上报所有完成的任务,获取最新的积分及参数设置,可能下载更多的新任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:117 #: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:453 #: clientgui/ViewWork.cpp:113 #: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:379 msgid "Suspend" msgstr "暂停" #: clientgui/ViewProjects.cpp:118 #: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:453 msgid "Suspend tasks for this project." msgstr "暂停当前项目的所有任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:124 #: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:465 msgid "No new tasks" msgstr "禁止下载新任务" #: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 msgid "Don't get new tasks for this project." msgstr "该项目不再下载任何新任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:138 msgid "Reset project" msgstr "重置项目" #: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." msgstr "删除并重新下载当前项目所有相关文件。您可以先更新当前项目以上传所有已经完成的任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:148 msgid "Detach" msgstr "退出" #: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." msgstr "在本计算机上退出当前项目。该项目所有正在计算的任务将丢失,您可以先点击“更新”按钮以上报所有已经完成的任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:274 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:385 msgid "Account" msgstr "帐号" #: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 msgid "Work done" msgstr "总积分" #: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 msgid "Avg. work done" msgstr "近期平均积分" #: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 msgid "Resource share" msgstr "资源分享" #: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 #: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -1888,251 +1895,293 @@ msgid "Projects" msgstr "项目" #: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:209 msgid "Updating project..." msgstr "正在更新项目..." #: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:239 msgid "Resuming project..." msgstr "正在继续项目..." #: clientgui/ViewProjects.cpp:227 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:243 msgid "Suspending project..." msgstr "正在暂停项目..." #: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:272 msgid "Telling project to allow additional task downloads..." msgstr "允许项目下载更多的任务..." #: clientgui/ViewProjects.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:276 msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." msgstr "禁止项目下载更多的任务..." #: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:310 msgid "Resetting project..." msgstr "正在重置项目..." #: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -#, c-format +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:317 msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" msgstr "您确定要重置'%s'项目吗?" #: clientgui/ViewProjects.cpp:305 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 msgid "Reset Project" msgstr "重置项目" #: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:361 msgid "Detaching from project..." msgstr "正在退出项目..." #: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:403 #: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:336 msgid "Launching browser..." msgstr "正在启动浏览器..." #: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:449 #: clientgui/ViewWork.cpp:505 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:373 msgid "Resume" msgstr "继续" #: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:449 msgid "Resume tasks for this project." msgstr "继续当前任务的计算。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 msgid "Allow new tasks" msgstr "允许下载新任务" #: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 msgid "Allow fetching new tasks for this project." msgstr "允许当前项目下载新任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:465 msgid "Don't fetch new tasks for this project." msgstr "禁止当前项目下载新任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:629 msgid "Suspended by user" msgstr "已被用户暂停" #: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:632 msgid "Won't get new tasks" msgstr "禁止下载新任务" #: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:635 msgid "Scheduler request pending" msgstr "等待调度请求" #: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:642 msgid "Communication deferred " msgstr "通讯被延迟 " -#: clientgui/ViewResources.cpp:151 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:186 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "项目窗格" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:95 +msgid "total disk usage" +msgstr "总磁盘占用" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:112 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "BOINC项目的磁盘占用" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:141 msgid "Disk" msgstr "磁盘" -#: clientgui/ViewResources.cpp:245 +#: clientgui/ViewResources.cpp:235 msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" msgstr "未加入到任何BOINC项目 - 0字节" -#: clientgui/ViewResources.cpp:257 +#: clientgui/ViewResources.cpp:251 msgid "free disk space - " msgstr "剩余磁盘空间 - " +#: clientgui/ViewResources.cpp:257 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "BOINC使用 - " + #: clientgui/ViewResources.cpp:263 -msgid "used by BOINC projects - " -msgstr "BOINC项目 - " +msgid "used by other programs - " +msgstr "其它程序使用 - " -#: clientgui/ViewResources.cpp:269 -msgid "used by others - " -msgstr "其它 - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:574 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1126 msgid "User Total" msgstr "用户的总积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:576 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1127 msgid "User Average" msgstr "用户的近期平均积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:578 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1128 msgid "Host Total" msgstr "主机的总积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:580 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1129 msgid "Host Average" msgstr "主机的近期平均积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:682 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1234 #, c-format msgid "Last update: %.0f days ago" msgstr "上次更新:%.0f天前" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:835 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603 msgid "Show user total" msgstr "显示用户的总积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:836 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1604 msgid "Show total credit for user" msgstr "显示用户的总积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:842 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1610 msgid "Show user average" msgstr "显示用户的近期平均积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:843 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611 msgid "Show average credit for user" msgstr "显示用户的近期平均积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:849 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1617 msgid "Show host total" msgstr "显示主机的总积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:850 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618 msgid "Show total credit for host" msgstr "显示主机的总积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:856 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1624 msgid "Show host average" msgstr "显示主机的近期平均积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:857 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625 msgid "Show average credit for host" msgstr "显示主机的近期平均积分" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:866 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1634 msgid "< &Previous project" msgstr "< 前一项目(&P)" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:867 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1635 msgid "Show chart for previous project" -msgstr "显示上一个项目的图表" +msgstr "显示前一个项目的图表" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:872 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1640 msgid "&Next project >" msgstr "后一项目(&N) >" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1641 msgid "Show chart for next project" -msgstr "显示下一个项目的图表" +msgstr "显示后一个项目的图表" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:878 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1646 msgid "Mode view" msgstr "查看模式" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:881 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1649 msgid "All projects" msgstr "所有项目" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:882 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1650 msgid "Show all projects, one chart per project" msgstr "显示所有项目,一个项目一张图表" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:888 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1656 msgid "One project" msgstr "单项目" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:889 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1657 msgid "Show one chart with selected project" msgstr "显示当前项目的图表" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:895 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1663 msgid "All projects(sum)" msgstr "所有项目(合成)" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:896 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1664 msgid "Show one chart with all projects" msgstr "在一张图表中显示所有项目" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:913 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1681 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:930 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:948 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:966 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:985 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1003 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1023 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1043 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1063 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1081 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1701 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1722 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1765 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1786 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1809 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1832 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1855 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1877 msgid "Updating charts..." msgstr "正在更新图表..." #: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105 msgid "Retry Now" msgstr "立即重试" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" msgstr "点击“立即重试”,则现在就传输该文件" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 msgid "Abort Transfer" msgstr "中断传输" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." msgstr "点击“中断传输”以从传输队列中删除该文件,这将导致您无法从该结果获得积分。" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 msgid "File" msgstr "文件" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 #: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "Progress" msgstr "进度" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 msgid "Size" msgstr "大小" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 msgid "Elapsed Time" msgstr "已用时间" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 msgid "Speed" msgstr "速度" @@ -2141,11 +2190,12 @@ msgid "Transfers" msgstr "网络传输" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:174 msgid "Retrying transfer now..." msgstr "正在重试传输..." #: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 -#, c-format +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:211 msgid "" "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" "NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" @@ -2155,80 +2205,108 @@ msgstr "" "注意:中断传输将标识该任务为无效,您将不能从该任务得到积分。" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:219 msgid "Abort File Transfer" msgstr "中断文件传输" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:406 msgid "Retry in " msgstr "稍后重试 " #: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewWork.cpp:741 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:408 +#: clientgui/ViewWork.cpp:742 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:652 msgid "Download failed" msgstr "下载失败" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:410 +#: clientgui/ViewWork.cpp:791 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 msgid "Upload failed" msgstr "上传失败" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:542 -#: clientgui/ViewWork.cpp:752 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:413 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 +#: clientgui/ViewWork.cpp:753 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:663 msgid "Suspended" msgstr "已被暂停" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 msgid "Uploading" msgstr "正在上传" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewWork.cpp:743 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:654 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 msgid "Upload pending" msgstr "等待上传" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 msgid "Download pending" msgstr "等待下载" +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:151 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "传输窗格" + #: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 msgid "Show application graphics in a window." msgstr "在新窗口中显示项目图形。" #: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 msgid "Suspend work for this result." msgstr "暂停当前任务。" #: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 msgid "Abort" msgstr "中止" #: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." msgstr "中止该任务,您将不能得到它的积分。" #: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "Application" msgstr "计算程序" #: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "Name" msgstr "任务名称" #: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "CPU time" msgstr "已用CPU时间" #: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "To completion" msgstr "剩余时间" #: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "Report deadline" msgstr "上报期限" @@ -2237,23 +2315,26 @@ msgid "Tasks" msgstr "任务" #: clientgui/ViewWork.cpp:177 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:191 msgid "Resuming task..." msgstr "正在继续该任务..." #: clientgui/ViewWork.cpp:181 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:195 msgid "Suspending task..." msgstr "正在暂停该任务..." #: clientgui/ViewWork.cpp:207 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:221 msgid "Showing graphics for task..." msgstr "正在显示该任务的图形..." #: clientgui/ViewWork.cpp:272 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:287 msgid "Aborting result..." msgstr "正在中止任务..." #: clientgui/ViewWork.cpp:280 -#, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" "(Progress: %s, Status: %s)" @@ -2262,182 +2343,220 @@ msgstr "" "(进度:%s,状态:%s)" #: clientgui/ViewWork.cpp:289 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:307 msgid "Abort task" msgstr "中止任务" #: clientgui/ViewWork.cpp:506 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:374 msgid "Resume work for this task." msgstr "继续计算当前任务。" #: clientgui/ViewWork.cpp:512 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:380 msgid "Suspend work for this task." msgstr "暂停计算当前任务。" -#: clientgui/ViewWork.cpp:737 +#: clientgui/ViewWork.cpp:738 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:648 msgid "New" msgstr "新任务" -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWork.cpp:749 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:659 msgid "Project suspended by user" msgstr "项目已被用户暂停" -#: clientgui/ViewWork.cpp:750 +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:661 msgid "Task suspended by user" msgstr "任务已被用户暂停" -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWork.cpp:755 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:665 msgid " - on batteries" msgstr " - 电池供电" -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWork.cpp:758 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:668 msgid " - user active" msgstr " - 用户活跃" -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWork.cpp:761 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:671 msgid " - computation suspended" msgstr " - 计算被暂停" -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:674 msgid " - time of day" msgstr " - 休息时间段" -#: clientgui/ViewWork.cpp:766 +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:677 msgid " - CPU benchmarks" msgstr " - CPU基准测试" -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWork.cpp:770 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:680 msgid " - need disk space" msgstr " - 磁盘空间不足" -#: clientgui/ViewWork.cpp:772 -msgid " - CPU throttled" -msgstr " - CPU限速" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWork.cpp:774 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684 msgid "Waiting for memory" msgstr "等待足够的内存" -#: clientgui/ViewWork.cpp:778 +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:686 msgid "Running" msgstr "运行中" -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -msgid "Preempted" -msgstr "被抢占" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -#: clientgui/ViewWork.cpp:785 -msgid "Ready to run" +#: clientgui/ViewWork.cpp:778 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 +msgid "Waiting to run" msgstr "等待运行" -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWork.cpp:783 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 +msgid "Ready to start" +msgstr "准备运行" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:787 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 msgid "Computation error" msgstr "计算错误" -#: clientgui/ViewWork.cpp:801 +#: clientgui/ViewWork.cpp:799 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:709 msgid "Aborted by user" msgstr "已被用户终止" -#: clientgui/ViewWork.cpp:804 +#: clientgui/ViewWork.cpp:802 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:712 msgid "Aborted by project" msgstr "已被项目中止" -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 msgid "Aborted" msgstr "已中止" -#: clientgui/ViewWork.cpp:812 +#: clientgui/ViewWork.cpp:810 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:720 msgid "Acknowledged" msgstr "已被确认" -#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWork.cpp:812 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:722 msgid "Ready to report" -msgstr "准备上报" +msgstr "等待上报" -#: clientgui/ViewWork.cpp:816 -#, c-format +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:724 msgid "Error: invalid state '%d'" msgstr "错误:非法状态 '%d'" -#: clientgui/ViewWork.cpp:824 +#: clientgui/ViewWork.cpp:822 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:732 msgid "Activities suspended by user" msgstr "已被用户暂停" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:165 +msgid "TasksGrid" +msgstr "任务窗格" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:298 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"您确定要中止当前任务'%s'吗?\n" +"(进度:%s,状态:%s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:317 msgid "" "We'll now guide you through the process of attaching\n" "to a project." -msgstr "我们将引导你完成加入一个项目的过程。" +msgstr "我们将引导您完成加入一个项目的过程。" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:327 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 #, c-format msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. You will\n" -"be responsible for managing the BOINC client software from\n" -"now on." +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" msgstr "" -"我们将从%s移除当前计算机。\n" -"之后该客户端软件的管理将由您来执行。" +"我们将从%s中移除当前计算机。\n" +"从现在开始,请直接在该客户端中加入或退出项目。\n" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:337 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 msgid "Account manager" -msgstr "账号管理器" +msgstr "帐号管理器" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:340 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:342 msgid "" -"We'll now guide you through the process of adding\n" -"an account manager." -msgstr "我们将引导你完成加入一个帐号管理器的过程。" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"我们将引导您完成加入一个帐号管理器的过程。\n" +"\n" +"如果您只想要加入一个项目,请点击取消,\n" +"然后选择菜单中的'加入项目'。" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:349 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 msgid "Debug Flags" msgstr "调试标志位" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:352 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:357 msgid "Project Properties Failure" -msgstr "项目内容错误" +msgstr "项目属性错误" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:360 msgid "Project Comm Failure" msgstr "项目通讯失败" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:363 msgid "Project Properties URL Failure" msgstr "项目网址错误" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:366 msgid "Account Creation Disabled" msgstr "帐号创建已被停用" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 msgid "Client Account Creation Disabled" msgstr "客户端的帐号创建已被停用" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 msgid "Account Already Exists" msgstr "帐号已存在" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:375 msgid "Project Already Attached" -msgstr "项目已经加入" +msgstr "项目已被加入" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 msgid "Project Attach Failure" msgstr "加入项目失败" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:381 msgid "Google Comm Failure" msgstr "连接Google失败" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:384 msgid "Yahoo Comm Failure" msgstr "连接Yahoo失败" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:382 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 msgid "Net Detection Failure" msgstr "网络检测失败" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 msgid "To continue, click Next." msgstr "点击下一步以继续。" @@ -2467,26 +2586,26 @@ msgstr "完成(&F)" #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 #, c-format msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "" +msgstr "New page inserted. Index = %i" #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 #, c-format msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "" +msgstr "New page appended. Index = %i" #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 #, c-format msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "" +msgstr "Old Page Index = %i" #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 #, c-format msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "" +msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:191 +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:196 msgid "Pie Ctrl" -msgstr "" +msgstr "派图" #: clientgui/DlgAbout.h:52 msgid "About BOINC Manager" diff --git a/locale/client/zh_TW/Boinc Manager.mo b/locale/client/zh_TW/Boinc Manager.mo index c2cde25f72..a4a0a9887c 100644 Binary files a/locale/client/zh_TW/Boinc Manager.mo and b/locale/client/zh_TW/Boinc Manager.mo differ diff --git a/locale/client/zh_TW/Boinc Manager.po b/locale/client/zh_TW/Boinc Manager.po index 225bd0e36b..4c2ff7b3cd 100644 --- a/locale/client/zh_TW/Boinc Manager.po +++ b/locale/client/zh_TW/Boinc Manager.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-06 19:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-19 17:15+0800\n" "Last-Translator: Jose Sun \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,96 +12,97 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,30,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 msgid "User information" msgstr "使用者資訊" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:306 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "您準備好運行此專案了嗎?" +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"請輸入你的帳號資訊\n" +"(要建立帳號,請前往專案網站)" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:309 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "該專案暫不接受新帳號註冊,只能加入已存在的帳號。" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "您準備好執行此專案了嗎?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 msgid "&No, new user" msgstr "否,我是新使用者(&N)" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:312 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 msgid "&Yes, existing user" msgstr "是,我是已存在的使用者(&Y)" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:331 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:494 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 msgid "&Password:" msgstr "密碼:(&P)" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:335 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:509 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 msgid "Choose a &password:" msgstr "選擇密碼(&O):" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:340 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 msgid "C&onfirm password:" msgstr "密碼確認:(&O)" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "" -"Enter the username and password you used on\n" -"the web site." -msgstr "請輸入此網站的帳號名稱和密碼。" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:377 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 msgid "&Username:" msgstr "使用者名稱(&U):" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:399 -msgid "" -"Enter the email address and password you used on\n" -"the web site." -msgstr "請輸入此網站的電子郵件地址和密碼。" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:405 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 msgid "&Email address:" msgstr "電子郵件地址:(&E)" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:412 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 #, c-format msgid "minimum length %d" msgstr "最小字元長度 %d" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:431 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:304 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:314 msgid "Attach to project" msgstr "加入專案" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 msgid "Update account manager" msgstr "更新帳號管理員" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 msgid "Attach to account manager" msgstr "加入帳號管理" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:446 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 #, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -msgstr "此專案所需的最小密碼長度為 %d。請輸入其他的密碼。" +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "此專案所需的最小密碼長度為 %d,請輸入其他的密碼。" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:452 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 #, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." -msgstr "此帳號管理所需的最小密碼長度為 %d。請輸入其他的密碼。" +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "此帳號管理員所需的最小密碼長度為 %d,請輸入其他的密碼。" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." msgstr "「密碼」與「確認密碼」不相符。請再輸入一次。" -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217 +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 msgid "Enter account key" msgstr "輸入帳號金鑰" -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220 +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 msgid "" "This project uses an \"account key\" to identify you.\n" "\n" @@ -112,74 +113,380 @@ msgstr "" "\n" "請前往專案網站建立新帳號。您的帳號金鑰會寄到您的信箱。" -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 msgid "An account key looks like:" msgstr "帳號金鑰看起來像:" -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 msgid "Account key:" msgstr "帳號金鑰:" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 msgid "Account Manager URL" msgstr "帳號管理員網址" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 msgid "Enter the URL of the account manager's web site." msgstr "請輸入帳號管理網站的網址。" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 -msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:237 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." msgstr "您可以從瀏覽器的網址列複製網址後貼上。" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 msgid "Account Manager &URL:" msgstr "帳號管理員網址:(&U)" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" msgstr "要取得所有基於 BOINC 的帳號管理員列表請至:" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 #, c-format msgid "Communicating with %s." msgstr "正在與 %s 通訊。" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 msgid "Communicating with server." msgstr "與伺服器通訊中。" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:300 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:472 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:534 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:482 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:540 msgid "An internal server error has occurred.\n" msgstr "內部伺服器發生錯誤。\n" -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:100 +msgid "Connected" +msgstr "已連線" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:108 +msgid "Disconnected" +msgstr "已斷線" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:310 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "關閉視窗(&C)\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:311 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "關閉 BOINC 管理員" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:317 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "離開 %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:322 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:614 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:129 +msgid "E&xit" +msgstr "離開(&X)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:331 +msgid "&Simple View" +msgstr "簡易檢視(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:332 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "顯示精簡 BOINC 圖形介面。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "加入專案(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +msgid "Attach to a project" +msgstr "加入專案" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:346 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "加入帳號管理(&A)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "加入帳號管理" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "與 %s 同步(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "從 %s 取得現在的設定" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "&Run always" +msgstr "持續執行(&R)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "不管偏好設定運行工作" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:375 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "以偏好設定執行(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "依照您的偏好設定運行工作" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 +msgid "&Suspend" +msgstr "暫止(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:381 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "不管偏好設定停止工作" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:397 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "持續進行網路活動(&N)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:398 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "不管偏好設定進行網路活動" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "以偏好設定連線網路(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "依照您的偏好設定進行網路活動" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "暫止網路活動(&N)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "停止 BONIC 的網路活動" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:415 +msgid "&Options..." +msgstr "選項(&O)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:416 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "GUI 組態選項和 Proxy 設定" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:421 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "連線到另一台運行 %s 的電腦" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:426 +msgid "Select computer..." +msgstr "選擇電腦...(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "執行 CPU 效能測試(&B)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "執行 BONIC 的 CPU 效能測試" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 +msgid "Retry &communications" +msgstr "重試網路通訊(&C)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "回報所有已完成的工作,取得最新積分與偏好設定資訊且儘可能的取得工作。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:442 +msgid "Read config file" +msgstr "讀取設定檔" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 +msgid "Read configuration info from cc-config.xml." +msgstr "從 cc-config.xml 讀取設定檔案。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "讀取本機偏好設定" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "從 global_prefs_override.xml 讀取偏好設定。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:322 +#, c-format +msgid "&Defect from %s" +msgstr "從 %s 退出(&D)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "從帳號管理員控制中移除用戶端。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:462 +msgid "Attach to &project" +msgstr "加入專案(&A)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "加入專案以開始進行工作" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "顯示關於 %s 的資訊" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:492 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s 網站(&W)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "顯示關於 BONIC 及 %s 的資訊" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:604 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "關於 %s...(&A)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "授權與版權資訊。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 +msgid "&File" +msgstr "檔案(&F)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:531 +msgid "&View" +msgstr "檢視(&V)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:535 +msgid "&Tools" +msgstr "工具(&T)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:539 +msgid "&Activity" +msgstr "活動(&A)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:543 +msgid "A&dvanced" +msgstr "進階(&D)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:547 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 +#: clientgui/wizardex.cpp:356 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Help" +msgstr "說明(&H)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1169 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "BOINC 管理員 - 從 %s 退出" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1173 +#, c-format +msgid "" +"If you defect from %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to defect from %s?" +msgstr "" +"如果您從 %s 退出,你會保留所有目前的專案,\n" +"但您必須手動管理專案。\n" +"\n" +"您要從 %s 退出嗎?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1223 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "正在加入專案..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1261 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "重試與專案的通訊中..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1344 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - 語言選擇" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1351 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "%s 預設的語言已改變。為了使變更生效, 您必須重新啟動 %s。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1560 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1569 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s 已成功加入 %s 專案。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1694 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1697 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1695 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "正在連線到 %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1698 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "已連線到 %s" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 msgid "Already attached to project" msgstr "已加入專案" -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177 +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 msgid "You are already attached to this project." msgstr "您已加入此專案。" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 msgid "Username already in use" msgstr "此帳號名稱已被使用" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 msgid "" "An account with that username already exists and has a\n" "different password than the one you entered.\n" @@ -191,11 +498,11 @@ msgstr "" "\n" "請拜訪專案網站後,依照專案網站的指示操作。" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 msgid "Email address already in use" msgstr "此電子郵件地址已被使用" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 msgid "" "An account with that email address already exists and has a\n" "different password than the one you entered.\n" @@ -207,16 +514,62 @@ msgstr "" "\n" "請拜訪專案網站後,依照專案網站的指示操作。" -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:346 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - 連線錯誤" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:352 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "您提供的密碼不正確,請再試一遍。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - 連線失敗" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s 無法連線到 %s 用戶端。\n" +"您要再試一次嗎?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:417 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - 連線狀態" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s 目前未連線到 %s 用戶端。\n" +"請選擇「檔案」>「選擇電腦...」來連到 %s 用戶端。\n" +"要連線到本機電腦,請於主機名稱輸入「localhost」。" + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:517 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:436 msgid "Web sites" msgstr "網站" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:56 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 #, c-format msgid "%s - Network Status" msgstr "%s - 網路狀態" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:163 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s 需要連線到網路,請按一下開啟 %s。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 #, c-format msgid "" "%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" @@ -225,24 +578,19 @@ msgstr "" "%s 無法與專案通訊,需要網路連線。\n" "請連線到網路後於「進階」選單中選擇「重試通訊」。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:297 -#, c-format -msgid "%s needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the %s to connectup and perform the needed work." -msgstr "%s 需要網路連線才可以進行某些維護動作。開啟 %s 連上網路後進行所需要的動作。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:339 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314 #, c-format msgid "" "%s needs to connect to the Internet.\n" "May it do so now?" msgstr "%s 需要連線到網路。您要現在連線嗎?" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:352 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327 #, c-format msgid "%s is connecting to the Internet." msgstr "%s 正連線到網路。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:383 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358 #, c-format msgid "" "%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" @@ -252,195 +600,148 @@ msgstr "" "%s 無法與網路通訊,沒有選擇預設的連線。\n" "請連線到網路後,於「進階」>「選項」>「連線」選擇預設連線。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:412 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392 #, c-format msgid "%s has successfully connected to the Internet." msgstr "%s 已成功與網路連線。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:437 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420 #, c-format msgid "%s failed to connect to the Internet." msgstr "%s 連線到網路失敗。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:473 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461 #, c-format msgid "" "%s has detected it is now connected to the Internet.\n" "Updating all projects and retrying all transfers." msgstr "%s 偵測到現在處於連線狀態。正在更新所有專案並重試所有檔案傳送。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:512 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504 #, c-format msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." msgstr "%s 已成功從網路斷線。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:528 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520 #, c-format msgid "%s failed to disconnected from the Internet." msgstr "%s 從網路斷線失敗。" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:148 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:195 +#, c-format msgid "" -"Please provide the email address and password you used to register\n" -"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n" -"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" msgstr "" -"請輸入於 GridRepublic 上註冊的電子郵件地址和密碼。\n" -"(如果您尚未於 GirdRepublic 建立帳號,請前往 http://www.gridrepublic.org)" +"BOINC 的所有權或權限未正確設定,請重新安裝 BOINC。\n" +"(錯誤碼 %d)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165 -msgid "Start Project" -msgstr "開始專案" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:168 -msgid "" -"Please enter an email address and password. You will need your email\n" -"address if you want to change your account options or use our message\n" -"boards.\n" -"\n" -"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n" -"We will not pass your email address on to others." -msgstr "" -"請輸入電子郵件地址和密碼。\n" -"如果您要變更帳號選項或使用留言板就需要電子郵件地址。\n" -"\n" -"我們偶爾會寄信給您,但您可以隨時停止。\n" -"我們並不會將您的電子郵件地址給其他人。" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:175 -msgid "Project Started" -msgstr "專案已開始" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177 -msgid "" -"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n" -"Change Experiment." -msgstr "恭喜!您已成功開始您的氣候變遷實驗。" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:180 -msgid "" -"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n" -"you more about your model." -msgstr "按「完成」離開。您會啟動一個網頁告訴您有關您模型的更多資訊。" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:187 -msgid "" -"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n" -"following your user preferences. Close window to close the manager\n" -"without stopping the experiment." -msgstr "" -"此操作將會停止您的實驗,直到根據您偏好設定自動重新開始。\n" -"直接關閉視窗可以不停止實驗關閉管理員。" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:491 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:382 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" msgstr "只以系統匣圖示啟動 BOINC" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:551 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:383 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "停用 BOINC 安全性使用者和權限" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:446 msgid "(Automatic Detection)" msgstr "(自動偵測)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:552 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:447 msgid "(Unknown)" msgstr "(未知的語言)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:553 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:448 msgid "(User Defined)" msgstr "(使用者定義)" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1036 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - 關閉確認視窗" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:338 #, c-format msgid "%s is currently suspended...\n" msgstr "%s 目前已暫止...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350 #, c-format msgid "%s networking is currently suspended...\n" msgstr "%s 網路活動目前已暫止...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:390 #, c-format msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" msgstr "%s 正重新連線到 %s 用戶端...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:402 #, c-format msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" msgstr "%s 目前未連線到 %s 用戶端...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:469 -#: clientgui/MainFrame.cpp:348 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:69 -msgid "E&xit" -msgstr "離開(&X)" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:512 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:585 #, c-format msgid "Open %s Web..." msgstr "開啟 %s 網站..." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:592 #, c-format msgid "Open %s..." msgstr "開啟 %s..." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:524 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:599 msgid "Snooze" msgstr "稍後通知" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527 -#: clientgui/MainFrame.cpp:510 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "關於 %s...(&A)" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 msgid "Failed to attach to project" msgstr "加入專案失敗" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 msgid "Failed to update account manager" msgstr "更新帳號管理員失敗" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 msgid "Failed to remove account manager" msgstr "移除帳號管理員失敗" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 msgid "Failed to attach to account manager" msgstr "加入帳號管理失敗" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 msgid "" -"An error has occurred, please check the messages tab for further\n" -"details.\n" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" "\n" "Click Finish to close." msgstr "" "發生錯誤,請檢查訊息分頁取得詳細資訊。\n" "按「完成」關閉視窗。" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:229 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:253 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:274 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:325 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 msgid "Click Finish to close." msgstr "按「完成」關閉此視窗。" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 msgid "Messages from server:" msgstr "伺服器傳來的訊息:" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:198 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 msgid "Attached to project" msgstr "已加入專案" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:210 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 msgid "You are now successfully attached to this project." msgstr "您已成功加入此專案。" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:222 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 msgid "" "When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" "you can set your account name and preferences." @@ -448,76 +749,65 @@ msgstr "" "當您按下「完成」後,程式將會啟動瀏覽器並前往設定\n" "帳號名稱與偏好設定的網頁。" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 #, c-format msgid "Update from %s completed." msgstr "從 %s 更新已完成。" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:247 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 msgid "Update completed." msgstr "更新已完成。" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 #, c-format msgid "Removal from %s completed." msgstr "從 %s 移除已完成。" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:268 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 msgid "Removal succeeded!" msgstr "成功移除!" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:285 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 #, c-format msgid "Attached to %s" msgstr "已加入 %s" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 msgid "Attached to account manager" msgstr "加入帳號管理" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:299 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 #, c-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "歡迎加入 %s!" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 #, c-format -msgid "" -"You are now successfully attached to the %s system.\n" -"%s" -msgstr "" -"您已成功加入 %s 系統。\n" -"%s" +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "您已成功加入 %s 系統。" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:319 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 msgid "You are now successfully attached to this account manager." msgstr "您已成功加入此帳號管理員。" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:92 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 #, c-format msgid "About %s" msgstr "中止 %s" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:98 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:136 -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 msgid "BOINC Manager" msgstr "BOINC 管理員" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:155 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 msgid "Version:" msgstr "版本:" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:163 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:167 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 msgid "" "(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" "All Rights Reserved." @@ -525,132 +815,125 @@ msgstr "" "(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" "All Rights Reserved." -#: clientgui/DlgAbout.cpp:171 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" msgstr "柏克萊開放式網路運算平台" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" msgstr "自願者提供的電腦資源所用的分散式運算平台" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:187 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 #: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:324 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:320 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 msgid "&OK" msgstr "確定(&O)" -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:253 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:309 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:329 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:360 -msgid "&Cancel" -msgstr "取消(&C)" - #: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 msgid "Click here to disable displaying this message in the future." msgstr "按一下這裡以後不要顯示此訊息。" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:142 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:360 +msgid "&Cancel" +msgstr "取消(&C)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 msgid "Language Selection:" msgstr "語言選擇:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 msgid "What language should the manager display by default." msgstr "預設要使用何種語言顯示。" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:153 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 msgid "Reminder Frequency:" msgstr "提示頻率:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:159 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:155 msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." msgstr "設定 BOINC 管理員要隔多久才提示您重要訊息。(以分鐘計)" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:162 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:158 msgid "General" msgstr "一般" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:170 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:166 msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" msgstr "撥接與虛擬私人網路(VPN) 設定" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:184 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 msgid "&Set Default" msgstr "設為預設值(&S)" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:185 msgid "&Clear Default" msgstr "清除預設值(&C)" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:192 msgid "Default Connection:" msgstr "預設連線:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:203 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:199 msgid "Connections" msgstr "連線" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:208 msgid "Connect via HTTP proxy server" msgstr "經由 HTTP Proxy 伺服器連線" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 msgid "HTTP Proxy Server Configuration" msgstr "HTTP Proxy 伺服器組態設定" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:224 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:280 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:220 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:276 msgid "Address:" msgstr "位址:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:228 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:284 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 msgid "Port:" msgstr "埠:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:295 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:235 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 msgid "Leave these blank if not needed" msgstr "如不需要請留空" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:301 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 msgid "User Name:" msgstr "使用者名稱:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:260 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:249 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:305 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:256 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:264 msgid "Connect via SOCKS proxy server" msgstr "經由 SOCKS Proxy 伺服器連線" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" msgstr "SOCKS Proxy 伺服器組態設定" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:316 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:312 msgid "SOCKS Proxy" msgstr "SOCKS Proxy" @@ -658,12 +941,12 @@ msgstr "SOCKS Proxy" msgid "Host name:" msgstr "主機名稱:" -#: clientgui/hyperlink.cpp:207 +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 #, c-format msgid "%s - Can't find web browser" msgstr "%s - 找不到瀏覽器" -#: clientgui/hyperlink.cpp:218 +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 #, c-format msgid "" "%s tried to display the web page\n" @@ -814,7 +1097,9 @@ msgstr "GEO-600 專案首頁" #: clientgui/Localization.cpp:117 #: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:400 msgid "Team" msgstr "團隊" @@ -878,313 +1163,27 @@ msgstr "研究" msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" msgstr "於 World Community Grid 學習更多有關此專案資訊" -#: clientgui/MainDocument.cpp:328 +#: clientgui/MainDocument.cpp:318 msgid "Retrieving system state; please wait..." msgstr "取回系統狀態中;請稍候..." -#: clientgui/MainDocument.cpp:337 +#: clientgui/MainDocument.cpp:326 msgid "Retrieving host information; please wait..." msgstr "取回主機資訊中;請稍候..." -#: clientgui/MainFrame.cpp:89 -msgid "Connected" -msgstr "已連線" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:97 -msgid "Disconnected" -msgstr "已斷線" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:343 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "離開 %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:358 -#: clientgui/MainFrame.cpp:460 -msgid "Attach to &project" -msgstr "加入專案(&A)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:359 -msgid "Attach to a project" -msgstr "加入專案" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:363 -msgid "&Account manager" -msgstr "帳號管理(&A)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:364 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "加入帳號管理" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "與 %s 同步(&S)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:372 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "從 %s 取得現在的設定" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:387 -msgid "&Run always" -msgstr "持續執行(&R)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "不管偏好設定運行工作" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:392 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "以偏好設定執行(&P)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:393 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "依照您的偏好設定運行工作" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:397 -msgid "&Suspend" -msgstr "暫止(&S)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:398 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "不管偏好設定停止工作" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:405 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "持續進行網路活動(&N)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:406 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "不管偏好設定進行網路活動" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:410 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "以偏好設定連線網路(&P)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:411 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "依照您的偏好設定進行網路活動" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:415 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "暫止網路活動(&N)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:416 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "停止 BONIC 的網路活動" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:423 -msgid "&Options" -msgstr "選項(&O)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:424 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "GUI 組態選項和 Proxy 設定" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:429 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "連線到另一台運行 %s 的電腦" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:434 -msgid "Select computer..." -msgstr "選擇電腦...(&S)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:439 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "執行 CPU 效能測試(&B)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:440 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "執行 BONIC 的 CPU 效能測試" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:444 -msgid "Retry &communications" -msgstr "重試網路通訊(&C)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:445 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "回報所有已完成的工作,取得最新積分與偏好設定資訊且儘可能的取得工作。" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:450 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:311 -#, c-format -msgid "&Defect from %s" -msgstr "從 %s 退出(&D)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:456 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "從帳號管理員控制中移除用戶端。" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:461 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "加入專案以開始進行工作" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:472 -#, c-format -msgid "&%s\tF1" -msgstr "&%s\tF1" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:478 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "顯示關於 %s 的資訊" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:490 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s 網站(&W)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:496 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "顯示關於 BONIC 及 %s 的資訊" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:516 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "授權與版權資訊。" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:529 -msgid "&File" -msgstr "檔案(&F)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:533 -msgid "&Tools" -msgstr "工具(&T)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:537 -msgid "&Activity" -msgstr "活動(&A)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:541 -msgid "A&dvanced" -msgstr "進階(&D)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:545 -#: clientgui/wizardex.cpp:356 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Help" -msgstr "說明(&H)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1086 -msgid "" -"This will shut down your tasks until it restarts automatically\n" -"following your user preferences. Close window to close the manager\n" -"without stopping the tasks." -msgstr "" -"此操作將會停止您的工作,直到根據您偏好設定自動重新開始。\n" -"直接關閉視窗可以不停止工作關閉管理員。" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1091 -msgid "Close Confirmation" -msgstr "關閉確認視窗" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1222 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "BOINC 管理員 - 從 %s 退出" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1226 -#, c-format -msgid "" -"If you defect from %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to defect from %s?" -msgstr "" -"如果您從 %s 退出,你會保留所有目前的專案,\n" -"但您必須手動管理專案。\n" -"\n" -"您要從 %s 退出嗎?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1278 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "正在加入專案..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1320 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "重試與專案的通訊中..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1403 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - 語言選擇" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1410 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "%s 預設的語言已改變。為了使變更生效, 您必須重新啟動 %s。" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1895 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1898 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1896 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "正在連線到 %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1899 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "已連線到 %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2064 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - 連線錯誤" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2070 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "您提供的密碼不正確,請再試一遍。" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2087 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - 連線失敗" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2096 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s 無法連線到 %s 用戶端。\n" -"您要再試一次嗎?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2123 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - 連線狀態" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2134 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s 目前未連線到 %s 用戶端。\n" -"請選擇「檔案」>「選擇電腦...」來連到 %s 用戶端。\n" -"要連線到本機電腦,請於主機名稱輸入「localhost」。" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174 +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 msgid "No Internet connection" msgstr "無網路連線" -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177 +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 msgid "Please connect to the Internet and try again." msgstr "請連線到網路後再試一次。" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 msgid "Project not found" msgstr "找不到專案" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 msgid "" "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" "\n" @@ -1193,11 +1192,11 @@ msgstr "" "您所輸入的網址並非基於 BOINC 的專案網站。\n" "請檢查網址後再試一次。" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 msgid "Account manager not found" msgstr "找不到帳號管理" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 msgid "" "The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" "manager.\n" @@ -1207,35 +1206,35 @@ msgstr "" "您所輸入的網址並非基於 BOINC 的帳號管理員。\n" "請檢查網址後再試一次。" -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 -msgid "Account not found" -msgstr "找不到帳號" +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "登入失敗。" -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180 +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 msgid "Check the username and password, and try again." msgstr "請檢查您的帳號名稱和密碼後再試一次。" -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 msgid "Check the email address and password, and try again." msgstr "請檢查您的電子郵件地址和密碼後再試一次。" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:231 msgid "Project URL" msgstr "專案網址" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234 msgid "Enter the URL of the project's web site." msgstr "請輸入專案網頁的網址。" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:232 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 msgid "Project &URL:" msgstr "專案網址:(&U)" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" msgstr "要取得所有基於 BOINC 的專案列表請至:" -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 #: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 msgid "" "Communicating with project\n" @@ -1244,7 +1243,7 @@ msgstr "" "與專案通訊中\n" "請稍候..." -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:468 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:478 msgid "" "Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" "(lookup_account.php/create_account.php)\n" @@ -1252,64 +1251,458 @@ msgstr "" "此目標伺服器必須的 wizard 檔案遺失。\n" "(lookup_account.php/create_account.php)\n" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190 +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 msgid "Network communication failure" msgstr "網路通訊失敗" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193 +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 msgid "" "BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" "reasons are:\n" "\n" -"1) Connectivity problem. Please check your network or modem\n" -"connection and hit the back button to retry the previous\n" -"operation.\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" "\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" -"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" -"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" "\n" -"3) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" -"about it." +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." msgstr "" "BOINC 與網路通訊失敗。可能有幾個原因:\n" "\n" "1) 通訊問題。\n" "請檢查您的網路或數據機連接後按「上一步」鈕重試剛剛的操作。\n" "2) 防火牆軟體阻擋了 BOINC 的連線。\n" -"請設定您的防火牆讓 BOINC 能存取 port 80。此問題修復後,按「上一步」重試。\n" -"3) 你使用 Proxy 伺服器但 BOINC 並不知道。" +"請設定您的防火牆讓 BOINC 能存取 port 80。然後按「上一步」重試。\n" +"3) 你正使用 Proxy 伺服器。\n" +"按「下一步」設置 Proxy 設定。" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:208 -msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "按「下一步」繼續設定 BOINC 的 Proxy 設定。" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:329 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 msgid "Proxy configuration" msgstr "Proxy 組態設定" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 msgid "Server:" msgstr "伺服器:" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:348 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 msgid "Autodetect" msgstr "自動偵測" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS Proxy" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "取回目前狀態中。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "你沒有任何專案,請加入專案。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "正從伺服器下載工作。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "處理已暫止: 正以電池供電" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "處理已暫止: 使用者正在操作" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "處理已暫止: 被使用者暫停" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "處理已暫止: 不在設定時間內" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "處理已暫止: 正在執行效能測試" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "處理已暫止。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "正在等待連到專案伺服器。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "取回目前狀態中" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "無工作可用" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "無法連到核心用戶端" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:106 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:370 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1630 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 +msgid "Project" +msgstr "專案" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:132 +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:132 +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:185 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:189 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "複製全部訊息到剪貼簿。" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:210 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:222 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:111 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "只複製已選取的訊息到剪貼簿,您可以在選取訊息時按住 Shift 或 Command 鍵以同時選取多個訊息。" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:214 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:226 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:115 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "只複製已選取的訊息到剪貼簿, 您可以在選取訊息時按住 Shift 或 Ctrl 鍵以同時選取多個訊息。" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:268 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "取得 BOINC 說明" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:744 +msgid "BOINC Manager - Messages" +msgstr "BOINC 管理員 - 訊息" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 +msgid "Skin" +msgstr "面板" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 +msgid "Skin:" +msgstr "面板:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "我要自訂只適合這台電腦的偏好設定。" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "本機自訂偏好設定" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 +msgid "Do work only between:" +msgstr "只在此時段執行工作:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 +msgid "and" +msgstr "到" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "只在此時段連上網路:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "Use no more than:" +msgstr "資源耗用不超過:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 +msgid "of disk space" +msgstr "磁碟空間" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 +msgid "of the processor" +msgstr "/CPU 使用率" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "以電池供電時要執行工作嗎?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "閒置多久後執行工作:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 +msgid "minutes" +msgstr "分" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 +msgid "Anytime" +msgstr "隨時" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (持續執行)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1014 +msgid "BOINC Manager - Preferences" +msgstr "BOINC 管理員 - 偏好設定" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "加入其他專案" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "開啟視窗以檢視訊息" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 +msgid "Stop all activity" +msgstr "停止所有活動" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 +msgid "Resume activity" +msgstr "繼續活動" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "開新視窗設置你的偏好設定" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "切換到 BOINC 進階檢視" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s,%s 已完成: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:368 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "您確定從專案「%s」中退出嗎?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:374 +msgid "Detach from Project" +msgstr "退出專案" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:130 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:268 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:397 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d 時 %d 分 %d 秒" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:411 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:228 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "您確定要顯示遠端電腦的圖形嗎?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:412 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:229 +msgid "Show graphics" +msgstr "顯示圖形" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"這會完全關閉 %s 和其運算的工作直到 %s 程式或 %s 螢幕保護程式再次啟動。\n" +"\n" +"一般而言只關掉 %s 視窗會比完全離開程式來的好,\n" +"這樣子可以讓 %s 依照你設置的偏好設定按時執行。" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 msgid "Project temporarily unavailable" msgstr "專案暫時無法使用" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181 +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 msgid "" "The project is temporarily unavailable.\n" "\n" @@ -1319,11 +1712,11 @@ msgstr "" "\n" "請稍後重試。" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185 +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 msgid "Account manager temporarily unavailable" msgstr "帳號管理暫時無法使用" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188 +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 msgid "" "The account manager is temporarily unavailable.\n" "\n" @@ -1334,7 +1727,6 @@ msgstr "" "請稍後重試。" #: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78 msgid "Please specify an account key to continue." msgstr "請輸入帳號金鑰以繼續。" @@ -1343,11 +1735,15 @@ msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" msgstr "無效的帳號金鑰;請輸入有效的帳號金鑰" #: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 msgid "Validation conflict" msgstr "驗證衝突" -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "請輸入電子郵件地址" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" msgstr "無效的電子郵件位址;請輸入有效的電子郵件位址" @@ -1397,348 +1793,456 @@ msgstr "「%s」不是有效的主機名稱。" msgid "'%s' does not contain a valid path." msgstr "「%s」不是有效的路徑。" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 -#: clientgui/ViewWork.cpp:100 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:98 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:112 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1599 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:101 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:103 msgid "Commands" msgstr "命令" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:82 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 msgid "Copy all messages" msgstr "複製所有訊息" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:83 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "複製全部訊息到剪貼簿。" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:109 msgid "Copy selected messages" msgstr "複製選取的訊息" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:90 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "只複製已選取的訊息到剪貼簿。 您可以在選取訊息時按住 Shift 或 Ctrl 鍵以同時選取多個訊息。" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:102 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 -#: clientgui/ViewResources.cpp:76 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:130 -msgid "Project" -msgstr "專案" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:103 -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 -msgid "Message" -msgstr "訊息" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:128 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 msgid "Messages" msgstr "訊息" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:150 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:175 msgid "Copying all messages to the clipboard..." msgstr "複製全部訊息到剪貼簿..." -#: clientgui/ViewMessages.cpp:182 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:207 msgid "Aborting transfer..." msgstr "中止檔案傳送中..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:132 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:132 +msgid "Priority" +msgstr "優先順序" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:153 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "MessagesGrid" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:205 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "複製所選訊息到剪貼簿..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:116 msgid "Update" msgstr "更新" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." msgstr "回報所有已完成的工作;取得最新的積分與偏好設定資訊且儘可能的取得工作。" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:559 -#: clientgui/ViewWork.cpp:111 -#: clientgui/ViewWork.cpp:515 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:453 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:379 msgid "Suspend" msgstr "暫止" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:559 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:453 msgid "Suspend tasks for this project." msgstr "暫止此專案的工作。" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:571 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:465 msgid "No new tasks" msgstr "不要新工作" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 msgid "Don't get new tasks for this project." msgstr "不要取得新工作給此專案。" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:138 msgid "Reset project" msgstr "重新開始專案" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." msgstr "刪除所有和此專案相關的檔案和工作後取得新的工作。 在重新開始之前您可以先更新專案來回報已完成的工作。" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:148 msgid "Detach" msgstr "退出" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." msgstr "從專案中退出這台電腦。進行中的工作將會遺失。(在退出之前您可以先按一下「更新」來回報已完成的工作。)" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:385 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 msgid "Work done" msgstr "運算完成" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 msgid "Avg. work done" -msgstr "平均完成的工作" +msgstr "平均完成" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 msgid "Resource share" msgstr "資源分享" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 msgid "Projects" msgstr "專案" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:209 msgid "Updating project..." msgstr "正在更新專案..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:239 msgid "Resuming project..." msgstr "正在繼續專案..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:243 msgid "Suspending project..." msgstr "正在暫止專案..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:252 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:272 msgid "Telling project to allow additional task downloads..." msgstr "通知專案可以下載額外的工作..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:256 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:276 msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." msgstr "通知專案不要取得額外的工作..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:287 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:310 msgid "Resetting project..." msgstr "正在重新設定專案..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:317 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" msgstr "您確定要重新開始專案「%s」嗎?" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 msgid "Reset Project" msgstr "重新開始專案" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:334 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:361 msgid "Detaching from project..." msgstr "正在退出專案..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "您確定從專案「%s」中退出嗎?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:346 -msgid "Detach from Project" -msgstr "退出專案" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 -#: clientgui/ViewWork.cpp:322 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:403 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:336 msgid "Launching browser..." msgstr "啟動瀏覽器..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:555 -#: clientgui/ViewWork.cpp:509 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:449 +#: clientgui/ViewWork.cpp:505 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:373 msgid "Resume" msgstr "繼續" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:555 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:449 msgid "Resume tasks for this project." msgstr "繼續此專案的工作。" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:567 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 msgid "Allow new tasks" msgstr "允許新工作" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:567 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 msgid "Allow fetching new tasks for this project." msgstr "允許此專案取得新工作。" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:571 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:465 msgid "Don't fetch new tasks for this project." msgstr "不要取得新工作給此專案。" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:673 -#: clientgui/ViewWork.cpp:755 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:629 msgid "Suspended by user" msgstr "被使用者暫止" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:632 msgid "Won't get new tasks" msgstr "無法取得新工作" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:635 msgid "Scheduler request pending" msgstr "排程器請求中" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:642 msgid "Communication deferred " msgstr "已擱置通訊 " -#: clientgui/ViewResources.cpp:77 -msgid "Disk Space" -msgstr "磁碟空間" +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:186 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "ProjectsGrid" -#: clientgui/ViewResources.cpp:90 +#: clientgui/ViewResources.cpp:95 +msgid "total disk usage" +msgstr "總磁碟空間" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:112 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "BOINC 專案所用的磁碟空間" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:141 msgid "Disk" msgstr "磁碟" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:44 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:62 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:737 +#: clientgui/ViewResources.cpp:235 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "未加入任何 BOINC 專案 - 0 位元組" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:251 +msgid "free disk space - " +msgstr "可用磁碟空間 - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:257 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "BOINC 所使用 - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:263 +msgid "used by other programs - " +msgstr "其他程式所使用 - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1126 msgid "User Total" msgstr "使用者總計" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:641 -msgid "Show user total" -msgstr "顯示使用者總計" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:648 -msgid "Show user average" -msgstr "顯示使用者平均" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:655 -msgid "Show host total" -msgstr "顯示此主機總計" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:662 -msgid "Show host average" -msgstr "顯示此主機平均" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< 上一個專案(&P)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678 -msgid "&Next project >" -msgstr "下一個專案(&N) >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684 -msgid "Mode view" -msgstr "模式檢視" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:687 -msgid "All projects" -msgstr "所有專案" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:694 -msgid "One project" -msgstr "單一專案" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:701 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "所有專案 (總計)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:719 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:736 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:755 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:774 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:794 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:813 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:833 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:853 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:891 -msgid "Updating charts..." -msgstr "更新圖表中..." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:756 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1127 msgid "User Average" msgstr "使用者平均" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:775 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1128 msgid "Host Total" msgstr "此主機總計" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:795 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1129 msgid "Host Average" msgstr "此主機平均" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1234 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "上次更新: %.0f 天前" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603 +msgid "Show user total" +msgstr "顯示使用者總計" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1604 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "顯示使用者的總積分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1610 +msgid "Show user average" +msgstr "顯示使用者平均" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "顯示使用者的平均積分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1617 +msgid "Show host total" +msgstr "顯示此主機總計" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "顯示主機的總積分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1624 +msgid "Show host average" +msgstr "顯示此主機平均" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "顯示主機的平均積分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1634 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< 上一個專案(&P)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1635 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "顯示上個專案的統計圖" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1640 +msgid "&Next project >" +msgstr "下一個專案(&N) >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1641 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "顯示下個專案的統計圖" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1646 +msgid "Mode view" +msgstr "模式檢視" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1649 +msgid "All projects" +msgstr "所有專案" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1650 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "顯示所選專案於個別統計圖" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1656 +msgid "One project" +msgstr "單一專案" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1657 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "顯示所選專案於同一統計圖" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1663 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "所有專案 (總計)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1664 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "顯示所有專案於同一統計圖" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1681 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1701 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1722 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1765 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1786 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1809 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1832 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1855 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1877 +msgid "Updating charts..." +msgstr "更新圖表中..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105 msgid "Retry Now" msgstr "立即重試" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" msgstr "按一下「立即重試」可以立即上傳檔案。" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 msgid "Abort Transfer" msgstr "中止檔案傳送" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." msgstr "按一下「中止傳送」可以從上傳佇列中刪除這個檔案。 這個動作會使您無法從這個運算結果中獲取積分。" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 msgid "File" msgstr "檔案" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 msgid "Size" msgstr "大小" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 msgid "Elapsed Time" msgstr "剩餘時間" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:128 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 msgid "Transfers" msgstr "傳送" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:174 msgid "Retrying transfer now..." msgstr "立即重試檔案傳送..." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:211 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" @@ -1748,113 +2252,137 @@ msgstr "" "您確定要中止「%s」 的檔案傳輸嗎?\n" "提示: 終止傳輸會使此工作無效且不會收到任何積分。" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:196 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:219 msgid "Abort File Transfer" msgstr "中止檔案傳送" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:520 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:406 msgid "Retry in " msgstr "重試於 " -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:408 +#: clientgui/ViewWork.cpp:742 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:652 msgid "Download failed" msgstr "下載失敗" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:410 +#: clientgui/ViewWork.cpp:791 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 msgid "Upload failed" msgstr "上傳失敗" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:540 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:542 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:413 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 +#: clientgui/ViewWork.cpp:753 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:663 msgid "Suspended" msgstr "已暫止" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 msgid "Uploading" msgstr "上傳中" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewWork.cpp:746 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:654 msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 msgid "Upload pending" msgstr "上傳資料中" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 msgid "Download pending" msgstr "下載資料中" -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWork.cpp:213 -msgid "Show graphics" -msgstr "顯示圖形" +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:151 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "TransfersGrid" -#: clientgui/ViewWork.cpp:105 +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 msgid "Show application graphics in a window." msgstr "於新視窗中顯示應用程式的圖形。" -#: clientgui/ViewWork.cpp:112 +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 msgid "Suspend work for this result." msgstr "暫止這個結果的工作。" -#: clientgui/ViewWork.cpp:118 +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: clientgui/ViewWork.cpp:119 +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." msgstr "放棄這個結果的工作。您將不會取得任何積分。" -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "CPU time" msgstr "CPU 時間" -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "To completion" msgstr "剩餘時間" -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:139 msgid "Report deadline" msgstr "回報期限" -#: clientgui/ViewWork.cpp:150 +#: clientgui/ViewWork.cpp:152 msgid "Tasks" msgstr "工作" -#: clientgui/ViewWork.cpp:175 +#: clientgui/ViewWork.cpp:177 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:191 msgid "Resuming task..." msgstr "繼續工作中..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:179 +#: clientgui/ViewWork.cpp:181 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:195 msgid "Suspending task..." msgstr "暫止工作中..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:205 +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:221 msgid "Showing graphics for task..." msgstr "顯示此工作圖形..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:212 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "您確定要顯示遠端電腦的圖形嗎?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +#: clientgui/ViewWork.cpp:272 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:287 msgid "Aborting result..." msgstr "中止結果中..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:285 +#: clientgui/ViewWork.cpp:280 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" @@ -1863,157 +2391,237 @@ msgstr "" "您確定要中止這個工作「%s」嗎?\n" "(進度: %s,狀態: %s)" -#: clientgui/ViewWork.cpp:294 +#: clientgui/ViewWork.cpp:289 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:307 msgid "Abort task" msgstr "中止工作" -#: clientgui/ViewWork.cpp:510 +#: clientgui/ViewWork.cpp:506 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:374 msgid "Resume work for this task." msgstr "繼續這個工作的動作。" -#: clientgui/ViewWork.cpp:516 +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:380 msgid "Suspend work for this task." msgstr "暫止這個工作的動作。" -#: clientgui/ViewWork.cpp:740 +#: clientgui/ViewWork.cpp:738 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:648 msgid "New" msgstr "新工作" -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWork.cpp:775 -msgid "Aborted by user" -msgstr "被使用者中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:753 +#: clientgui/ViewWork.cpp:749 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:659 msgid "Project suspended by user" msgstr "專案被使用者暫止" -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -msgid "Activities suspended" -msgstr "活動已暫止" +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:661 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "被使用者暫止" -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWork.cpp:755 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:665 +msgid " - on batteries" +msgstr " - 正以電池供電" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:758 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:668 +msgid " - user active" +msgstr " - 使用者正在操作" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:761 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:671 +msgid " - computation suspended" +msgstr "- 運算已暫止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:674 +msgid " - time of day" +msgstr " - 不在設定時間內" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:677 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - CPU 效能測試" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:770 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:680 +msgid " - need disk space" +msgstr " - 需要磁碟空間" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:774 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "等待記憶體釋放" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:686 msgid "Running" msgstr "運行中" -#: clientgui/ViewWork.cpp:762 -msgid "Preempted" -msgstr "被先佔" +#: clientgui/ViewWork.cpp:778 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 +msgid "Waiting to run" +msgstr "等待執行" -#: clientgui/ViewWork.cpp:764 -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 -msgid "Ready to run" -msgstr "準備執行" +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWork.cpp:783 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 +msgid "Ready to start" +msgstr "準備開始" -#: clientgui/ViewWork.cpp:777 +#: clientgui/ViewWork.cpp:787 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 msgid "Computation error" msgstr "運算錯誤" -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWork.cpp:799 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:709 +msgid "Aborted by user" +msgstr "被使用者中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:802 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:712 +msgid "Aborted by project" +msgstr "被專案中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 +msgid "Aborted" +msgstr "已中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:810 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:720 msgid "Acknowledged" msgstr "已認可" -#: clientgui/ViewWork.cpp:791 +#: clientgui/ViewWork.cpp:812 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:722 msgid "Ready to report" msgstr "準備回報" -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:724 #, c-format msgid "Error: invalid state '%d'" msgstr "錯誤: 無效狀態「%d」" -#: clientgui/ViewWork.cpp:801 +#: clientgui/ViewWork.cpp:822 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:732 msgid "Activities suspended by user" msgstr "被使用者暫止活動" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:307 -msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." -msgstr "現在我們會引導您進行加入專案的步驟。" +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:165 +msgid "TasksGrid" +msgstr "TasksGrid" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:298 #, c-format msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. You will\n" -"be responsible for managing the BOINC client software from\n" -"now on." +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" msgstr "" -"我們正從 %s 中移除此電腦。\n" -"從現在起您將自己負責管理此 BOINC 用戶端。" +"您確定要中止工作「%s」嗎?\n" +"(進度: %s,狀態: %s)" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:328 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:317 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "現在我們會引導您進行加入專案的步驟。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"我們會從 %s 移除這台電腦。\n" +"從現在起,這台電腦能直接加入或退出專案。\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 msgid "Account manager" msgstr "帳號管理員(&A)" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:331 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:342 msgid "" -"We'll now guide you through the process of adding an account\n" -"manager." -msgstr "現在我們會引導您進行加入帳號管理員的步驟。" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"現在我們會引導您進行加入帳號管理員的步驟。\n" +"\n" +"如果你只想加入單一專案,請按「取消」,然後從功能表裡選擇「加入專案」。" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:340 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 msgid "Debug Flags" msgstr "除錯旗標" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:357 msgid "Project Properties Failure" msgstr "專案內容失敗" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:360 msgid "Project Comm Failure" msgstr "專案通訊失敗" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:349 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:363 msgid "Project Properties URL Failure" msgstr "專案內容網址失敗" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:352 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:366 msgid "Account Creation Disabled" msgstr "帳號建立已停止。" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 msgid "Client Account Creation Disabled" msgstr "用戶端帳號建立已停止" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 msgid "Account Already Exists" msgstr "帳號已存在。" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:375 msgid "Project Already Attached" msgstr "專案已加入。" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 msgid "Project Attach Failure" msgstr "加入專案失敗" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:381 msgid "Google Comm Failure" msgstr "Google 通訊失敗" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:384 msgid "Yahoo Comm Failure" msgstr "Yahoo 通訊失敗" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 msgid "Net Detection Failure" msgstr "網路偵測失敗" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 msgid "To continue, click Next." msgstr "請按「下一步」繼續。" -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:434 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:445 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:474 msgid "Do you really want to cancel?" msgstr "您真的要取消嗎?" -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:446 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:438 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:475 msgid "Question" msgstr "問題" #: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:551 +#: clientgui/wizardex.cpp:548 msgid "&Next >" msgstr "下一步(&N) >" @@ -2021,18 +2629,38 @@ msgstr "下一步(&N) >" msgid "< &Back" msgstr "< 上一步(&B)" -#: clientgui/wizardex.cpp:549 +#: clientgui/wizardex.cpp:546 msgid "&Finish" msgstr "完成(&F)" +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "New page inserted. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "New page appended. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "Old Page Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:196 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Pie Ctrl" + #: clientgui/DlgAbout.h:52 msgid "About BOINC Manager" msgstr "關於 BOINC 管理員..." -#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 -msgid "BOINC Manager - Dialup Logon" -msgstr "BOINC 管理員 - 撥號登入" - #: clientgui/DlgOptions.h:49 msgid "BOINC Manager - Options" msgstr "BOINC 管理員 - 選項"