mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Updating translations for locale/sr@latin/BOINC-Setup.po [skip ci]
This commit is contained in:
parent
a6b04503bd
commit
5fbb52c65a
|
@ -0,0 +1,118 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: Installer.cpp:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
|
||||
msgstr "Žao nam je, ova verzija %s zahteva sistem 10.5 ili noviji."
|
||||
|
||||
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jeste"
|
||||
|
||||
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: PostInstall.cpp:133
|
||||
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
||||
msgstr "Ako BOINC pokrenuti čak i kada nema korisnik prijavljen?"
|
||||
|
||||
#: PostInstall.cpp:1416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
|
||||
msgstr "Korisnici koji su dozvoljeno da upravlja ovaj računar će automatski biti dozvoljeno da vode i kontrolišu %s.\n\nDa li takođe žele ne-administrativni korisnici biti u stanju da vode i kontrolišu %s na ovom Mac?"
|
||||
|
||||
#: PostInstall.cpp:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
||||
msgstr "Da li želite da postavite %s kao skrinsejver za sve %s korisnicima na ovom Mac?"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:82
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:136
|
||||
msgid "Permission error after relaunch"
|
||||
msgstr "Dozvola greške nakon ponovno pokretanje"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removal may take several minutes.\n"
|
||||
"Please be patient."
|
||||
msgstr "Uklanjanje može potrajati nekoliko minutes.\nBudite strpljivi."
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite %s sa vašeg računara?\n\nOvo će ukloniti izvršne ali neće dirati %s datoteke sa podacima."
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
||||
msgstr "Otkazano: %s nije dirao."
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred: error code %d"
|
||||
msgstr "Došlo je do greške: greške kod %d"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:230
|
||||
msgid "name of user"
|
||||
msgstr "Ime korisnika"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
|
||||
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
|
||||
msgstr "Da li takođe žele da uklonite VirtualBox sa računara ?\n(VirtualBox je instaliran zajedno sa BOINC .)"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removal completed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
||||
"the directory \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"for each user, the file\n"
|
||||
"\"%s\"."
|
||||
msgstr "Uklanjanje completed.\n\nMožda ćete želeti da uklonite sledeće stavke preostale koristeći Finder: \ndirektorijum \"%s\" \n\nza svakog korisnika, file\n\"%s\" ."
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Unesite svoju lozinku administratora u potpunosti ukloniti %s iz vas computer.\n"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:1616
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "poništiti"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:1617
|
||||
msgid "Continue..."
|
||||
msgstr "Nastaviti..."
|
Loading…
Reference in New Issue